Philips HX6511/02 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans 
l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de 
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le 
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant 
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage 
ultérieur.
Danger
 - Ne mettez pas le chargeur en contact avec de 
l’eau.
 - Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil 
dans un endroit où il peut tomber dans une 
baignoire, un lavabo ou un évier.
 - Ne plongez pas le chargeur dans l’eau ou dans 
tout autre liquide.
 - Après l’avoir nettoyé, assurez-vous que le 
chargeur est complètement sec avant de le 
brancher sur le secteur.
Avertissement
 - Le cordon d’alimentation de cet appareil 
ne peut pas être remplacé. Si celui-ci est 
endommagé, le chargeur devra être mis au 
rebut et remplacé par un chargeur de même 
type pour éviter tout accident. 
 - Si l’appareil (tête de brosse, manche de la 
brosse à dents et/ou chargeur) est endommagé, 
cessez de l’utiliser.
 - L’appareil ne contient aucune pièce 
réparable. S’il est endommagé, contactez le 
Service Consommateurs de votre pays (voir le 
chapitre « Garantie et service »).
 - N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou près 
de surfaces chauffantes.
 - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé 
par des personnes (notamment des enfants) 
dont les capacités physiques, sensorielles 
ou intellectuelles sont réduites, ou par des 
personnes manquant d’expérience ou de 
connaissances, à moins que celles-ci ne soient 
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des 
instructions quant à l’utilisation de l’appareil par 
une personne responsable de leur sécurité.
 - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas 
jouer avec l’appareil.
Attention
 - Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, 
notamment au niveau des gencives, au cours 
des deux derniers mois, consultez votre 
dentiste avant d’utiliser cette brosse à dents.
 - Consultez votre dentiste si vos gencives 
saignent de manière excessive après utilisation 
de cette brosse à dents ou si le saignement 
persiste après une semaine d’utilisation.
 - Si vous avez des problèmes de santé, consultez 
votre médecin avant d’utiliser la brosse à 
dents Sonicare.
 - La brosse à dents Sonicare est conforme aux 
normes de sécurité relatives aux appareils 
électromagnétiques. Si vous portez un 
stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif 
implanté, contactez votre médecin traitant ou le 
fabricant de ce dispositif avant utilisation de la 
brosse à dents Sonicare.
 - Cet appareil a été conçu exclusivement pour 
le brossage des dents, des gencives et de la 
langue. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins. Si 
son utilisation devait s’avérer inconfortable 
ou douloureuse, cessez d’utiliser l’appareil et 
consultez votre médecin.
 - N’utilisez pas d’autres têtes de brosse que celles 
recommandées par le fabricant.
 - Si votre dentifrice contient du peroxyde, du 
bicarbonate de soude ou un autre type de 
bicarbonate (couramment utilisés dans les 
dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer 
la tête de brosse et le manche avec de l’eau 
savonneuse après chaque utilisation. Dans le cas 
contraire, le plastique pourrait se fissurer.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les 
normes relatives aux champs électromagnétiques 
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur 
la base des connaissances scientifiques actuelles s’il 
est manipulé correctement et conformément aux 
instructions de ce mode d’emploi.
Description générale (fig. 1)
A  Tête de brosse interchangeable Sonicare
B  Témoin de charge de la batterie (certains 
modèles uniquement)
C  Bouton marche/arrêt
D  Poignée
E  Chargeur 
Avant l’utilisation
Fixation de la tête de brosse
1
Alignez la partie inférieure de la tête de
brosse avec la partie supérieure du manche.
2
Insérez la tête de brosse sur le manche
métallique (fig. 2).
Remarque : Le léger espace existant entre la tête de 
brosse et le manche est normal.
Charge de l’appareil
1
Branchez le chargeur sur la prise secteur.
2
Placez le manche sur le chargeur.
 - Le témoin de charge de la batterie affiche le 
temps de charge restant approximatif (fig. 3).
 - Voyant vert continu : 20 à 100 %
 - Voyant vert clignotant : 5 à 19 % 
 - Voyant vert clignotant et émission de 3 signaux 
sonores après le cycle de brossage : moins 
de 5 % et la brosse a dents a besoin d’être 
rechargée.
Remarque : Pour que la batterie reste entièrement 
chargée en permanence, nous vous recommandons de 
laisser la brosse Sonicare sur le chargeur lorsque vous 
ne l’utilisez pas. Il faut environ 24 heures pour charger 
entièrement la batterie.
Utilisation de l’appareil
1
Humidifiez les poils de la tête de brosse, puis
appliquez une petite quantité de dentifrice.
