Senco 18Mg Manual De Usuario

Descargar
Página de 12
3
Tool Use
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil
English
Español
Français
Tool Use
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil
l
 To Load:
   Place strip of fasteners into 
magazine with points resting on 
fastener guide. Use only genuine 
SENCO fasteners. Do not load 
with workpiece contact (safety 
element) or trigger depressed.
l
 Para Cargar:
    Coloque la tira de clavillos den-
tro de la carrillera con la punta 
descansando sobre la guía. Use 
solo sujetadores SENCO genui-
nas. No cargue con el disparo o 
la seguridad oprimidos.
l
 Pour charger :
    Insérer la bande de projectiles 
dans le magasin en s’assurant 
que les pointes soient posées 
contre le guide inférieur. 
Utiliser uniquement des finettes
d’origine SENCO. Vielles à ne 
pas appuyer sur la détente ou 
sur le palpeur de sécurité quand 
vous chargez.
l
 Push rail forward until it latches.
l
 Empuje el carril hacia adelante 
hasta cerrario.
l
 Pousser le rail jusqu’a encliqu-
etage.
To drive fasteners:
  Position workpiece contact 
(safety element) against work 
surface and pull the trigger.
l
 Para clavar las grapas:
  Oprima el seguro contra la 
superficie de trabajo y apriete el
gatillo.
l
 Pour agrafer:
  Placez la sécurité contre la 
surface de travail et tirez sur la 
détente.
l
 
To adjust the direction of the 
exhaust air, turn the exhaust 
deflector to the desired location.
l
 
Mantenga la herramienta apun-
tada en la dirección opuesta de
usted y de otros y conecte el 
aire a la manguera.
l
 
Pour changer la direction de 
l’échappement d’air, faire 
pivoter le déflecteur jusqu’á la
position souhaitée.
l
 To adjust the depth the fastener 
is driven, first disconnect the
air supply. Using your thumb 
or index finger, rotate wheel to
adjust the Depth Control work-
piece contact (safety element) to 
achieve desired depth.
Para ajustar la profundidad de 
sujetador, dede primero desco-
nectar el aire. Usando el dedo 
pulgar o el dedo indice, rote la 
manivela para ajustar el seguro 
a la profundidad deseada.
Pour ajuster la profondeur à 
laquelle le projectile est en-
foncé, déconnecter tout d’abord 
l’appareil de la source d’air 
comprimé. A l’aide du pouce 
ou de l’index, faire tourner la 
molette pour ajuster la position 
du palpeur de sécurite.