Crate Amplifiers GX-20M /R Manual De Usuario

Descargar
Página de 4
©1997 SLM ELECTRONICS, A DIVISION OF ST. LOUIS MUSIC, 1400 FERGUSON, ST. LOUIS, MO. 63133
P/N 47-448-01 • 04/97
GX-20M/R TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Output Power Rating
>20 watts RMS @ 5% THD 4 ohms, 120 VAC
Gain, Overdrive Channel
86 +/-6dB @ 1kHz
Gain, Clean Channel
46 +/-6dB @ 1kHz
Tone Control Range. Low
25dB @ 80Hz
Tone Control Range, Mid
19dB @ 900Hz
Tone Control Range, High
23dB @ 5kHz
Signal To Noise, Overdrive Channel
>50dB
Signal To Noise, Clean Channel
>65dB
Maximum Signal Accepted
>1.2 volts RMS min. @ 400Hz
Internal Speaker
10” Crate Custom Design 4 ohm
Power Requirements
120 VAC, 60Hz, 20VA
100/115VAC, 50/60Hz, 20VA
230VAC, 50/60Hz, 20VA
Size and Weight
15” H x 16.75” W x 9.5” D, 21 lbs.
Crate continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason, the
specifications and information in this Crate manual are subject to change without notice.
Crate continuamente desarrolla nuevos productos, así como también mejora los existentes. Por esta razón,
las especifaciones é información incluidos en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso
Crate développe continuellement des nouvels produits, ainsi d'améliorer ceux qui existe.  Pour cette raison
les spécifications et les informations dans ce manuel peuvent se changer sans préavis.
GX-20M/R Amplifier
THIS EQUIPMENT HAS BEEN
DESIGNED AND ENGINEERED TO
PROVIDE SAFE AND RELIABLE
OPERATION. IN ORDER TO PRO-
LONG THE LIFE OF THE UNIT AND
PREVENT
ACCIDENTAL
DAM-
AGES OR INJURY, PLEASE FOL-
LOW THESE PRECAUTIONARY
GUIDELINES:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT
OR REMOVE THE GROUND PIN
OF THE POWER CORD; CON-
NECT ONLY TO A PROPERLY
GROUNDED AC POWER OUTLET.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIP-
MENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: NO USER-SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SER-
VICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE
CAPABLE OF PRODUCING HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS.
CONTINUED EXPOSURE TO HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS CAN
CAUSE PERMANENT HEARING
IMPAIRMENT OR LOSS. USER
CAUTION IS ADVISED AND EAR
PROTECTION IS RECOMMENDED
IF UNIT IS OPERATED AT HIGH
VOLUME.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
"REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:
"DANGEROUS VOLTAGE"
“VOLTAJE PELIGROSO”
"DANGER HAUTE TENSION"
"GEFAHLICHE SPANNUNG"
=
=
PRECAUCION
RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA
PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA LA CUBIERTA
NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR
DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
VORSICHT
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFENEN
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
ESTE APARATO HA SIDO DISENADO Y
CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS
DE OPERACION SEGURA Y CONFI-
ABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE
ESTA UNIDAD E IMPEDIR DANOS ACCI-
DENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS:
PRECAUCION: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DESCARGAS
ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA CUBIER-
TA, (2) NO ES RECOMENDABLE
REMOVER O DESACTIVAR LA PATA
DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE
CORRIENTE, CONECTE CORRECTA-
MENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A
TIERRA.
ADVERTENCIA:
PARA
EVITAR
DESCARGAS EL ECTRICAS O PELI-
GRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE
APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADEN-
TRO QUE EL USUARIO PUEDE
REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIEN-
TO A LOS TÉCNICOS CALIFICADOS.
PRECAUCION: NUESTROS AMPLIFI-
CADORES PUEDEN PRODUCIR NIVE-
LES DE PRESION DE SONIDO ALTO.
EXPOSICION CONTINUADA A LOS
NIVELES DE PRESION DE SONIDO
ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMA-
NENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO
QUE USE PRECAUCION AL USUARIO Y
ES RECOMENDADO PROTECCION
PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES
OPERADA A VOLUMEN ALTO.
CET ÉQUIPEMENT AVAIT ÉTÉ INVEN-
TÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR
DES ANNÉES D'USAGE SAUF ET
SÛR.  POUR PROLONGER LA VIE DE
CET APPAREIL ET POUR EMPÊCHER
LES DOMMAGES ET LES TORTS
ACCIDENTELS, SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS DE PRÉCAUTION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION:
(1)  N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2)
NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER
LA BROCHE CORRESPONDANT À LA
TERRE.
ATTENTION:  POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'UN FEU OU D'ÉLECTRO-
CUTION, N’EXPOSEZ PAS L'AP-
PAREIL À LA PLUIE OU À LA MOI-
TEUR.
ATTENTION:
IL N'Y A PAS D’ÉLÉ-
MENTS RÉPARABLES DANS L'AP-
PAREIL.  CONSULTER UN TECHNI-
CIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA-
TIONS.
ATTENTION: NOS AMPLIFICATEURS
SONT CAPABLES DE LA PRODUC-
TION DES NIVEAUX DE SON D'UNE
HAUTE PRESSION.  L'EXPOSITION
CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT
CAUSER LA SURDITÉ PERMA-
NENTE.  LA PRUDENCE EST ADVISÉ
À UTILISATEUR ET LA PROTECTION
DES OREILLES EST RECOMMANDÉ
SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À UN
HAUT NIVEAU DE VOLUME.