2
Mettez les poils de la tête de brosse sur vos
dents, en les inclinant légèrement vers la
gencive (fig. 4).
3
Allumez la brosse à dents Sonicare en
appuyant sur le bouton marche/arrêt.
4
Exercez une légère pression pour optimiser
l’efficacité de la brosse à dents Sonicare et
laissez l’appareil brosser vos dents. Ne frottez
pas.
5
Déplacez lentement la tête de brosse le long
de vos dents avec un léger mouvement de
va-et-vient, de sorte que les poils les plus
longs atteignent les espaces interdentaires.
Continuez ainsi jusqu’à la fin du cycle de
brossage.
Remarque : Pour assurer un brossage 
uniforme, divisez votre bouche en 4 sections 
à l’aide de la fonction Quadpacer (voir le 
chapitre « Caractéristiques »).
6
Brossez chaque section pendant 30 secondes,
jusqu’à ce que les 2 minutes de brossage
soient écoulées. Commencez par la
section 1 (dents de la mâchoire supérieure à
l’extérieur), puis passez à la section 2 (dents
de la mâchoire supérieure à l’intérieur).
Poursuivez en brossant la section 3 (dents
de la mâchoire inférieure à l’extérieur)
et terminez par la section 4 (dents de la
mâchoire inférieure à l’intérieur). (fig. 5)
7
Une fois le cycle de brossage de 2 minutes
terminé, vous pouvez consacrer du temps
supplémentaire au brossage de la surface de
mastication des dents et insister sur les zones
propices aux taches. Vous pouvez également
brosser votre langue avec la brosse à dents en
marche ou arrêtée (fig. 6).
 
La brosse à dents Sonicare est compatible avec :
 - - les appareils orthodontiques (les têtes de 
brosse s’usent toutefois plus rapidement) ;
 - - les problèmes dentaires (plombages, 
couronnes, bridges).
Remarque : Dans le cadre d’études cliniques, le 
manche doit être entièrement chargé. Désactivez la 
fonction Easy-start et insistez 30 secondes de plus sur 
les zones les plus tachées.
Caractéristiques
Fonction Easy-start
La fonction Easy-start est activée sur ce 
modèle Sonicare. 
Cette fonction augmente progressivement la 
puissance lors des 14 premiers brossages.
Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, 
chaque cycle de brossage doit durer au moins une 
minute pour que la fonction Easy-start se déroule 
correctement.
Désactivation et activation de la 
fonction Easy-start
1
Fixez la tête de brosse au manche.
2
Placez le manche sur le chargeur branché au
préalable.
 - Pour désactiver la fonction Easy-start : 
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-
le enfoncé pendant deux secondes. Un signal 
sonore vous indique que la fonction Easy-start est 
désactivée.
 - Pour activer la fonction Easy-start : 
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-
le enfoncé pendant deux secondes. Deux signaux 
sonores vous indiquent que la fonction Easy-start 
est activée.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la 
période initiale d’utilisation de la fonction Easy-start, 
sous peine de réduire l’efficacité de la brosse à dents 
Sonicare dans l’élimination de la plaque dentaire.
nEDERlAnDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij 
Philips! Als u volledig wilt profiteren van de 
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw 
product dan op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door 
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de 
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen 
raadplegen.
Gevaar
 - Houd de oplader uit de buurt van water.
 - Plaats of bewaar het apparaat niet op een plaats 
waar het in een badkuip, wastafel, gootsteen 
enz. kan vallen of getrokken kan worden.
 - Dompel de oplader niet in water of in een 
andere vloeistof.
 - Zorg er na het schoonmaken voor dat de 
oplader helemaal droog is voordat u deze op 
netspanning aansluit.
Waarschuwing
 - Het netsnoer kan niet worden vervangen. Dank 
de oplader af, indien het netsnoer beschadigd 
is. Vervang de oplader altijd door een oplader 
van het oorspronkelijke type om gevaar te 
voorkomen. 
 - Gebruik het apparaat niet langer als het op 
enige wijze beschadigd is (opzetborstel, handvat 
van de tandenborstel en/of oplader).
 - Dit apparaat bevat geen repareerbare 
onderdelen. Als het apparaat beschadigd is, 
neem dan contact op met het Consumer Care 
Centre in uw land (zie hoofdstuk ‘Garantie en 
service’).
 - Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de 
buurt van hete oppervlakken.
 - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik 
door personen (waaronder kinderen) met 
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of 
geestelijke vermogens, of die gebrek aan 
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die 
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht 
op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het 
apparaat dient te worden gebruikt.
