Philips LFH0667/00 Manual De Usuario
22
Česky
Vítejte
1
Blahopřejeme vám ke koupi a vítejte ve společnosti Philips! Pokud
chcete získat úplnou podporu, kterou společnost Philips nabízí, navštivte
naši webovou stránku, kde najdete informace o podpoře, uživatelské
příručky, software ke stažení, informace o záruce a další. www.philips.
com.
chcete získat úplnou podporu, kterou společnost Philips nabízí, navštivte
naši webovou stránku, kde najdete informace o podpoře, uživatelské
příručky, software ke stažení, informace o záruce a další. www.philips.
com.
Nejdůležitější údaje o výrobku
1.1
Nahrávka v populárním formátu MP3
•
Rychlý přenos nahrávek a dat prostřednictvím vysokorychlostního
•
připojení USB 2.0
Hlasová aktivace nahrávání pro vytváření poznámek bez použití rukou
Hlasová aktivace nahrávání pro vytváření poznámek bez použití rukou
•
Velkokapacitní paměťové zařízení USB zaručuje maximální
•
kompatibilitu
Okamžité nahrávání stiskem jediného tlačítka – od vypnutí k nahrávání
Okamžité nahrávání stiskem jediného tlačítka – od vypnutí k nahrávání
•
Vychutnejte si přehrávání hudby ve formátech MP3 a WMA
•
Důležité
2
Bezpečnost
2.1
Abyste zabránili zkratu, nevystavujte produkt dešti nebo vodě.
•
Nevystavujte zařízení nadměrnému teplu způsobenému vytápěcím
•
zařízením nebo přímým slunečním světlem.
Chraňte kabely před sevřením, zvláště u zásuvek a místa, kde vycházejí
Chraňte kabely před sevřením, zvláště u zásuvek a místa, kde vycházejí
•
ze zařízení.
Zálohujte soubory. Společnost Philips není zodpovědná za jakoukoliv
Zálohujte soubory. Společnost Philips není zodpovědná za jakoukoliv
•
ztrátu dat.
Ochrana sluchu
2.1.1
Při používání sluchátek dodržujte následující zásady:
Poslouchejte při přiměřených úrovních hlasitosti po přiměřená časová
•
období.
Dbejte na to, abyste nenastavili hlasitost na vyšší úroveň, než na kterou
Dbejte na to, abyste nenastavili hlasitost na vyšší úroveň, než na kterou
•
se přizpůsobí váš sluch.
Nezesilujte hlasitost tak, abyste neslyšeli okolní zvuk.
Nezesilujte hlasitost tak, abyste neslyšeli okolní zvuk.
•
Při používání přístroje byste měli být opatrní, případně přerušit jeho
•
používání v potenciálně nebezpečných situacích.
Nepoužívejte sluchátka během provozu motorového vozidla, při
Nepoužívejte sluchátka během provozu motorového vozidla, při
•
cyklistice nebo jízdě na skateboardu, atd. Může dojít k vytvoření
dopravního rizika a je to v mnoha oblastech nelegální.
dopravního rizika a je to v mnoha oblastech nelegální.
Důležité (pro modely dodávané se sluchátky):
Philips zaručuje shodu s maximálním akustickým výkonem audio
přehrávačů tak, jak je to stanoveno příslušnými regulačními orgány, ale
pouze při použití originálního modelu dodaných sluchátek. Pokud je
třeba tato sluchátka vyměnit, doporučujeme, abyste kontaktovali vašeho
prodejce a objednali sluchátka, která jsou shodná s originálními.
Philips zaručuje shodu s maximálním akustickým výkonem audio
přehrávačů tak, jak je to stanoveno příslušnými regulačními orgány, ale
pouze při použití originálního modelu dodaných sluchátek. Pokud je
třeba tato sluchátka vyměnit, doporučujeme, abyste kontaktovali vašeho
prodejce a objednali sluchátka, která jsou shodná s originálními.
Likvidace vašeho starého výrobku
2.2
Váš výrobek je navržený a vyrobený z materiálů vysoké kvality a ze
•
součástek, které lze recyklovat a znovu použít.
Pokud je k výrobku připojen tento symbol s přeškrtnutou
Pokud je k výrobku připojen tento symbol s přeškrtnutou
•
popelnicí, znamená to, že na výrobek se vztahuje směrnice EU
2002/96/ES.
Informujte se o vašem místním systému sběru odpadu pro elektrické a
2002/96/ES.
Informujte se o vašem místním systému sběru odpadu pro elektrické a
•
elektronické výrobky.
Postupujte ve shodě s místními zákony a nelikvidujte staré výrobky
Postupujte ve shodě s místními zákony a nelikvidujte staré výrobky
•
společně s běžným domovním odpadem. Správná likvidace starých
výrobků pomáhá zabraňovat potencionálním negativním vlivům na
prostředí a lidské zdraví.
Baterie (včetně vestavěných akumulátorových baterií) obsahují látky,
výrobků pomáhá zabraňovat potencionálním negativním vlivům na
prostředí a lidské zdraví.
Baterie (včetně vestavěných akumulátorových baterií) obsahují látky,
•
které mohou znečišťovat životní prostředí. Všechny baterie by se měly
likvidovat v oficiálním sběrném místě.
likvidovat v oficiálním sběrném místě.
Váš Digital Voice Tracer
3
1
Zásuvka sluchátek
2
Zásuvka mikrofonu
3
Vestavěný mikrofon
4
Zvýšení hlasitosti
5
Záznam, pauza, napájení
6
Rychlé přetáčení, výběr
souborů, volba nabídky
7
Zastavení, displej, odstranění
8
Snížení hlasitosti
9
Reproduktor
10
Zásuvka USB
11
Přihrádka na baterie
12
Zapnutí/vypnutí, přehrávání/
pauza, rychlost přehrávání
13
Nabídka
14
Rychlé přetáčení vpřed, výběr
souborů, volba nabídky
15
Seznam, složka, opakování
16
Displej
17
Přepínač Hold
18
Kontrolka záznamu/přehrávání
Začínáme
4
Vložte baterie
4.1
Přístroj Voice Tracer může být provozován s dobíjitelnými bateriemi
Philips LFH9154 nebo alkalickými bateriemi AAA.
Přístroj Voice Tracer může být provozován s dobíjitelnými bateriemi
Philips LFH9154 nebo alkalickými bateriemi AAA.
Vysunutím otevřete kryt baterie.
1
19
Umístěte baterie se správnou polaritou podle podle popisu a
2
uzavřete kryt.
20
D
Poznámky
Nepoužívejte současně baterie různých typů nebo značek.
•
Pokud nebudete zařízení Voice Tracer používat po delší období,
•
vyjměte baterie. Prosakující baterie mohou poškodit zařízení Voice
Tracer.
Pokud dojde k poruše zařízení Voice Tracer, vyjměte baterie a znovu
Tracer.
Pokud dojde k poruše zařízení Voice Tracer, vyjměte baterie a znovu
•
je vložte.
Před výměnou baterií záznamník zastavte. Výměna baterií během
Před výměnou baterií záznamník zastavte. Výměna baterií během
•
používání záznamníku může způsobit narušení souboru.
Když jsou baterie téměř vybité, indikátor baterie začne blikat.
Když jsou baterie téměř vybité, indikátor baterie začne blikat.
•
Pokud výměna baterie trvá déle než 2 minuty, budete možná muset
•
znovu nastavit čas.
Nabití baterií
4.2
Dobíjitelné baterie Philips LFH1954 mohou být nabíjeny v přístroji Voice
Tracer. Pokud je Voice Tracer připojen k počítači, dobíjitelné baterie se
automaticky nabíjí. Úplný cyklus nabití trvá asi 2,5 hodiny.
Dobíjitelné baterie Philips LFH1954 mohou být nabíjeny v přístroji Voice
Tracer. Pokud je Voice Tracer připojen k počítači, dobíjitelné baterie se
automaticky nabíjí. Úplný cyklus nabití trvá asi 2,5 hodiny.
D
Poznámky
Jiné baterie než dodané Philips LFH1954 nemohou být dobíjeny.
•
Před prvním použitím baterie plně nabijte.
•
Při nabíjení baterií musí být počítač zapnutý.
