Dimplex SI 24TE SI 37TE Manual De Usuario

Descargar
Página de 21
www.dimplex.de
A-IX
An
hang
 · 
Ap
pend
ix
 · 
An
nex
e
s
3.4
3.4
Legende / Legend / Légende
A1
Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines EVU-Sperr-
schützes entfernt werden
Wire jumper, must be removed when an A2 utility 
blocking contactor is installed
Enlever le cavalier à fil si un contacteur de coupure 
du fournisseur d'énergie est utilisé
A2
Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2. Sper-
reinganges entfernt werden
Wire jumper, must be removed if 2nd disable input 
is used
Retirer le cavalier à fil lors de l’*utilisation de la 
deuxième entrée de coupure
A4
Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Wire jumper, must be removed when a motor pro-
tection contact is used for the compressor
Retirer le cavalier à fil si utilisation d'un contact de 
disjoncteur de moteur, pour le compresseur
B2*
Pressostat Niederdruck-Sole
Pressostat low pressure, brine
Pressostat basse pression eau glycolée
B3*
Thermostat Warmwasser (alternativ zu R3)
Thermostat, hot water (as an alternative to R3)
Thermostat eau chaude (alternative R3)
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Thermostat, swimming pool water
Thermostat eau de piscine
E9*
Tauchheizkörper Warmwasser
Immersion heater, hot water
Thermoplongeur eau chaude
E10*
2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder Elektr.-Heiz-
stab)
Suppl. heating system (boiler or electr. heating sys-
tem)
2ème générateur de chaleur (chaudière ou cartou-
che chauffante électr.)
F2
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und 
J13          4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs across J12 and 
J13           4,0 A slow-acting
Coupe-circuit de la charge pour sorties de relais en 
J12 et J13              4,0 ATr
F3
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis 
J18           4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs across J15 to 
J18           4,0 A slow-acting
Coupe-circuit de la charge pour sorties de relais en 
J15 jusqu’à J18      4,0 ATr
F4
Pressostat Hochdruck
Pressostat, high pressure
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Pressostat, low pressure
Pressostat basse pression
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Lamp, remote fault indicator
Lampe témion télédétection des pannes
J1...J18
Klemmensteckverbinder an N1
Terminal connector at N1
Connecteur à fiches pour borne de connexion en 
N1
K1
Schütz Verdichter 1
Contactor, compressor 1
Contacteur compresseur 1
K3
Schütz Verdichter 2
Contactor, compressor 2
Contacteur compresseur 2
K5
Schütz Primärpumpe (PUP)
Contactor for primary pump (PUP)
Contacteur pompe primaire (PUP)
K11*
Elektron. Relais für H5 (auf N11)
Electron. relay for H5 (at N11)
Relais électron. pour H5 (sur N11)
K12*
Elektron. Relais für M19 (auf N11)
Electron. relay for M19 (at N11)
Relais électron. pour M19 (sur N11)
K20*
Schütz 2. Wärmeerzeuger
Contactor, suppl. heating system
Contacteur 2ème générateur de chaleur
K21*
Schütz Flanschheizkörper Warmwasser
Contactor for elect. flange heater for domestic hot 
water
Contacteur corps de chauffe à bride élect. eau 
chaude
K22*
EVU-Sperrschütz (siehe A1)
Utility company disable contactor (see A1)
Contacteur EDF (voir A1)
K23*
SPR-Hilfsschütz (siehe A2)
SPR auxiliary contactor (see A2)
Relais auxiliaire „SPR“ (voir A2)
M1
Verdichter 1
Compressor 1
Compresseur 1
M3
Verdichter 2
Compressor 2
Compresseur 2
M11*
Primärpumpe
Primary pump
Pompe primaire
M13*
Heizungsumwälzpumpe
Heating circulating pump
Circulateur de chauffage
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis
Heating circulating pump for heating circuit 2
Circulateur de chauffage 2ème circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Suppl. circulating pump
Circulateur d’appoint
M18*
Warmwasserumwälzpumpe
Hot water circulating pump
Circulateur d’eau chaude
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool circulating pump
Circulateur d’eau de piscine
M21*
Mischer Hauptkreis
Mixer, principal circuit
Mélangeur circuit principal
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer, heating circuit 2
Mélangeur 2ème circuit de chauffage
N1
Wärmepumpenregler
Heat pump controller
Régulateur de pompe à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung Verd. 1
Soft start control for compr. 1
Commande de démarrage progressif compr. 1
N8
Sanftanlaufsteuerung Verd. 2
Soft start control for compr. 2
Commande de démarrage progressif compr. 2
N11*
Relaisbaugruppe
Relay module
Boîtier de relais
N14
Bedienteil
Operating element
Commande
Q1
Motorschutz M11
Motor protection feature M11
Protection moteur M11
R1
Außenfühler
External sensor
Sonde extérieur
R2
Rücklauffühler
Return sensor
Sonde retour chauffage
R3*
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to hot water 
thermostat)
Sonde eau chaude (alternative au thermostat eau 
chaude)
R5*
Fühler für 2. Heizkreis
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour 2ème circuit de chauffage
R6
Eingefrierschutzfühler
Freeze protection sensor
Sonde antigel
R7
Kodierwiderstand 8k2
Coding resistor 8k2
Résistance avec code des couleurs 8,2 kOhm
R9
Vorlauffühler
Flow sensor
Sonde aller
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-28VA
Safety isolating transformer 230/24 VAC-28VA
Transformateur de coupure de sécurité 230/24 
VAC-28VA
X1
Klemmenleiste Netz-Last 3L/PE-400VAC 50Hz / 
-Steuerung L/N/PE-230VAC 50Hz / Sicherungen / 
N- und PE-Verteiler
Terminal strip for mains load 3L/PE 400VAC-50Hz / 
control L/N/PE-230VAC-50Hz / fuses / N and PE 
terminal blocks
Bornier charge réseau 3L/PE400VAC-50Hz / com-
mande L/N/PE-230VAC-50Hz / fusibles / distr. N et 
PE
X2
Klemmenleiste 24 VAC-Verteiler
Terminal strip 24 VAC-terminal block
Bornier 24 VAC - répartiteur
X3
Klemmenleiste GND-Verteiler für Sensoren
Terminal strip GND terminal block for sensors
Bornier GND - répartiteur pour sondes
X6
Anschlussdose Kurbelwannenheizung
Outlet for crankcase heater
Prise chauffage à carter compresseur
Abkürzungen
Abbreviations:
Abréviations :
EVS
EVU-Sperreingang
Utility company disable input
Entrée de coupure courant du fournisser de courant
SPR
Zusätzlicher Sperreingang
Supplementary disable input
Entrée de coupure complémentaire
MA
Mischer AUF
Mixer OPEN
Mélangeur OUVERT
MZ
Mischer ZU
Mixer CLOSED
Mélangeur FERME
*
Bauteile sind bauseits beizustellen, bzw. als Zube-
hör erhältlich
Components to be supplied by the customer, avail-
able as accessories
Pièces fournies par le client (disponibles comme 
accessoires)