 - Houd toezicht op kinderen om te voorkomen 
dat ze met het apparaat gaan spelen.
let op
 - Raadpleeg uw tandarts voordat u de 
tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen 2 
maanden een chirurgische behandeling aan uw 
mond of uw tandvlees hebt ondergaan.
 - Neem contact op met uw tandarts als er na 
het gebruik van deze tandenborstel ernstige 
tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees 
nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 
week hebt gebruikt.
 - Raadpleeg uw arts voordat u de Sonicare 
gebruikt als u medische klachten hebt.
 - De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de 
veiligheidseisen voor elektromagnetische 
apparaten. Als u een pacemaker of ander 
geïmplanteerd apparaat hebt, neem dan 
contact op met uw arts of de fabrikant van 
het geïmplanteerde apparaat voor u de 
tandenborstel gaat gebruiken.
 - Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen 
van tanden, tandvlees en de tong. Gebruik 
het niet voor andere doeleinden. Gebruik 
het apparaat niet langer en neem contact op 
met uw arts als u pijn of ongemak ondervindt 
tijdens gebruik van het apparaat.
 - Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door 
de fabrikant aanbevolen opzetborstels.
 - Als uw tandpasta peroxide, zuiveringszout of 
een ander bicarbonaat bevat (veelvoorkomend 
in witmakende tandpasta’s), dient u de 
opzetborstel en het handvat na ieder gebruik 
grondig schoon te maken met zeep en water. 
Als u dit niet doet, kan het plastic gaan barsten.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met 
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). 
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens 
de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt 
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu 
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A  Vervangbare Sonicare-opzetborstel
B  Oplaadlampje (alleen bepaalde typen)
C  Aan/uitknop
D  Handvat
E  Oplader 
Klaarmaken voor gebruik
De opzetborstel bevestigen
1
Houd de opzetborstel zo vast dat de
voorzijde zich op één lijn bevindt met de
voorzijde van het handvat.
2
Druk de opzetborstel op de metalen
aandrijfas (fig. 2).
Opmerking: Er zit een kleine opening tussen de 
opzetborstel en het handvat.
Quadpacer
De Quadpacer is een intervaltimer die na 30, 60 
en 90 seconden een kort piepje laat horen en voor 
een korte onderbreking van de poetsbeurt zorgt. 
Dit is voor u het signaal om naar het volgende 
kwadrant in uw mond te gaan.
Schoonmaken 
Maak de opzetborstel, het handvat en de oplader
niet schoon in de vaatwasmachine.
1
Spoel de opzetborstel en de borstelharen
na iedere poetsbeurt onder de kraan af.
Laat de opzetborstel uitsluitend aan de lucht
drogen (fig. 7).
2
Verwijder de opzetborstel eenmaal per
week en maak het aansluitpunt tussen de
opzetborstel en het handvat schoon (fig. 8).
Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de
rubberen afdichting te duwen, omdat dit tot
beschadiging kan leiden.
3
Maak de rest van het handvat regelmatig
schoon met zachte zeep en een vochtige
doek (fig. 9).
4
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de oplader schoonmaakt. Maak het oppervlak
van de oplader schoon met een vochtige doek.
Vervangen
Opzetborstel
Vervang de Sonicare-opzetborstels elke 3 maanden 
voor optimale resultaten.
Milieu
 - Gooi het apparaat aan het einde van zijn 
levensduur niet weg met het normale huisvuil, 
maar lever het in op een door de overheid 
aangewezen inzamelpunt om het te laten 
recyclen. Op die manier levert u een bijdrage 
aan een schonere leefomgeving (fig. 10).
 - De ingebouwde accu bevat stoffen die 
schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder 
altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en 
inlevert op een door de overheid aangewezen 
inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel 
inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen 
ondervindt bij het verwijderen van de accu, 
kunt u met het apparaat ook naar een Philips-
servicecentrum gaan. Medewerkers van dit 
centrum verwijderen dan de accu voor u en 
zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke 
wijze wordt verwerkt (fig. 11).
De accu verwijderen 
U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat
plaatsen nadat u deze hebt verwijderd.
Om de accu te verwijderen, hebt u een gewone 
platte schroevendraaier nodig. Neem de benodigde 
veiligheidsmaatregelen wanneer u de handelingen 
hieronder uitvoert. Bescherm uw ogen, handen, 
vingers en het oppervlak waarop u werkt.