•
Pokud USB port počítače nedodává dostatečný příkon, vypněte funkci
•
nabíjení (další informace viz kapitola 8) a použijte externí nabíječku
baterií.
baterií.
Zapnutí/vypnutí napájení
4.3
Chcete-li zapnout napájení, stiskněte tlačítko
1
f, dokud displej
nezobrazí zprávu
HELLO
.
Pokud chcete vypnout napájení, stiskněte tlačítko
2
f zatímco je
záznamník zastaven, dokud displej nezobrazí zprávu
BYE
.
Funkce Podržení
4.4
Pokud je spínač
Pokud je spínač
HOLD
17
v poloze Hold, budou všechna tlačítka na
zařízení neaktivní. Na displeji se krátce objeví zpráva On Hold a displej se
vypne. Odemkněte přístroj Voice Tracer přesunutím přepínače
vypne. Odemkněte přístroj Voice Tracer přesunutím přepínače
HOLD
do polohy Off.
Nastavení data a času
4.5
Pokud baterie instalujete poprvé, budete vyzváni k nastavení data a času.
Pokud baterie instalujete poprvé, budete vyzváni k nastavení data a času.
Na displeji se objeví
1
„CLOCK“
. Stiskněte tlačítko f. Začne blikat
indikátor roku.
Pro nastavení roku stiskněte tlačítko
Pro nastavení roku stiskněte tlačítko
2
h nebo b.
Pro přesun na nastavení měsíce stiskněte tlačítko
3
f.
Opakujte kroky
4
2
a 3 a pokračujte stejným způsobem v nastavení
měsíce, dne, systému 12/24 hodin a času.
D
Poznámky
Datum a čas lze kdykoliv změnit pomocí nabídky. Další informace viz
kapitola 8.
kapitola 8.
Informace na displeji
4.6
Pokud chcete změnit typ informací zobrazený na displeji, stiskněte
•
tlačítko
j
/ DEL
v průběhu zastavení záznamníku: celkový čas přehrávání
aktuálního souboru > čas > datum > zbývající čas záznamu > čas
záznamu aktuálního souboru > datum záznamu aktuálního souboru.
Pro zobrazení zbývajícího času záznamu podržte v průběhu záznamu
záznamu aktuálního souboru > datum záznamu aktuálního souboru.
Pro zobrazení zbývajícího času záznamu podržte v průběhu záznamu
•
stisknuté tlačítko f.
Použití přístroje Voice Tracer s počítačem
4.7
Jako velkokapacitní paměťové zařízení nabízí přístroj Voice Tracer
pohodlný způsob ukládání, zálohování a přesouvání souborů. Přístroj
Voice Tracer se připojuje k počítači pomocí připojení USB a nevyžaduje
instalaci speciálního softwaru. Přístroj Voice Tracer se automaticky
zobrazí jako vyměnitelný disk, což umožňuje snadné přesunování
souborů do zařízení a z něj.
Jako velkokapacitní paměťové zařízení nabízí přístroj Voice Tracer
pohodlný způsob ukládání, zálohování a přesouvání souborů. Přístroj
Voice Tracer se připojuje k počítači pomocí připojení USB a nevyžaduje
instalaci speciálního softwaru. Přístroj Voice Tracer se automaticky
zobrazí jako vyměnitelný disk, což umožňuje snadné přesunování
souborů do zařízení a z něj.
21
D
Poznámky
Neodpojujte Voice Tracer během přenosu souborů ze zařízení nebo
•
do něj. Dokud kontrolka záznamu/přehrávání
18
bliká nebo svítí
oranžově, znamená to, že přenos dat probíhá.
Neformátujte paměť přístroje Voice Tracer na počítači.
Neformátujte paměť přístroje Voice Tracer na počítači.
•
Používání softwaru pro rozpoznávání řeči
4.8
Záznam lze přenášet na počítač a pomocí softwaru na rozpoznávání řeči,
jako je například Dragon NaturallySpeaking, převést na text. Podrobnější
informace naleznete v uživatelské příručce pro software rozpoznávání
řeči.
Záznam lze přenášet na počítač a pomocí softwaru na rozpoznávání řeči,
jako je například Dragon NaturallySpeaking, převést na text. Podrobnější
informace naleznete v uživatelské příručce pro software rozpoznávání
řeči.
Pro dosažení optimální přesnosti rozpoznávání se doporučuje u přístroje
Voice Trace použít režim záznamu SHQ a nastavit citlivost záznamu na
LO (nízká). Další informace viz kapitola 8.
Voice Trace použít režim záznamu SHQ a nastavit citlivost záznamu na
LO (nízká). Další informace viz kapitola 8.
Záznam
5
Záznam s vestavěným mikrofonem
5.1
Stiskněte tlačítko
1
INDEX /
a během zastavení záznamníku a vyberte
požadovanou složku.
22
Pro zahájení záznamu stiskněte tlačítko
2
g. Kontrolka záznam/
přehrávání
18
se rozsvítí červeně. Zaměřte vestavěný mikrofon
3
směrem ke zdroji zvuku.
Chcete-li pozastavit záznam, stiskněte tlačítko
Chcete-li pozastavit záznam, stiskněte tlačítko
3
g. Kontrolka záznam/
přehrávání se rozbliká a na displeji bude blikat nápis
PAUSE 23
. Pro
pokračování v záznamu stiskněte tlačítko g.
Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko
4
j
/ DEL
.
D
Poznámky
Před zahájením záznamu nastavte požadovanou funkci hlasové aktivace
•
a režim záznamu (další informace viz kapitola 8).
Abyste se ujistili, že jsou nastavení zařízení Voice Tracer správná,
Abyste se ujistili, že jsou nastavení zařízení Voice Tracer správná,
•
proveďte testovací záznam.
Podržte stisknuté tlačítko
Podržte stisknuté tlačítko
•
f v průběhu záznamu, abyste zobrazili
zbývající čas záznamu.
Stisknutím tlačítka
Stisknutím tlačítka
•
b během záznamu vytvoříte nový soubor.
Maximální počet souborů v každé složce je 99, celková kapacita je 396
•
souborů (99 souborů x 4 složky).
Pokud čas záznamu překročí dostupnou kapacitu nebo počet souborů
Pokud čas záznamu překročí dostupnou kapacitu nebo počet souborů
•
dosáhne 396, záznam se zastaví a na displeji se zobrazí zpráva „FULL“.
Odstraňte několik záznamů nebo je přemístěte do počítače.
Během záznamu nevyjímejte baterie. Mohlo by to způsobit poruchu
Odstraňte několik záznamů nebo je přemístěte do počítače.
Během záznamu nevyjímejte baterie. Mohlo by to způsobit poruchu
•
záznamníku.
Pokud provádíte záznam po delší časové období, vyměňte před
Pokud provádíte záznam po delší časové období, vyměňte před
•
zahájením baterie.
Záznam s vnějším mikrofonem
5.2
Chcete-li provádět záznam s vnějším mikrofonem, připojte mikrofon
k mikrofonnímu konektoru a postupujte stejně jako u vestavěného
mikrofonu.
Chcete-li provádět záznam s vnějším mikrofonem, připojte mikrofon
k mikrofonnímu konektoru a postupujte stejně jako u vestavěného
mikrofonu.
24
Přidejte značky záznamu
5.3
Značky záznamu lze použít k označení určitých bodů v průběhu záznamu
jako referencí.
Značky záznamu lze použít k označení určitých bodů v průběhu záznamu
jako referencí.
Stiskněte tlačítko
1
INDEX /
a během záznamu a přidejte novou
značku záznamu. Značka záznamu se zobrazí po dobu jedné sekundy.
25
D
Poznámky
Ikona
•
indikuje, že záznam obsahuje značky záznamu.
Pro jeden soubor lze nastavit až 32 značek záznamu.
•
Přehrávání
6
Stiskněte tlačítko
1
INDEX /
a v průběhu zastavení záznamníku a
vyberte požadovanou složku.
Pro volbu souboru k přehrávání stiskněte tlačítko
Pro volbu souboru k přehrávání stiskněte tlačítko
2
h nebo b.
Stiskněte tlačítko
3
f. Čas přehrávání se zobrazí na displeji a rozsvítí
se zelená kontrolka LED
18
.
