Crown Audio i Series Manual De Usuario

Descargar
Página de 52
page 37
Amplifi cadores de potencia
   
Power Amplifi ers
Amplifi cateurs de puissance
MA-i 
系列 功率放大器
Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de Operación
página
seite
操作手册
CONDITION: No sound, even 
though the amp has power. 
Power LED is on without fl ashing 
and the amp is receiving an input 
signal. Signal indicator is on or 
fl ashing.
POSSIBLE REASON:
•  Speakers not connected.
•  Open circuit due to speaker failure.
•  There is a short on the amplifi er output. 
First disconnect your speakers from the 
affected channel(s) one by one to determine 
if one of the loads is shorted.
•  Ready LED is off. Channel has been set to 
standby mode via the software.
CONDITION: No input signal. 
Signal indicator is not fl ashing 
even though audio is applied, 
and the channel is ready.
POSSIBLE REASON:
•  Input signal level is very low.
CONDITION: Computer does not 
communicate with the network 
devices.
POSSIBLE REASON:
•  Incorrect wiring. See Section 3.5 on wiring.
•  IP Addressing is not done correctly. See Section 
4.5.5 on addressing rules.
POWER
BRIDGE
DATA
CH2
0
1
2
3
4
5
12
11
10
9
8
7
6
READY
SIGNAL
SIGNAL
5 Troubleshooting
 5
 故障排除
5 Solución de problemas 
5 Diagnostic de panne
CONDITION : Pas de son, 
même lorsque l’amplifi cateur 
est sous tension. La DEL de 
l’alimentation est allumée 
mais ne clignote pas et 
l’amplifi cateur reçoit un signal 
d’entrée. L’indicateur de signal 
est allumé ou clignote.
RAISON POSSIBLE : 
•  Les enceintes ne sont pas connectées.
•  Circuit ouvert en raison d’une 
défaillance d’une enceinte.
•  Présence d’un court-circuit sur la 
sortie de l’amplifi cateur. Débranchez 
les enceintes du (des) canal(canaux) 
concerné(s), un par un, afi n de 
déterminer si une des charges est mise 
en court-circuit.
     La DEL prêt est éteinte. Le canal a été 
mis   en mode d’attente via le logiciel.
CONDITION : Pas de signal 
d’entrée. L’indicateur du signal 
ne clignote pas même si l’audio 
est appliqué et que le canal est 
prêt.
RAISON POSSIBLE : 
•  Le niveau du signal d’entrée est très faible.
CONDITION : L’ordinateur ne 
communique pas avec les appareils 
du réseau.
RAISON POSSIBLE : 
•  Mauvais câblage. Reportez-vous à la Section 
3.5 relative au câblage.
•  L’adresse IP n’est pas correctement défi nie. 
Reportez-vous à la Section 4.5.5 relative aux 
règles d’adressage.
条件:放大器接通电源后也没
有声音。电源 LED 灯点亮,
但不闪烁,而且放大器正在接
收输入信号。信号指示灯点亮
或闪烁。
可能原因:
•  未连接扬声器。
•  扬声器故障导致电路开路。
•  放大器输出回路发生短
路。首先逐个断开扬声器与
有故障声道的连接,以便确
定是否某个负载被短路。
•  就绪指示灯关闭。通过软
件已经将声道设置为备用模
式。
CONDICIÓN No hay sonido, 
aunque el amplifi cador 
está energizado. El LED de 
energía esta encendido sin 
parpadear y el amplifi cador 
está recibiendo una señal 
de entrada. El indicador 
de señal está encendido o 
parpadeando.
RAZÓN POSIBLE:
• Los altoparlantes no están conectados.
• Hay un circuito abierto debido a una falla 
en los altoparlantes.
 •  Hay un cortocircuito a la salida del 
amplifi cador. Primero, desconecte 
los altoparlantes del/los canal(es) 
afectado(s) uno por uno, para 
determinar si una de las cargas está en 
cortocircuito.
     El LED de preparado está apagado. El 
programa ha puesto al canal en modo 
de espera.
条件:无输入信号。接入音
频,而且声道就绪后,信号指
示灯依然不闪烁。
可能原因:
•  输入信号电平过低。
CONDICIÓN: No hay señal de 
entrada. El indicador de señal 
no está parpadeando, aun 
cuando se aplique audio y el 
canal está preparado.
RAZÓN POSIBLE:
•  El nivel de la señal de entrada es muy 
bajo.
条件:计算机与网络设备之间没有
通信。
可能原因:
•  配线错误。请参阅第 3.5 节有
关配线的内容。
•  IP 地址配置不当。请参阅第 
CONDICIÓN: La computadora no se 
comunica con los dispositivos en 
red.
RAZÓN POSIBLE:
•  Cableado incorrecto. Consulte la sección 3.5 
sobre cableado.
•  El direccionamiento de IP no está realizado 
correctamente. Consulte la sección 4.5.5 sobre 
reglas de direccionamiento.