1
Om de accu volledig te ontladen, neemt u
het handvat van de oplader af, schakelt u de
Sonicare in en laat u deze werken tot deze
vanzelf stopt. Herhaal deze stap totdat u de
Sonicare niet meer kunt inschakelen.
2
Steek een schroevendraaier in de opening
aan de onderzijde van het handvat. Draai de
schroevendraaier linksom om het afdekplaatje
aan de onderkant te verwijderen (fig. 12).
3
Houd het handvat ondersteboven en duw het
omlaag op de aandrijfas zodat de onderdelen
in het handvat naar buiten komen (fig. 13).
4
Steek de schroevendraaier onder de printplaat
naast de accuaansluitingen en beweeg de
schroevendraaier heen en weer om de
aansluitingen af te breken. Verwijder de
printplaat en wrik de accu los uit de plastic
houder (fig. 14).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een 
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website 
(www.philips.nl), of neem contact op met het 
Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt 
het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in 
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de 
voorwaarden van de internationale garantie:
 - Opzetborstels
 - Schade als gevolg van verkeerd gebruik, 
misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of 
ongeautoriseerde reparaties
 - Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, 
schuurplekken, verkleuring of verbleking
het apparaat opladen
1
Steek de stekker van de oplader in het
stopcontact.
2
Plaats het handvat op de oplader.
 - Aan het oplaadlampje kunt u zien hoe vol of 
leeg de accu is (fig. 3).
 - Continu brandend groen lampje: 20-100%
 - Knipperend groen lampje: 5-19% 
 - Knipperend groen lampje en 3 piepjes 
na de poetsbeurt: minder dan 5% en de 
tandenborstel moet worden opgeladen.
Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te 
houden, kunt u uw Sonicare op de oplader laten staan 
wanneer u deze niet gebruikt. Het duurt minimaal 24 
uur om de accu volledig op te laden.
het apparaat gebruiken
1
Maak de borstelharen nat en doe er een
kleine hoeveelheid tandpasta op.
2
Plaats de borstelharen van de tandenborstel
onder een lichte hoek richting tandvleesrand
tegen de tanden (fig. 4).
3
Druk op de aan/uitknop om de Sonicare in te
schakelen.
4
U krijgt de beste poetsresultaten met de
Sonicare als u slechts lichte druk uitoefent en
niet schrobt. Laat de Sonicare het werk doen.
5
Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine
stukjes heen en weer over de tanden zodat de
langere haren tussen de tanden komen. Ga de
volledige poetsbeurt zo door.
Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even 
goed poetst, moet u uw mond in 4 kwadranten 
verdelen en de Quadpacer gebruiken (zie hoofdstuk 
‘Functies’).
6
Poets elk kwadrant gedurende 30 seconden
om zo een poetsbeurt van 2 minuten
te voltooien. Begin met kwadrant 1 (de
buitenkant van de boventanden) en poets
vervolgens kwadrant 2 (de binnenkant van
de boventanden). Ga door met kwadrant 3
(de buitenkant van de ondertanden) en poets
ten slotte kwadrant 4 (de binnenkant van de
ondertanden). (fig. 5)
7
Nadat u de poetsbeurt van 2 minuten hebt
voltooid, kunt u nog even doorgaan en de
kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen
waar vlekken voorkomen poetsen. U kunt
ook uw tong poetsen met de tandenborstel
in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw
voorkeur (fig. 6).
 
De Sonicare is veilig te gebruiken op:
 - Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze 
voor een gebit met een beugel worden 
gebruikt)
 - Tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, 
facings)
Opmerking: Wanneer de Sonicare wordt gebruikt 
voor klinisch onderzoek, moet het handvat volledig 
zijn opgeladen. De Easy-start-functie moet worden 
uitgeschakeld. Op plekken waar de tanden veel 
vlekken vertonen, kunt u 30 seconden extra poetsen 
om deze te verwijderen.
Functies
Easy-start
Bij dit Sonicare-model is de Easy-start-functie 
standaard ingeschakeld. 
Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-
start-functie de poetskracht geleidelijk op.
Opmerking: De eerste 14 poetsbeurten moeten 
allemaal minimaal 1 minuut duren om de Easy-start-
functie goed te laten werken.
Easy-start uitschakelen en inschakelen
1
Bevestig de opzetborstel op het handvat.
2
Plaats het handvat in de oplader en steek de
stekker van de oplader in het stopcontact.
 - Easy-start uitschakelen: 
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U 
hoort 1 piepje dat aangeeft dat de Easy-start-
functie is uitgeschakeld.
 - Easy-start inschakelen: 
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U 
hoort 2 piepjes die aangeven dat de Easy-start-
functie is ingeschakeld.
Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de 
eerste gewenningsperiode wordt afgeraden, omdat 
de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal 
verwijderen.
Smartimer
Na 2 minuten schakelt de Smartimer de 
tandenborstel automatisch uit.
Als u de poetsbeurt van 2 minuten wilt 
onderbreken of wilt stoppen met poetsen, drukt 
u op de aan/uitknop. Als u vervolgens binnen 30 
seconden nogmaals op de aan/uitknop drukt, gaat 
de Smartimer weer verder met de tijdmeting waar 
hij gestopt was toen u het apparaat uitschakelde.
FRAnçAIS 
Fonction Smartimer
Après 2 minutes, la fonction Smartimer arrête 
automatiquement la brosse à dents.
Si vous voulez interrompre ou arrêter le cycle 
de brossage de 2 minutes, appuyez sur le bouton 
marche/arrêt. Si vous appuyez de nouveau sur 
le bouton marche/arrêt dans les 30 secondes, la 
fonction Smartimer continuera le compte à rebours.
Fonction Quadpacer
La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles 
réguliers. Un bref signal sonore est émis à intervalles 
de 30, 60 et 90 secondes, suivi d’une interruption 
du brossage. Ce signal vous indique que vous 
pouvez procéder au brossage de la section suivante.
nettoyage 
Ne mettez ni la tête de brosse, ni le manche, ni le
chargeur au lave-vaisselle.
1
Rincez la tête de brosse et les poils après
chaque utilisation et laissez sécher à l’air libre
uniquement (fig. 7).
2
Retirez la tête de brosse une fois par semaine
pour nettoyer l’élément de raccordement
avec le manche (fig. 8).
N’utilisez pas d’objet pointu pour appuyer sur le
système de fermeture en caoutchouc, sous peine
de l’endommager.
3
Nettoyez régulièrement le manche à
l’aide d’un chiffon humide et de l’eau
savonneuse (fig. 9).
4
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un
chiffon humide.
Remplacement
Tête de brosse
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les 
têtes de brosse Sonicare tous les 3 mois.
Environnement
 - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas 
l’appareil avec les ordures ménagères, mais 
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il 
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la 
protection de l’environnement (fig. 10).
 - La batterie rechargeable intégrée contient des 
substances qui peuvent nuire à l’environnement. 
Veillez à toujours retirer la batterie avant de 
mettre l’appareil au rebut ou de le déposer 
à un endroit assigné à cet effet. Déposez la 
batterie usagée à un endroit assigné à cet 
effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, 
vous pouvez apporter l’appareil dans un 
Centre Service Agréé Philips qui prendra 
toute l’opération en charge pour préserver 
l’environnement (fig. 11).
Retrait de la batterie rechargeable 
Ce processus est irréversible.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous 
d’un tournevis à tête plate (standard). Respectez 
les mesures de sécurité élémentaires lorsque 
vous suivez la procédure ci-dessous. Veillez à vous 
protéger les yeux, les mains et les doigts, ainsi que la 
surface sur laquelle vous travaillez.
1
Pour décharger la batterie rechargeable,
retirez le manche du chargeur, allumez
la brosse à dents Sonicare et laissez-la
fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
Répétez cette opération jusqu’à ce que la
brosse à dents ne s’allume plus du tout.
2
Insérez un tournevis dans la fente située sur la
partie inférieure du manche et tournez dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
desserrer le couvercle supérieur (fig. 12).
3
Tenez le manche à l’envers et tirez sur l’axe
pour retirer les composants internes du
manche (fig. 13).
4
Insérez le tournevis sous le circuit imprimé,
à proximité des connexions de la batterie, et
tournez pour rompre ces connexions. Retirez
le circuit imprimé et séparez la batterie du
boîtier en plastique (fig. 14).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations 
supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si 
vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le 
site Web de Philips à l’adresse www.philips.com 
ou contactez le Service Consommateurs Philips 
de votre pays (vous trouverez le numéro de 
téléphone correspondant sur le dépliant de 
garantie internationale). S’il n’existe pas de 
Service Consommateurs Philips dans votre pays, 
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips 
local.
limites de la garantie
La garantie internationale ne couvre pas les 
éléments suivants :
 - les têtes de brosse ;
 - les dommages causés par une mauvaise 
utilisation, une négligence ou des altérations ;
 - les marques d’usure dues à un usage normal, 
comme les rayures, abrasions et décolorations.
A
B
C
D
E
1
2
3
4
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4235.020.3312.3.indd   2
04-11-09   22:42