Nastavte hlasitost pomocí tlačítek
4
+ a –.
Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko
5
j
/ DEL
. Na displeji se
zobrazí celkový čas přehrávání pro aktuální soubor.
Pokud chcete pokračovat, stiskněte tlačítko
Pokud chcete pokračovat, stiskněte tlačítko
6
f, abyste mohli
pokračovat v přehrávání od předchozího místa.
D
Poznámky
Pokud jsou sluchátka připojena ke konektoru
•
EAR 1
, budou
reproduktory záznamníku vypnuty.
D
Poznámky k použití přístroje Voice Tracer jako hudebního
přehrávače
přehrávače
Záznamník podporuje hudební soubory ve formátu .wma a .mp3,
•
které lze převést z počítače do hudební složky záznamníku. Soubory
s ochranou proti kopírování (správa digitálních práv) nejsou
podporovány.
Přístroj Voice Tracer podporuje až dvě úrovně složek v rámci složky
s ochranou proti kopírování (správa digitálních práv) nejsou
podporovány.
Přístroj Voice Tracer podporuje až dvě úrovně složek v rámci složky
•
hudby. Každá složka může obsahovat až 199 položek (souborů a
složek).
Stisknutím tlačítka
složek).
Stisknutím tlačítka
•
f otevřete vybranou složku/soubor. Stisknutím
tlačítka
INDEX /
a se vrátíte o jednu úroveň ve složce výše.
Stisknutím tlačítka
•
g během přehrávání změníte režim ekvalizéru
(Normální > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normální).
Funkce přehrávání
6.1
Pomalé, rychlé a normální přehrávání
6.1.1
Podržením stisknutého tlačítka f po dobu 1 sekundy nebo déle se
Podržením stisknutého tlačítka f po dobu 1 sekundy nebo déle se
přepnete mezi normálním, pomalým a rychlým přehráváním.
26
Vyhledávání
6.1.2
Podržte stisknuté tlačítko h nebo b během přehrávání pro rychlé
Podržte stisknuté tlačítko h nebo b během přehrávání pro rychlé
prohledávání aktuálního souboru směrem vpřed nebo vzad. Chcete-li
obnovit přehrávání při zvolené rychlosti, uvolněte tlačítko.
obnovit přehrávání při zvolené rychlosti, uvolněte tlačítko.
Přetáčení směrem zpět a dopředu
6.1.3
Stisknutím tlačítka h nebo b během přehrávání se přesunete zpět
Stisknutím tlačítka h nebo b během přehrávání se přesunete zpět
na začátek přehrávaného souboru nebo na následující soubor. Pokud
soubor obsahuje značky záznamů, přehrávání začne v těchto místech.
soubor obsahuje značky záznamů, přehrávání začne v těchto místech.
19
20
Digital Voice Tracer
LFH0662
LFH0667
For product information and support, visit
www.philips.com
www.philips.com
CZ Uživatelská příručka
HU Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
SK Používatel’ská príručka
SL Uporabniški priročnik
Režimy přehrávání
6.2
Přístroj Voice Tracer můžete nastavit tak, aby přehrával soubory
opakovaně nebo náhodně.
Přístroj Voice Tracer můžete nastavit tak, aby přehrával soubory
opakovaně nebo náhodně.
Opakování sekvence
6.2.1
Pokud chcete opakovat sekvenci v rámci stopy, stiskněte ve
1
zvoleném počátečním bodě tlačítko
INDEX /
a. Na displeji
zabliká
REP. A – B 27 .
Ve zvoleném bodě stiskněte znovu tlačítko
2
INDEX /
a. Spustí se
opakování sekvence.
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
3
j
/ DEL
pro zastavení přehrávání nebo stiskněte
tlačítko
INDEX /
a pro návrat k normálnímu přehrávání.
Režim opakování souboru nebo složky / náhodný výběr
6.2.2
Podržením stisknutého tlačítka
1
INDEX /
a po dobu 1 sekundy nebo
déle se přepnete mezi režimy (opakovat soubor, opakovat složku,
náhodný výběr složky nebo normální přehrávání).
náhodný výběr složky nebo normální přehrávání).
28
Ikona
Význam
REP. FILE
Opakované přehrávání jednoho souboru
REP. FOLDER
Opakované přehrávání všech souborů ve složce
FOLDER SHUF
Náhodné přehrávání všech souborů ve složce
D
Poznámka
Režim náhodného výběru je k dispozici pouze ve složce
M
(hudba).
Odstranění
7
Pokud chcete vybrat požadovanou složku, stiskněte v zastaveném
1
stavu záznamníku tlačítko
INDEX /
a.
Podržte stisknuté tlačítko
2
j
/ DEL
po dobu 1 sekundy nebo delší. Na
displeji se objeví nápis
DELETE 29
.
Pro výběr volby odstranění stiskněte tlačítko
3
h nebo b:
30
Ikona
Význam
FILE
Odstranění jednotlivého souboru
FOLDER
Odstranění všech souborů ve složce
Odstranění všech značek záznamu v souboru.
Odstranění všech značek záznamu v souboru.
Stiskněte tlačítko
4
f.
Stisknutím tlačítka
5
h nebo b vyberte soubor nebo složku, nebo
soubor, který obsahuje značky záznamu, které mají být odstraněny
31
.
Stiskněte znovu tlačítko
6
f. Zobrazí se zpráva
N
(Ne)
32
.
Stisknutím tlačítka
7
h nebo b vyberte
Y
(Ano)
33
.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko
8
f.
D
Poznámka
Pořadová čísla souborů se znovu přiřadí automaticky.
Uživatelská nastavení
8
Stisknutím tlačítka
1
l
/ MENU
, zatímco je záznamník zastavený nebo
během příjmu rádia otevřete nabídku.
Stisknutím tlačítka
Stisknutím tlačítka
2
h nebo b vyberte položku nabídky
34
.
Stisknutím tlačítka
3
f vstoupíte do podnabídky.
Stisknutím tlačítka
4
h nebo b změňte nastavení.
Pro potvrzení výběru stiskněte tlačítko
5
f.
Stisknutím tlačítka
6
l
/ MENU
opustíte aktuální obrazovku nastavení.
Nabídka Nastavení Popis
REC*
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Vyberte mezi různými režimy záznamu:
dekomprimovaný formát PCM, SHQ, HQ, SP, LP
nebo SLP pro delší dobu záznamu. Podrobnosti
o režimech nahrávání, které jsou k dispozici, jsou
uvedeny v kapitole 11.
dekomprimovaný formát PCM, SHQ, HQ, SP, LP
nebo SLP pro delší dobu záznamu. Podrobnosti
o režimech nahrávání, které jsou k dispozici, jsou
uvedeny v kapitole 11.
SENSE*
HI
LO
LO
Nastavení citlivosti záznamu pro potlačení hluku
z pozadí a přizpůsobení prostředí záznamu.
z pozadí a přizpůsobení prostředí záznamu.
VA*
On
Off
Off
Hlasem aktivovaný záznam je usnadňující funkce
pro záznam bez použití rukou. Je-li povolen
záznam s aktivací hlasem, záznam se spustí
poté, co začnete hovořit. Když hovor ukončíte,
záznamník automaticky pozastaví záznam po třech
sekundách ticha a obnoví činnost až poté, co
začnete znovu hovořit.
pro záznam bez použití rukou. Je-li povolen
záznam s aktivací hlasem, záznam se spustí
poté, co začnete hovořit. Když hovor ukončíte,
záznamník automaticky pozastaví záznam po třech
sekundách ticha a obnoví činnost až poté, co
začnete znovu hovořit.
DIVIDE*
Off
30 min.
60 min.
30 min.
60 min.
Funkce automatického rozdělení automaticky
provádí záznam do nového souboru každých
30 nebo 60 minut. To značně zjednodušuje
vyhledávání, úpravu a archivaci dlouhých záznamů,
jako jsou například schůzky nebo přednášky.
provádí záznam do nového souboru každých
30 nebo 60 minut. To značně zjednodušuje
vyhledávání, úpravu a archivaci dlouhých záznamů,
jako jsou například schůzky nebo přednášky.
LIGHT
On
Off
Off
Po stisknutí tlačítka se displej na několik sekund
rozsvítí.
rozsvítí.
