Philips B120N/10 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Sign out
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.   
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered 
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used 
by WOOX Innovations Limited under license from 
Koninklijke Philips N.V. 
B120N_10.3_UM_V1.0_WK1350.4
B120N
Руководство пользователя
Příručka pro uživatele
Felhasználói kézikönyv
Príručka užívateľa
Қолданушының нұсқасы
Посібник користувача
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
Always there to help you
Reset
1
2
3
4
+
In.Sight+
Create account
RU
 Для оптимального качества соединения подключайте
монитор как можно ближе к беспроводному
маршрутизатору.
CZ
 Zapojte monitorovací zařízení co nejblíže bezdrátového
routeru, abyste zajistili co nejlepší připojení.
HU
 A legjobb vétel biztosítása érdekében a monitort a
lehető legközelebb csatlakoztassa a vezeték nélküli
útválasztóhoz.
SK
Pripojte monitor čo možno najbližšie k bezdrôtovému
smerovaču, aby ste zaistili ideálne pripojenie.
KZ
 Ең жақсы қосылымды қамтамасыз ету үшін
мониторды сымсыз жол жоспарлағышқа мүмкіндігінше
жақын қосыңыз.
UA
 Під’єднайте систему якомога ближче до
бездротового маршрутизатора для забезпечення
найкращого з’єднання.
RU
 Убедитесь, что устройство подключено к сети Wi-Fi или
мобильной сети 3G/4G. При использовании сети 3G/4G
оператор может взимать дополнительную плату за передачу
данных.
CZ
 Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti Wi-Fi nebo mobilní síti
3G/4G. Pokud používáte síť 3G/4G, můžete vám operátor účtovat
poplatky za stažená data.
HU
 Ellenőrizze, hogy készüléke csatlakoztatva van-e Wi-Fi vagy
3G/4G mobil hálózathoz. 3G/4G technológia használata esetén
felmerülhetnek bizonyos hálózati adatátviteli költségek.
SK
Uistite sa, že je zariadenie pripojené k sieti Wi-Fi alebo mobilnej sieti
3G/4G. Pri používaní siete 3G/4G vám môže operátor siete účtovať
poplatky za prenos údajov.
KZ
 Құрылғының Wi-Fi немесе 3G/ 4G мобильді желісіне қосылғанын
тексеріңіз. 3G/ 4G қолданысымен желі операторынан деректер
ақысы алынуы мүмкін.
UA
 Перевірте, чи пристрій підключено до мережі Wi-Fi або мережі
для мобільного зв’язку 3G/ 4G. Якщо Ви користуєтеся мережею
3G/ 4G, оператором мережі може стягуватись плата за передачу
даних.
Добавление дополнительных мониторов
Přidání dalších monitorovacích zařízení
További monitorok hozzáadása
Pridanie viacerých monitorov
Көбірек мониторлар қосу
Додавання кількох систем
Выход из учетной записи
Odhlaste se z účtu
Kilépés a fiókból
Odhlásenie z účtu
Тіркелгіден шығу
Вихід з облікового запису
Переход к списку мониторов
Přepnutí na seznam monitorovacích
zařízení
Lépjen a monitorok listájához.
Prepnutie na zoznam monitorov
Мониторлар тізіміне ауысу
Перехід до списку систем
Меню настроек
Nabídka nastavení
Beállítások menü
Ponuka nastavení
Параметрлер мәзірі
Меню налаштування
Есть используется сеть с низкой пропускной
способностью, для улучшения потоковой передачи
видео можно выбрать в меню Качество видео 
параметр Низкий или Средний. 
В режиме ночного видения: 
Авто: монитор автоматически устанавливает
оптимальный параметр для режима ночного видения. 
Включение/ выключение: включение и выключение
режима ночного видения.
Nastavení Kvalita obrazu na hodnoty Nízká nebo Střední 
může vylepšit parametry přenosu videa v sítích nižší kvality. 
V režimu Noční vidění, 
Auto: Monitorovací zařízení určuje nejvhodnější nastavení
pro noční vidění. 
Zapnuto/Vypnuto: Zapnutí a vypnutí režimu nočního
vidění.
A Video quality (Videominőség) beállítás Low (Alacsony)
vagy Mid (Közepes) opcióra állításával javítható a
videostreaming teljesítménye gyenge hálózati környezetek
esetében. 
A Night vision (Éjjellátó) üzemmód 
Auto (Automatikus) opciója meghatározza az éjjellátó
üzemmód legmegfelelőbb beállítását. 
On/Off (Be/Ki): Az éjjellátás mód be- és kikapcsolása.
V ponuke Video quality (Kvalita obrazu) môže nastavenie
kvality obrazu na Low (Nízka) alebo Mid (Stredná)
zlepšiť výkon prenosu obrazu v prostredí s nekvalitným
pripojením k sieti. 
