OKI C5000-series Prospecto

Descargar
Página de 2
Installation Instructions 
Katun Toner Cartridge for use in
Okidata C5000-series Digital Color Printers
• Turn off machine and open top cover. Pull backward on blue locating lever to release cartridge lock.
• Apagar la máquina y abrir la cubierta superior. Tirar de la palanca de sujeción azul hacia atrás para liberar la 
traba del cartucho.
• Mettez la machine hors tension et ouvrez le couvercle supérieur. Tirez le levier bleu de positionnement vers 
l'arrière pour libérer le verrouillage de la cartouche.
• Schalten Sie das Gerät aus, und öffnen Sie die obere Abdeckung. Legen Sie den blauen Hebel zurück, um die 
Kartusche freizugeben.
• Spegnere la macchina e aprire il coperchio. Spingere all’indietro la leva blu di posizionamento per liberare 
la cartuccia.
• Desligue o equipamento e abra a tampa. Puxe a alavanca azul de localização para trás para libertar a trava 
do cartucho. 
• Remove used cartridge from unit and dispose of properly.
• Retirar el cartucho usado de la unidad y desecharlo de manera apropiada.
• Déposez la cartouche utilisée et mettez-la au rebut conformément à la législation.
• Nehmen Sie die gebrauchte Kartusche heraus, und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
• Rimuovere la cartuccia usata dall’unità e smaltirla in modo appropriato.
• Retire da unidade o cartucho usado e descarte-o adequadamente.
• Gently remove the cartridge seal and insert the new cartridge gear side first.
• Retirar el sello del cartucho suavemente e insertar el cartucho nuevo, insertando el lado del engranaje en 
primer lugar.
• Retirez avec précaution le joint de la cartouche et insérez la nouvelle cartouche avec sa partie dentée en premier. 
• Entfernen Sie vorsichtig den Kartuschenverschluss, und legen Sie die neue Kartusche mit der Antriebsradseite 
zuerst ein.
• Togliere delicatamente il sigillo della cartuccia e inserire l’ingranaggio della nuova cartuccia di lato.
• Retire o selo do cartucho cuidadosamente e insira a engrenagem do novo cartucho lateralmente.
• Re-engage the locating lever cartridge lock.
• Volver a enganchar la palanca de sujeción de la traba del cartucho.
• Remettez en place le levier de positionnement de verrouillage de la cartouche
• Verriegeln Sie die Kartusche wieder mit dem blauen Hebel.
• Riportare in posizione la leva per bloccare la cartuccia.
• Engate novamente a trava da alavanca de localização do cartucho. 
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION             
INSTALLATIONSANWEISUNG                   
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
© 2006 Katun Corporation