BEEP
On
Off
Off
Záznamník vydává zvukovou zpětnou vazbu, která
se týká operací tlačítek nebo chyb.
se týká operací tlačítek nebo chyb.
CLOCK
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
12/24 H
HH:MM:SS
Pokud je nastaveno datum a čas, budou s každým
souborem automaticky ukládány informace o čase
záznamu souboru.
souborem automaticky ukládány informace o čase
záznamu souboru.
TIMER
Off
V
V
Nastavte položku Timer na automatické
pořizování záznamu. Zadejte dobu spuštění,
délku záznamu (30/60/120 minut / neomezeně) a
libovolný adresář.
pořizování záznamu. Zadejte dobu spuštění,
délku záznamu (30/60/120 minut / neomezeně) a
libovolný adresář.
ALARM
Off
b
F
b
F
Používejte přístroj Voice Tracer jako mobilní
budík. Vyberte režim budíku (b = beep/pípnutí, F
= file playback/přehrávání souboru) a zadejte čas
spuštění a soubor, který se má přehrávat.
budík. Vyberte režim budíku (b = beep/pípnutí, F
= file playback/přehrávání souboru) a zadejte čas
spuštění a soubor, který se má přehrávat.
AUTO OF
5
15
15
Přístroj Voice Tracer se automaticky vypne po 5
nebo 15 minutách nečinnosti.
nebo 15 minutách nečinnosti.
CHARGE
On
Off
Off
Pokud je aktivováno nabíjení, dobíjecí baterie
jsou automaticky nabíjeny, když je Voice Tracer
připojen k počítači. Další informace viz kapitola
4.2.
jsou automaticky nabíjeny, když je Voice Tracer
připojen k počítači. Další informace viz kapitola
4.2.
FORMAT
Yes
No
No
Odstraní všechny soubory v záznamníku. Před
zformátováním záznamníku přeneste všechny
důležité soubory do počítače.
zformátováním záznamníku přeneste všechny
důležité soubory do počítače.
VER
Zobrazí verzi firmwaru a datum vydání.
SPLIT*
Yes
No
No
Rozdělení velkého souboru na dva samostatné
soubory tak, aby je bylo možné snadno archivovat
nebo přenášet e-mailem, nebo aby bylo možné
část souboru odstranit. Pro rozdělení souboru jej
začněte přehrávat a zastavte v poloze, kde chcete
rozdělení provést a otevřete nabídku
soubory tak, aby je bylo možné snadno archivovat
nebo přenášet e-mailem, nebo aby bylo možné
část souboru odstranit. Pro rozdělení souboru jej
začněte přehrávat a zastavte v poloze, kde chcete
rozdělení provést a otevřete nabídku
SPLIT
.
* Tato funkce není k dispozici ve složce
M
(hudba).
Aktualizace firmwaru
9
Váš přístroj Voice Tracer je řízený vnitřním programem, který se nazývá
firmware. Je možné, že poté, co jste přístroj Voice Tracer zakoupili, byly
vydány nové verze firmwaru.
firmware. Je možné, že poté, co jste přístroj Voice Tracer zakoupili, byly
vydány nové verze firmwaru.
Pomocí dodaného kabelu USB připojte přístroj Voice Tracer k
1
počítači.
Aktualizaci firmwaru pro váš přístroj si stáhněte ze stránek
Aktualizaci firmwaru pro váš přístroj si stáhněte ze stránek
2
www.philips.com a uložte soubor v kořenovém adresáři přístroje
Voice Tracer.
Odpojte přístroj Voice Tracer od počítače. Aktualizace firmwaru
Voice Tracer.
Odpojte přístroj Voice Tracer od počítače. Aktualizace firmwaru
3
proběhne automaticky a po jejím dokončení se přístroj Voice Tracer
vypne.
vypne.
Řešení potíží
10
Záznamník se nezapne
Baterie mohou být vybité nebo jsou nesprávně vložené. Vyměňte
•
baterie za nové a ověřte, že jsou správně vložené.
Záznamník nic nezaznamenává
Záznamník může být v režimu
•
HOLD
. Posuňte přepínač
HOLD
do
polohy Off.
Byl dosažen maximální počet záznamů nebo je zaplněna kapacita
Byl dosažen maximální počet záznamů nebo je zaplněna kapacita
•
záznamu. Odstraňte některé záznamy nebo je přesuňte na vnější
zařízení.
zařízení.
Z reproduktoru není nic slyšet
Možná jsou zapojena sluchátka. Odpojte je.
•
Hlasitost je nastavena na nejnižší úroveň. Nastavte hlasitost.
•
Záznamník nemůže přehrávat záznamy.
Záznamník může být v režimu
•
HOLD
. Posuňte přepínač
HOLD
do
polohy Off.
Baterie mohou být vybité nebo jsou nesprávně vložené. Vyměňte
Baterie mohou být vybité nebo jsou nesprávně vložené. Vyměňte
•
baterie za nové a ověřte, že jsou správně vložené.
Zatím nebylo nic zaznamenáno. Zkontrolujte počet záznamů.
Zatím nebylo nic zaznamenáno. Zkontrolujte počet záznamů.
•
Záznamník nemůže zastavit, pozastavit, přehrávat nebo
zaznamenávat
zaznamenávat
Záznamník může být v režimu
•
HOLD
. Posuňte přepínač
HOLD
do
polohy Off.
Ze sluchátek není nic slyšet
Sluchátka nemusí být správně zapojena. Zapojte sluchátka správně.
•
Hlasitost je nastavena na nejnižší úroveň. Nastavte hlasitost.
•
Technické parametry
11
USB:
•
Vysokorychlostní mini-USB 2.0
Mikrofon:
•
3,5 mm • impedance 2,2 kΩ
Sluchátka:
•
3,5 mm • impedance 16 Ω nebo vyšší
Displej:
•
LCD/segmentový • velikost úhlopříčky displeje: 39 mm
Mikrofon:
•
Vestavěný: mono • Vnější: mono
Kapacita zabudované paměti:
•
2 GB
Typ zabudované paměti:
•
NAND Flash
Formáty nahrávání:
•
MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Režimy nahrávání:
•
PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Datový tok:
Datový tok:
•
705,6 kbit/s (režim PCM), 192 kbit/s (režim SHQ), 64
kb/s (režim HQ), 48 kbit/s (režim SP), 32 kbit/s (režim LP), 16 kbit/s
(režim SLP)
Doba nahrávání:
(režim SLP)
Doba nahrávání:
•
283 hodin (režim SLP), 141 hodin (režim LP), 94
hodin (režim SP), 70 hodin (režim HQ), 23 hodin (režim SHQ), 6,4
hodin (režim PCM)
Vzorkovací frekvence:
hodin (režim PCM)
Vzorkovací frekvence:
•
44,1 kHz (režim PCM/SHQ), 22 kHz (režim
HQ), 16 kHz (režim SP/LP/SLP)
Přehrávání hudby:
Přehrávání hudby:
•
Kompresní formát: .mp3, .wma • Datový tok
MP3: 8 – 320 kbit/s • Datový tok WMA: 48 – 320 kbit/s (44 kHz), 64 –
192 kbit/s (48 kHz), stereo • Nepodporuje DRM
Vestavěný kruhový dynamický reproduktor s průměrem 30
192 kbit/s (48 kHz), stereo • Nepodporuje DRM
Vestavěný kruhový dynamický reproduktor s průměrem 30
•
mm • výstupní výkon: 110 mW
Provozní podmínky:
Provozní podmínky:
•
Teplota: 5 – 45 ° C • Vlhkost: 10 % – 90 %
Typ baterií:
•
dvě alkalické baterie Philips AAA (LR03 nebo R03) nebo
dobíjecí baterie Philips LFH9154
Životnost baterie (režim LP):
Životnost baterie (režim LP):
•
50 hodin
Rozměry výrobku (Š × H × V):
•
40 × 18,4 × 108 mm
Hmotnost:
•
80 g vč. baterií
Systémové požadavky:
•
Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux • volný port USB
Magyar
Üdvözöljük!