V ponuke Night vision (Nočné videnie), 
Auto (Automaticky): Monitor určí najlepšie nastavenie
pre nočné videnie. 
On (Zap.)/Off (Vyp.): Zapnite alebo vypnite nočné videnie.
Video quality (Бейне сапасы) терезесінде бейне
сапасын Low (Төмен) немесе Mid (Орташа) мәніне
орнату нашар желі ортасында бейнені ағынмен беру
жұмысын жақсартуы мүмкін. 
Night vision (Түнде көру) терезесінде 
Auto (Авто): Монитор түнде көру үшін ең жақсы
параметрді анықтайды. 
On/ Off (Қосу/Өшіру): Түнде көру мүмкіндігін қосу
немесе өшіру.
У режимі Video  quality (Якість відео) параметри Low 
(Низька) або Mid (Середня) можуть покращити
потокове передавання відео за слабкого сигналу
мережі. 
У режимі Night vision (Нічне бачення): 
Auto (Авто): система визначає оптимальне
налаштування для режиму нічного бачення. 
On (Увімк.)/Off (Вимк.): увімкнення або вимкнення
режиму нічного бачення.
Вы можете отправлять на монитор
голосовые сообщения.
Na monitorovací zařízení můžete zaslat
hlasové zprávy.
Hangüzeneteket küldhet a monitorra.
Do monitora môžete posielať hlasové správy.
Мониторға дауыстық хабарлар жібере
аласыз.
Можна надсилати голосові повідомлення
системі.
Svetelný senzor
Жарық сенсоры
Сенсор світла
Световой датчик
Světelný senzor
Fényérzékelő
Konektor USB
USB қосқышы
USB-роз’єм
Датчик температуры и влажности
Snímač teploty a vlhkosti
Hőmérséklet- és páratartalom-érzékelő
Snímač teploty a vlhkosti
Температура және дымқылдық сенсоры
Сенсор температури і вологості
Разъем USB
Konektor USB
USB-csatlakozó
Микрофон
Mikrofon
Mikrofon
Mikrofón
Микрофон
Мікрофон
Через приложение Philips In.Sight+ 
подключите монитор к той же сети Wi-Fi, к
которой подключено устройство.  
Чтобы завершить настройку, следуйте
инструкциям на экране. Подключено: 
индикатор горит зеленым светом.
Prostřednictvím aplikace Philips In.Sight+ připojte
monitorovací zařízení ke stejné síti Wi-Fi, ke které
je připojeno vaše zařízení.  
Postupujte podle pokynů na obrazovce
a dokončete nastavení. Připojeno: Trvale  svítí 
zelená kontrolka.
A Philips In.Sight+ alkalmazáson keresztül
csatlakoztassa a babaőrt ugyanahhoz a Wi-Fi
hálózathoz, amelyhez a telefon is csatlakozik.  
A beállítás végrehajtásához kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.  Csatlakoztatás: 
Folyamatos zöld fény.
Pomocou aplikácie Philips In.Sight+ pripojte 
monitor k rovnakej sieti Wi-Fi ako vaše zariadenie.  
Dokončite inštaláciu podľa pokynov na
obrazovke. Pripojené: zelená kontrolka
nepretržite svieti.
Philips In.Sight+ қолданбасы арқылы
мониторды құрылғыңыз қосылған Wi-Fi
желісіне қосыңыз.  
Параметрлерді орнатуды аяқтау үшін
экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Қосылған: 
жасыл шам әрдайым жанып тұрады.
За допомогою додатка Philips In.Sight+ 
підключіть систему до тієї ж мережі Wi-Fi, до
якої підключено пристрій.  
Виконайте вказівки на екрані, щоб завершити
налаштування. Під’єднано: зелений індикатор
світиться без блимання.
Загрузите и установите приложение Philips 
In.Sight+.
Stáhněte a nainstalujte aplikaci Philips In.Sight+.
A Philips In.Sight+ alkalmazás letöltése és telepítése.
Prevezmite a nainštalujte aplikáciu Philips In.Sight+.
Philips In.Sight+ қолданбасын жүктеп, орнатыңыз.
Завантажте та встановіть додаток Philips 
In.Sight+.
