Fujitsu BIWD-0991-01ENK(00) Manual De Usuario

Descargar
Página de 302
251
Chapter 5   Hints on Pre-/Post-editing for JE Translation
2
Ad
va
nced
 T
e
ch
niqu
es 
  Hint
s
 for Achie
v
ing Better 
T
ran
slation
 Re
sult
s
● Clarifying logical relations between clauses
A sentence consisting of two or more clauses may not be translated correctly if the relation 
between them is not clear. Relations between 2 clauses include cause, result, purpose, 
measures and conditions.
5.2
Refining Translation to Proper English
You can obtain better translation results by reviewing translated text and modifying it 
as necessary. This section explains hints for obtaining better translation results.
■ Checking sentence structure
● Verb Pattern
Since ATLAS, by default, translates a sentence with no subject into passive voice, improper 
English expressions may be generated depending on the style of the original text. In this 
case, change the verb pattern of the translated text.
Action
⇒ Defining logical relations between clauses
Ex.
×
タ イ ヤがスリ ッ プ し 、 事故が起き た。 (Cause)
The tire slipped, and the accident happened.
タ イ ヤがスリ ッ プ し たために、 事故が起き た。
The accident happened because the tire had slipped.
Ex.
×
プ ラ ン ト システ ムが巨大になり 、 よ り 高度な制御技術の導入が必要になっ た。
(Result)
The plant system became huge, and the introduction of a more advanced control 
technology was needed.
プラ ン ト システムが巨大になっ た結果、 よ り 高度な制御技術の導入が必要になっ
た。
The plant system became huge, therefore the introduction of a more advanced 
control technology was needed.
Ex.
×
ブ レ ーキを 踏み、 停止する こ と ができ る 。 (Measures)
It steps on the brake, and it is possible to stop.
ブ レ ーキを 踏むこ と によ り 、 停止する こ と ができ る 。
It is possible to stop by stepping on the brake.
Ex.
Original
1) APS 制御機能 
APS の初期化/終了処理、 ラ イ タ 機能の制御など を 行う 。
Translation
1) APS control function
 
Initialization/termination of APS and the writer function is controlled.
Correction
1) APS control function
 
Initializes and terminates APS and controls the writer function, etc.