1
Köszönjük, hogy Philips termék mellett döntött! A Philips webhelyet
felkeresve további fontos tájékoztatást kaphat a készülék használatával
kapcsolatban pl. felhasználói kézikönyvek, szoftverletöltések, jótállási
feltételek és sok egyéb formában: www.philips.com.
felkeresve további fontos tájékoztatást kaphat a készülék használatával
kapcsolatban pl. felhasználói kézikönyvek, szoftverletöltések, jótállási
feltételek és sok egyéb formában: www.philips.com.
A termék fő jellemzői
1.1
Felvétel a népszerű MP3-formátumban
•
Felvételek és adatok nagy sebességű átvitele USB 2.0 segítségével
•
Hanggal indítható felvétel kéz nélküli jegyzetkészítéshez
•
Az USB-háttértár eszköz maximális kompatibilitást biztosít
•
Azonnali, egygombos felvétel - kikapcsolt állapotból felvétel módba
•
Élvezze MP3- és WMA-felvételeit
•
Fontos!
2
Biztonság
2.1
Rövidzárlat elkerülése érdekében ne tegye ki a terméket eső vagy víz
•
hatásának.
Ne tegye ki a készüléket túlzott hőhatásnak, amit fűtőberendezés vagy
Ne tegye ki a készüléket túlzott hőhatásnak, amit fűtőberendezés vagy
•
közvetlen napsugárzás okozhat.
Védje a kábeleket becsípődés ellen, különösen a dugaszoknál és ott,
Védje a kábeleket becsípődés ellen, különösen a dugaszoknál és ott,
•
ahol a kábel kilép a készülékből.
Fájlok biztonsági tárolása. A Philips nem felel az adatok elvesztéséért.
Fájlok biztonsági tárolása. A Philips nem felel az adatok elvesztéséért.
•
Hallásvédelem
2.1.1
A fejhallgató használatakor kövesse a következő útmutatásokat
Ne hallgassa a műsort túl nagy hangerővel vagy túl hosszú ideig.
•
Ügyeljen rá, hogy ne állítsa nagyobbra a hangerőt, mint amit a fül képes
•
elviselni.
Ne állítsa olyan erősre a hangot, hogy ne hallja mellette a környezetet.
Ne állítsa olyan erősre a hangot, hogy ne hallja mellette a környezetet.
•
A várhatóan veszélyes helyzetekben legyen óvatos, illetve átmenetileg
•
ne használja a készüléket.
Gépjármű vezetése, kerékpározás vagy gördeszkázás közben ne
Gépjármű vezetése, kerékpározás vagy gördeszkázás közben ne
•
használja a fejhallgatót. Ezzel veszélyeztetheti a forgalmat, ilyen esetben
a törvény is tiltja a használatot.
a törvény is tiltja a használatot.
Fontos (a szállított fejhallgató modellekre vonatkozóan):
A Philips szavatolja, hogy audio lejátszó készülékének maximális
hangteljesítménye megfelel az illetékes hatóságok előírásainak, de csak a
készülékhez adott eredeti fejhallgató használatával. Ha ezt a fejhallgatót
ki kell cserélni, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba kereskedőjével, hogy
az eredetivel megegyező Philips modellt rendeljen meg.
A Philips szavatolja, hogy audio lejátszó készülékének maximális
hangteljesítménye megfelel az illetékes hatóságok előírásainak, de csak a
készülékhez adott eredeti fejhallgató használatával. Ha ezt a fejhallgatót
ki kell cserélni, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba kereskedőjével, hogy
az eredetivel megegyező Philips modellt rendeljen meg.
A készülék eltávolítása
2.2
Az Ön készülékét kiváló minőségű, újrahasznosítható és
•
újrahasználható anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték és
gyártották.
Ha a terméken ezt az áthúzott kerekes kukát ábrázoló rajzot
gyártották.
Ha a terméken ezt az áthúzott kerekes kukát ábrázoló rajzot
•
látja, ez arra utal, hogy a termékre a 2002/96/EK Európai Uniós
Irányelv vonatkozik.
Tájékozódjon az Ön közelében elérhető hulladékeltávolító helyekről,
Irányelv vonatkozik.
Tájékozódjon az Ön közelében elérhető hulladékeltávolító helyekről,
•
hogy hol adhat le elektromos és elektronikus termékeket.
Kövesse az Önnél érvényes rendelkezéseket, és ne keverje a régi
Kövesse az Önnél érvényes rendelkezéseket, és ne keverje a régi
•
készüléket általános háztartási szemét közé. Ha gondoskodik a régi
készülék szakszerű eltávolításáról, ezzel elkerülheti egészsége és
környezet károsítását.
Az áramellátó telepek (így a beépített újratölthető akkumulátorok is)
készülék szakszerű eltávolításáról, ezzel elkerülheti egészsége és
környezet károsítását.
Az áramellátó telepek (így a beépített újratölthető akkumulátorok is)
•
olyan anyagokat tartalmaznak, melyek szennyezhetik a környezetet.
Minden telepet hivatalos begyűjtőhelyen kell leadni.
Minden telepet hivatalos begyűjtőhelyen kell leadni.
Az Ön digitális Voice Tracere
3
1
Fejhallgató aljzat
2
Mikrofon aljzat
3
Beépített mikrofon
4
Hangerő növelése
5
Felvétel, szünet, bekapcsolás
6
Gyors előretekerés,
fájlkiválasztás, menükiválasztás
7
Leállítás, kijelzés, törlés
8
Hangerő csökkentése
9
Hangszóró
10
USB aljzat
11
Elemtartó
12
Be-/kikapcsoló gomb, felvétel/
szünet, lejátszási seb.
13
Menü
14
Gyors visszatekerés,
fájlkiválasztás, menükiválasztás
15
Index, mappa ismétlése
16
Kijelző
17
Tartás kapcsoló
18
Felvétel/lejátszás kijelző
Az első lépések
4
Helyezze be az elemeket
4.1
A Voice Tracer újratölthető LFH9154 Philips akkumulátorral vagy AAA
lúgos elemmel működtethető.
A Voice Tracer újratölthető LFH9154 Philips akkumulátorral vagy AAA
lúgos elemmel működtethető.
Csúsztassa félre az elemtartó fedelét.
1
19
Helyezze be megfelelő polaritással, a feltüntetett módon az
2
elemeket, és zárja vissza a fedelet.
20
D
Megjegyzések
Ne használjon vegyesen különböző típusú és/vagy márkájú elemeket.
•
Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a Voice Tracert, vegye ki az
•
elemeket. Az elemek szivárgása károsíthatja a Voice Tracert.
A Voice Tracer nem megfelelő működése esetén, vegye ki az elemeket,
A Voice Tracer nem megfelelő működése esetén, vegye ki az elemeket,
•
majd-helyezze be ismét őket.
Elemcsere előtt kapcsolja ki a készüléket. Ha az elemeket a készülék
Elemcsere előtt kapcsolja ki a készüléket. Ha az elemeket a készülék
•
használata közben veszi ki, ezzel a fájl sérülését okozhatja.
Az elemcsere merülésére az elemjelző villogása hívja fel a figyelmet.
Az elemcsere merülésére az elemjelző villogása hívja fel a figyelmet.
•
Ha a telepcsere 2 percnél tovább tart, lehet, hogy vissza kell állítania
•
az időt.
Az akkumulátorok töltése
4.2
Az LFH9154 Philips akkumulátorok a Voice Tracerben tölthetők. Ha a
Voice Tracer számítógéphez csatlakozik, az akkumulátorok feltöltése
automatikusan megtörténik. Egy teljes töltési ciklus kb. 2,5 órát vesz
igénybe.
Az LFH9154 Philips akkumulátorok a Voice Tracerben tölthetők. Ha a
Voice Tracer számítógéphez csatlakozik, az akkumulátorok feltöltése
automatikusan megtörténik. Egy teljes töltési ciklus kb. 2,5 órát vesz
igénybe.
D
Megjegyzések
A szállított Philips LFH9154 típusú akkumulátortól eltérő
•
akkumulátorok nem tölthetők.
Töltse fel teljesen az akkumulátorokat az első használat előtt.
Töltse fel teljesen az akkumulátorokat az első használat előtt.
•
Az akkumulátorok töltésekor a számítógépnek bekapcsolt állapotban
•
kell lennie.