Качество видеосигнала, передаваемого на устройство / Kvalita obrazu do zařízení / Videominőség az
eszköz irányába / Kvalita obrazu prenášaného do zariadenia / Құрылғыға берілетін бейне сапасы / Якість
відео на пристрій
Качество видеосигнала, передаваемого с устройства / Kvalita obrazu z monitorovacího zařízení /
Videominőség a monitorból / Kvalita obrazu vysielaného z monitora / Монитордан берілетін бейне
сапасы / Якість відео із системи
Обнаружение движения / Detekce pohybu / Mozgásérzékelés / Detekcia pohybu / Қимылды анықтау /
Виявлення руху
Обнаружение звука / Detekce zvuku / Hangérzékelés / Detekcia zvuku / Дыбысты анықтау / Виявлення
звуку
Обнаружение онлайн/офлайн / Detekce režimu online/offline / Online/offline érzékelés / Online/offline
detekcia / Онлайн/ офлайн күйін анықтау / Виявлення перебування у мережі/не в мережі
Текущая температура, зарегистрированная камерой / Aktuální teplota z monitorovacího zařízení /
Aktuális hőmérséklet - monitor / Aktuálna teplota z monitora / Монитордағы ағымдағы температура /
Поточна температура з системи контролю
Текущая влажность, зарегистрированная камерой / Aktuální vlhkost z monitorovacího zařízení / Aktuális
páratartalom - monitor / Aktuálna vlhkosť z monitora / Монитордағы ағымдағы ылғалдылық / Поточна
вологість з системи контролю
RU
Функция телефона “Радионяня” предназначена для использования в качестве
вспомогательного средства. Она не заменяет полностью функцию присмотра за
детьми и не может рассматриваться как такое устройство. Установите детский
монитор в комнате ребенка. Запрещается помещать радионяню в детскую кроватку/
манеж или устанавливать на них. /
CZ
Tato elektronická chůva představuje pouze
pomůcku. Nepředstavuje náhradu zodpovědného a řádného dohledu dospělé osoby a
nelze ji tímto způsobem používat. Umístěte chůvu do místnosti, kde se nachází vaše dítě.
Dětskou jednotku nikdy nevkládejte do postýlky nebo ohrádky ani ji na ni nepřipevňujte. /
HU
A babaőr célja, hogy segítséget nyújtson Önnek. Nem helyettesíti a megfelelő felelős
felnőtt felügyeletét, és nem használható ilyen célokra. Helyezze a monitort a gyermeke
szobájába. Never place the baby monitor inside or mount it on the baby’s bed or
playpen. /
SK
Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa slúži len ako pomôcka. Neslúži
ako náhrada za zodpovedný a náležitý dozor dospelých osôb a nesmie sa používať na
takýto účel. Zariadenie na monitorovanie dieťaťa umiestnite do detskej izby. Zariadenie na
monitorovanie dieťaťa nikdy neumiestňujte do detskej postieľky ani ohrádky, ani ho na ne
neupevňujte. /
KZ
Бұл нәресте мониторы көмекші құрал ретінде жасалған. Ол ересек
адамның сенімді және толық қадағалауын алмастырмайды және құралды ондай
мақсатта пайдалануға болмайды. Мониторды нәресте бөлмесіне қойыңыз. Нәресте
мониторын нәрестенің төсегіне немесе манежінің ішіне қоймаңыз. /
UA
Ця система
контролю за дитиною є допоміжним пристроєм. Вона не заміняє відповідального
та належного нагляду дорослих і не повинна використовуватися у таких цілях.
Встановіть систему в дитячій кімнаті. У жодному разі не кладіть та не прикріплюйте
систему до дитячого ліжка чи манежу.
Сброс
Resetovat
Visszaállítás
Resetovať
Нөлдеу
Скидання налаштувань
Infračervené LED
ИҚ ЖШД 
Інфрачервоний світлодіодний
ИК LED
Infračervené LED světlo
Infravörös LED
Objektív kamery
Камераның объективі
Об’єктив камери
Объектив камеры
Objektiv kamery
Kameraobjektív
Indikátor stavu LED
Күй ЖШД-ы
Індикатор стану
Индикатор состояния
Stavový indikátor LED
Állapotjelző LED
Настройка
Nastavení
Nastavenie
Налаштування
Beállítás
Параметрлерді орнату
Изображение и звук
Sledujte a poslouchejte
Sledovanie a počúvanie
Перегляд і прослуховування
Mozgás és hangok
Көру және тыңдау
Качество видео/режим 
ночного видения
Качество видео/режим ночного видения / Kvalita obrazu/Noční vidění / Kvalita obrazu/Nočné videnie / Бейне сапасы/Түнде көру /
Video quality (Якість відео)/Night vision (Нічне бачення)
Режим Push to Talk 
(“Нажмите и говорите”)
Push to talk / A beszédhez nyomja meg / Stlačte a hovorte / PTT режимі / Розмова після натиснення
Индикаторы 
Indikátory 
Jelzőfények 
Indikátory 
көрсеткіштер 
Індикатори
B120N_10.3_UM_V1.0.indd   1-8
12/12/2013   9:25:07 AM