Ha a számítógép USB portja nem szolgáltat elegendő töltési
Ha a számítógép USB portja nem szolgáltat elegendő töltési
•
teljesítményt, tiltsa a töltési funkciót (további információk a 9.
fejezetben találhatók), és alkalmazzon külső töltőt.
fejezetben találhatók), és alkalmazzon külső töltőt.
Bekapcsolás/kikapcsolás
4.3
Bekapcsoláshoz nyomja meg a
1
f gombot, amíg a kijelzőn meg
felirat jelenik a
HELLO
.
A kikapcsoláshoz nyomja meg a
2
f gombot, amíg a kijelzőn meg
felirat jelenik a
BYE
.
Tartás funkció
4.4
Amikor a
Amikor a
TARTÁS
kapcsoló
17
Hold helyzetben van, a készülék egyetlen
gombja sem kezelhető. On Hold látható rövid ideig a kijelzőn, majd a
kijelző kikapcsol. A Voice Tracer a
kijelző kikapcsol. A Voice Tracer a
TARTÁS
kapcsoló Off (Ki) állásba
történő mozgatásával szabadítható fel.
Dátum és idő beállítása
4.5
Amikor első ízben helyezi be az akkukat, a készülék felszólít a dátum és
az idő beállítására.
Amikor első ízben helyezi be az akkukat, a készülék felszólít a dátum és
az idő beállítására.
A
1
’CLOCK’
látható a kijelzőn. Nyomja meg a f gombot. Villogni
kezd az év-indikátor.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
2
h vagy a b gombot az év beállításához.
Nyomja meg a
3
f gombot a hónapok előre léptetéséhez.
Ismételje meg a
4
2
és 3 lépéseket a hónap, a nap, 12/24-órarendszer
és az idő hasonló módon történő beállításához.
D
Megjegyzések
A menü segítségével a dátum és az idő bármikor megváltoztatható. Lásd
a 8. fejezetet további információkért.
a 8. fejezetet további információkért.
Információk megjelenítése
4.6
Nyomja meg a
•
j
/ DEL
gombot a készülék leállított állapotában a
következő információk megjelenítéséhez: az aktuális fájl teljes lejátszási
ideje > idő > dátum > hátralévő rögzítési idő > az aktuális fájl
rögzítésének ideje > az aktuális fájl rögzítésének dátuma.
Tartsa nyomva az
ideje > idő > dátum > hátralévő rögzítési idő > az aktuális fájl
rögzítésének ideje > az aktuális fájl rögzítésének dátuma.
Tartsa nyomva az
•
f gombot felvétel közben a hátralévő felvételi idő
megjelenítéséhez.
A Voice Tracer használata számítógéppel
4.7
A Voice Tracer USB tárolóként lehetőséget kínál fájlok mentésére,
biztonsági tárolására és mozgatására. A Voice Tracer USB csatlakozón
keresztül kapcsolható össze számítógéppel, és nem igényli különleges
szoftver telepítését. A Voice Tracer automatikusan eltávolítható
meghajtóként jelenik meg, így a készülékről és a készülékre egyszerűen
egérrel húzhatók át a fájlok.
A Voice Tracer USB tárolóként lehetőséget kínál fájlok mentésére,
biztonsági tárolására és mozgatására. A Voice Tracer USB csatlakozón
keresztül kapcsolható össze számítógéppel, és nem igényli különleges
szoftver telepítését. A Voice Tracer automatikusan eltávolítható
meghajtóként jelenik meg, így a készülékről és a készülékre egyszerűen
egérrel húzhatók át a fájlok.
21
D
Megjegyzések
Ne válassza le a Voice Tracert a számítógépről, miközben fájlokat
•
mozgat a készülékről vagy a készülékre. Amikor a felvétel/lejátszás
jelzőlámpa
jelzőlámpa
18
narancs színű fénnyel villog, folyamatban van a fájlok
mozgatása.
Ne formázza számítógépen a Voice Tracer meghajtóját.
Ne formázza számítógépen a Voice Tracer meghajtóját.
•
Beszédfelismerő szoftver használata
4.8
A felvételeket át lehet vinni egy számítógépre, és szöveggé lehet alakítani
olyan beszédfelismerő szoftver segítségével, mint például a Dragon
NaturallySpeaking. További információ a beszédfelismerő szoftver
felhasználói útmutatójában található.
A felvételeket át lehet vinni egy számítógépre, és szöveggé lehet alakítani
olyan beszédfelismerő szoftver segítségével, mint például a Dragon
NaturallySpeaking. További információ a beszédfelismerő szoftver
felhasználói útmutatójában található.
Az optimális felismerési pontosság érdekében tanácsos a digitális
Voice Tracert SHQ felvételi módba, a felvétel érzékenységét pedig LO
(alacsony) állásba állítani. Lásd a 8. fejezetet további információkért.
Voice Tracert SHQ felvételi módba, a felvétel érzékenységét pedig LO
(alacsony) állásba állítani. Lásd a 8. fejezetet további információkért.
Felvétel
5
Felvétel a beépített mikrofonnal
5.1
Nyomja meg az
1
INDEX /
a gombot a készülék leállított állapotában,
hogy kiválaszthassa a kívánt mappát.
22
Nyomja meg a
2
g gombot a felvétel elindításához. A felvétel/lejátszás
kijelző
18
piros fénnyel világít. Irányítsa a beépített mikrofont
3
a
hangforrás felé.
A felvétel szüneteltetéséhez nyomja meg a
A felvétel szüneteltetéséhez nyomja meg a
3
g gombot. A felvétel/
lejátszás kijelző villogni kezd, és a
PAUSE
szaggatottan jelez a
kijelzőn
23
. Nyomja meg ismét a g gombot a felvétel folytatásához.
A felvétel leállításához nyomja meg a
4
j
/ DEL
gombot.
D
Megjegyzések
A felvétel elindítása előtt állítsa be a kívánt beszédhang működtető
•
funkciót és a felvételi módot (lásd a 8. fejezetet további
információkért), ahol további részleteket tudhat meg.
Készítsen próbafelvételt, hogy meggyőződjön a Voice Tracer helyes
információkért), ahol további részleteket tudhat meg.
Készítsen próbafelvételt, hogy meggyőződjön a Voice Tracer helyes
•
beállításáról.
Tartsa nyomva a
Tartsa nyomva a
•
f gombot felvétel közben a hátralévő felvételi idő
megjelenítéséhez.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
•
b gombot felvétel közben új fájl létrehozásához.
Egy mappában maximum 99 fájl tárolható, a teljes tárolási kapacitás
•
396 fájl (egyenként 99 fájl 4 mappában).
Ha a felvételi idő meghaladja a rendelkezésre álló kapacitást, vagy ha
Ha a felvételi idő meghaladja a rendelkezésre álló kapacitást, vagy ha
•
a fájlok száma eléri a 396-ot, a felvétel megáll, és megjelenik a ’FULL’
felirat. Töröljön, vagy helyezzen át számítógépre néhány felvételt.
Felvétel közben ne vegye ki az elemeket. Ennek a készülék nem
felirat. Töröljön, vagy helyezzen át számítógépre néhány felvételt.
Felvétel közben ne vegye ki az elemeket. Ennek a készülék nem
•
megfelelő működése lehet a következménye.
Ha hosszabb ideig kíván felvételt készíteni, a felvétel megkezdése előtt
Ha hosszabb ideig kíván felvételt készíteni, a felvétel megkezdése előtt
•
cserélje ki az elemeket.
Felvétel külső mikrofonnal
5.2
Ha külső mikrofonnal szeretne felvételt készíteni, csatlakoztassa azt
a mikrofon aljzatra, majd kövesse ugyanazt az eljárást, mint beépített
mikrofon esetén.
Ha külső mikrofonnal szeretne felvételt készíteni, csatlakoztassa azt
a mikrofon aljzatra, majd kövesse ugyanazt az eljárást, mint beépített
mikrofon esetén.
24
Indexjelek hozzáadása
5.3
Egy felvétel meghatározott pontjainál indexjeleket használhat
referenciaként.
Egy felvétel meghatározott pontjainál indexjeleket használhat
referenciaként.
Nyomja meg az
1
INDEX /
a gombot felvétel közben indexjel
hozzáadásához. Az indexszám egy másodpercre megjelenik.
25
D
Megjegyzések
Az
•
ikon azt jelzi, hogy a felvételben indexjelek vannak.
Egy fájlhoz max. 32 indexjel rendelhető hozzá.
•
Lejátszás
6
Nyomja meg az
1
INDEX /
a gombot, miközben a felvevő készülék
leállított állapotban van, a kívánt mappa kiválasztása érdekében .
Nyomja meg a
Nyomja meg a
2
h vagy a b dombot a lejátszani kívánt fájl
kiválasztásához.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
3
f gombot. A lejátszási idő leolvasható a kijelzőn, és
a zöld LED
18
világít.
Állítsa be a hangerőt a
4
+ és a – gombbal.
A felvétel leállításához nyomja meg a
5
j
/ DEL
gombot. Az aktuális fájl
teljes lejátszási ideje leolvasható a kijelzőről.
Nyomja meg ismét az
Nyomja meg ismét az
6
f gombot, hogy a lejátszás az előző helyről
folytatódjon.
D
Megjegyzések
Amikor a fejhallgató az
•
EAR
1
dugaljra csatlakozik, a felvevő készülék
hangszórója kikapcsolt állapotban van.
D
Megjegyzések a Voice Tracer zenelejátszóként való
használatához
használatához
A készülék .wma és .mp3 formátumú zenefájlokat támogat, melyeket
•
a számítógépről átvihet a készülék zene mappájába. Másolásvédett
fájlokkal ez nem lehetséges (digitális jogok védelme).
A Voice Tracer a zenemappán belül két mappaszintet támogat.
fájlokkal ez nem lehetséges (digitális jogok védelme).
A Voice Tracer a zenemappán belül két mappaszintet támogat.
•
Mindegyik mappában 199 bejegyzés (fájlok és mappák) tárolható.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
•
f gombot egy kiválasztott mappa, ill. fájl
megnyitásához. Nyomja meg az
INDEX /
a gombot, ha vissza kíván
térni az eggyel magasabb szintű mappához.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
•
g gombot zene lejátszása közben a hangszínszabályozó
változtatásához (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Lejátszási funkciók
6.1
Lassú, gyors, normál lejátszás
6.1.1
Tartsa nyomva az f gombot 1 másodpercen keresztül vagy hosszabb
Tartsa nyomva az f gombot 1 másodpercen keresztül vagy hosszabb
ideig a normál, a lassú vagy a gyors lejátszás kiválasztásához.
26
Keresés
6.1.2
Tartsa nyomva a h vagy a b gombot lejátszás közben, ha gyorsan
Tartsa nyomva a h vagy a b gombot lejátszás közben, ha gyorsan
előre vagy vissza kíván keresni az aktuális fájlban. A gombot elengedve
folytathatja a lejátszást a kiválasztott sebességgel.
folytathatja a lejátszást a kiválasztott sebességgel.
Vissza és előre léptetés
6.1.3
Nyomja meg a h vagy a b gombot lejátszás közben az éppen
Nyomja meg a h vagy a b gombot lejátszás közben az éppen
lejátszott fájl elejére vagy a következő fájlhoz előre történő léptetéshez.
Ha a fájl indexjeleket tartalmaz, a lejátszás ennél a pontnál kezdődik el.
Ha a fájl indexjeleket tartalmaz, a lejátszás ennél a pontnál kezdődik el.
Lejátszási lehetőségek
6.2
A Voice Tracer alkalmas fájlok ismételt vagy véletlen sorrendben történő
lejátszására.
A Voice Tracer alkalmas fájlok ismételt vagy véletlen sorrendben történő
lejátszására.
Felvételsorozat ismétlése
6.2.1
Ha egy dal egy részét egyszer vagy többször meg kívánja ismételni,
1
nyomja meg az
INDEX /
a gombot a kiválasztott kezdési pontnál.
REP. A – B
villog a kijelzőn
27
.
Nyomja meg ismét az
2
INDEX /
a gombot a kiválasztott befejezési
pontnál. Az ismétlés megkezdődik.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
3
j
/ DEL
gombot a lejátszás leállításához, vagy nyomja
meg az
INDEX /
a gombot a normál lejátszáshoz való visszatéréshez.
Fájl vagy mappa ismétlése / kevert mód
6.2.2
Tartsa nyomva az
1
INDEX /
a gombot 1 másodpercre vagy hosszabb
ideig a lejátszási módok közötti kapcsoláshoz (fájl ismétlése, mappa
ismétlése, mappa keverése vagy normál lejátszás).
ismétlése, mappa keverése vagy normál lejátszás).
28
Ikon
Jelentés
REP. FILE
Egy fájl többszöri lejátszása
REP. FOLDER
Minden fájl többszöri lejátszása a mappán belül
FOLDER SHUF
Minden zenei fájl véletlenszerű (kevert) lejátszása
a mappán belül
a mappán belül
D
Megjegyzés
A keverő mód csak az
M
(zene) mappában áll rendelkezésre.
Törlés
7
A kívánt mappa kiválasztása érdekében nyomja meg az
1
INDEX /
a
gombot, miközben a felvevőkészülék leállított állapotban van.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
2
j
/ DEL
gombot 1 másodpercig vagy hosszabb ideig.
Az
DELETE
felirat jelenik meg a kijelzőn
29
.
Nyomja meg a
3
h vagy a b gombot a törlés kiválasztásához:
30
Ikon
Jelentés
FILE
Egyetlen fájl törlése
FOLDER
Egy mappában az összes fájl törlése
Egy fájlban az összes indexjel törlése
Egy fájlban az összes indexjel törlése
Nyomja meg a
4
f gombot.
Nyomja meg a
5
h vagy a b gombot a törölni kívánt fájl, mappa
vagy az indexjeleket tartalmazó fájl kiválasztása érdekében
31
.
Nyomja meg ismét a
6
f gombot.
N
(No) látható a kijelzőn
32
.
Nyomja meg a
7
h vagy a b gombot az
Y
(Yes = igen) kiválasztása
érdekében
33
.
Nyomja meg a
8
f gombot a megerősítéshez.
D
Megjegyzés
A sorszámok automatikusan újból kiosztásra kerülnek.
A beállítások testreszabása
8
A menü megnyitásához nyomja meg a
1
l
/ MENU
gombot, miközben a
készülék leállított állapotban vagy rádióvétel üzemmódban van.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
2
h vagy a b gombot menüpont kiválasztásához
34
.
Nyomja meg a
3
f gombot egy almenü eléréséhez.
Nyomja meg a
4
h vagy a b gombot egy beállítás
megváltoztatásához.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
5
f gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
Nyomja meg a
6
l
/ MENU
gombot az aktuális beállítási menüből való
kilépéshez.
Menü
Beállítás Jelentés
REC*
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Válasszon a számos felvételi mód közül, amelyek
között tömörítetlen PCM, SHQ, HQ, SP, LP
illetve SLP formátum található a felvételi idő
meghosszabbítása érdekében. Lásd a 11. fejezetet
az elérhető felvételi módokkal és felvételi időkkel
kapcsolatos információkhoz.
között tömörítetlen PCM, SHQ, HQ, SP, LP
illetve SLP formátum található a felvételi idő
meghosszabbítása érdekében. Lásd a 11. fejezetet
az elérhető felvételi módokkal és felvételi időkkel
kapcsolatos információkhoz.
SENSE*
HI
LO
LO
A felvétel érzékenységének beállítása a háttérzajok
kizárásához és a felvételi környezethez való
alkalmazkodáshoz.
kizárásához és a felvételi környezethez való
alkalmazkodáshoz.
VA*
On
Off
Off
Beszédhanggal működtetett felvétel, amely a
kézhasználat nélküli felvételindítás kényelmi
funkciója. A beszédhanggal működtetett felvétel
aktív állapotában a felvétel akkor kezdődik, amikor
Ön beszélni kezd. Amikor nincs beszédhang,
a készülék három másodpercnyi csend után
automatikusan szünet állapotba kerül, és akkor
folytatja a felvételt, amikor ismét beszédhangot
észlel.
kézhasználat nélküli felvételindítás kényelmi
funkciója. A beszédhanggal működtetett felvétel
aktív állapotában a felvétel akkor kezdődik, amikor
Ön beszélni kezd. Amikor nincs beszédhang,
a készülék három másodpercnyi csend után
automatikusan szünet állapotba kerül, és akkor
folytatja a felvételt, amikor ismét beszédhangot
észlel.
DIVIDE*
Off
30 min.
60 min.
30 min.
60 min.
Az automatikus felosztás funkciója 30 vagy 60
percenként automatikusan új fájlban készíti
a felvételeket. Ennek segítségével könnyebb
megtalálni, szerkeszteni és archiválni a hosszú
felvételeket, mint pl. konferenciákat vagy
előadásokat.
percenként automatikusan új fájlban készíti
a felvételeket. Ennek segítségével könnyebb
megtalálni, szerkeszteni és archiválni a hosszú
felvételeket, mint pl. konferenciákat vagy
előadásokat.
LIGHT
On
Off
Off
Egy gomb megnyomása után a kijelző néhány
másodpercig világít.
másodpercig világít.
BEEP
On
Off
Off
A készülék hangjelzéssel reagál a gombok
működtetésére vagy a hibákra.
működtetésére vagy a hibákra.
CLOCK
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
12/24 H
HH:MM:SS
Ha a dátum és az idő be van állítva, a fájl
rögzítésének időpontja a fájllal együtt tárolásra
kerül.
rögzítésének időpontja a fájllal együtt tárolásra
kerül.
TIMER
Off
V
V
Automatikus felvételhez állítson be időzítőt. Adja
meg a felvétel kezdeti idejét és a felvétel hosszát
(30/60/120 perc/korlátlan) valamint egy mappát.
meg a felvétel kezdeti idejét és a felvétel hosszát
(30/60/120 perc/korlátlan) valamint egy mappát.
ALARM
Off
b
F
b
F
A Voice Tracer mobil ébresztőóraként használható.
Válassza az alarm (ébresztés) módot (b = csipogás,
F = fájl lejátszása), és adja meg a kezdési időpontot
és a lejátszani kívánt fájlt.
Válassza az alarm (ébresztés) módot (b = csipogás,
F = fájl lejátszása), és adja meg a kezdési időpontot
és a lejátszani kívánt fájlt.
AUTO
OF
OF
5
15
15
A Voice Tracer 5 vagy 15 perc inaktív állapot után
automatikusan kikapcsol.
automatikusan kikapcsol.
CHARGE
On
Off
Off
Ha engedélyezve van a töltés, az akkumulátorok
töltése automatikusan megtörténik a Voice Tracer
számítógéphez csatlakoztatásakor. Lásd a 4.2
fejezetet további információkért.
töltése automatikusan megtörténik a Voice Tracer
számítógéphez csatlakoztatásakor. Lásd a 4.2
fejezetet további információkért.
FORMAT
Yes
No
No
Valamennyi fájl törlése a készüléken. A készülék
formázása előtt másoljon számítógépre minden
fontos fájlt.
formázása előtt másoljon számítógépre minden
fontos fájlt.
VER
A firmware verzió és a kibocsátási dátum
megjelenítése.
megjelenítése.
SPLIT*
Yes
No
No
Egy nagy fájl felosztása két külön fájlra, hogy
így azok könnyen archiválhatók vagy e-mailben
továbbíthatók legyenek, vagy hogy egy fájl egy
részét törölni lehessen. Fájl felosztásához kezdje
el lejátszani a fájlt, álljon meg azon a helyen, ahol
a felosztást el kívánja végezni, majd nyissa meg a
így azok könnyen archiválhatók vagy e-mailben
továbbíthatók legyenek, vagy hogy egy fájl egy
részét törölni lehessen. Fájl felosztásához kezdje
el lejátszani a fájlt, álljon meg azon a helyen, ahol
a felosztást el kívánja végezni, majd nyissa meg a
SPLIT
menüt.
* A funkció nem érhető el az
M
(zene) mappában.
A firmware frissítése
9
Az Ön Voice Tracer készülékét egy firmware elnevezésű belső program
vezérli. Előfordulhat, hogy a firmware újabb verziói jelennek meg, miután
megvásárolta a Voice Tracert.
vezérli. Előfordulhat, hogy a firmware újabb verziói jelennek meg, miután
megvásárolta a Voice Tracert.
Csatlakoztassa számítógéphez a Voice Tracert a mellékelt USB-kábel
1
segítségével.
Töltse le a firmware frissítést Voice Tracere számára a
Töltse le a firmware frissítést Voice Tracere számára a
2
www.philips.com helyről, és tárolja a fájlt a Voice Tracer
főkönyvtárában.
Válassza le a Voice Tracert a számítógépről. A firmware frissítése
főkönyvtárában.
Válassza le a Voice Tracert a számítógépről. A firmware frissítése
3
automatikusan megtörténik, és ennek befejeztével a Voice Tracer
kikapcsol.
kikapcsol.
Hibaelhárítás
10
Nem kapcsolható be a készülék
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek.
•
Helyezzen be új elemeket, és győződjön meg a telepek megfelelő
behelyezéséről.
behelyezéséről.
Nem vesz fel semmit a készülék
A készülék
•
TARTÁS
üzemmódban van. Csúsztassa a
TARTÁS
kapcsolót
Off (Ki) helyzetbe.
Lehet, hogy elérte a felvételek maximális számát, vagy kimerült
Lehet, hogy elérte a felvételek maximális számát, vagy kimerült
•
a felvételi kapacitás. Töröljön néhány felvételt, vagy helyezzen át
felvételeket külső készülékre.
felvételeket külső készülékre.
Nem hallható semmi a hangszóróból
Lehet, hogy be van dugva a fejhallgató. Távolítsa el a fejhallgatót.
•
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.
•
A készülék nem játssza le a felvételeket
A készülék
•
TARTÁS
üzemmódban van. Csúsztassa a
TARTÁS
kapcsolót
Off (Ki) helyzetbe.
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek.
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek.
•
Helyezzen be új elemeket, és győződjön meg a telepek megfelelő
behelyezéséről.
Nem készített még felvételeket. Ellenőrizze a felvételek számát.
behelyezéséről.
Nem készített még felvételeket. Ellenőrizze a felvételek számát.
•
A készülék nem állítható le, nem kapcsol szünet, lejátszás vagy
felvétel üzemmódba
felvétel üzemmódba
A készülék
•
TARTÁS
üzemmódban van. Csúsztassa a
TARTÁS
kapcsolót
Off (Ki) helyzetbe.
Nem hallható semmi a fejhallgatóban
A fejhallgató csatlakoztatása nem megfelelő. Ellenőrizze a fejhallgató
•
megfelelő csatlakoztatását.
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.
•
Műszaki adatok
11
USB:
•
Nagy sebességű 2.0 mini-USB
Mikrofon:
•
3,5 mm • impedancia 2,2 kΩ
Fejhallgató:
•
3,5 mm • impedancia 16 Ω vagy nagyobb
Kijelző:
•
LCD/szegmens • kijelző átlóméret: 39 mm
Mikrofon:
•
Beépített: mono • Külső: mono
Beépített memória kapacitása:
•
2 GB
Beépített memória típusa:
•
NAND Flash
Rögzítési formátumok:
•
MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Felvételi módok:
•
PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/
mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Átviteli sebesség:
Átviteli sebesség:
•
705,6 kbps (PCM-mód), 192 kbps (SHQ-mód),
64 kbps (HQ-mód), 48 kbps (SP-mód), 32 kbps (LP-mód), 16 kbps
(SLP-mód)
Felvételi idő:
(SLP-mód)
Felvételi idő:
•
283 óra (SLP-mód), 141 óra (LP-mód), 94 óra (SP-
mód), 70 óra (HQ-mód), 23 óra (SHQ-mód), 6,4 óra (PCM-mód)
Mintavételezési sebesség:
Mintavételezési sebesség:
•
44.1 kHz (PCM/SHQ-mód), 22 kHz
(HQ-mód), 16 kHz (SP/LP/SLP-mód)
Zenelejátszás:
Zenelejátszás:
•
Tömörítés formátuma: .mp3, .wma • MP3 bitsebesség:
8 – 320 kbps • WMA bitsebesség: 48 – 320 kbps (44 kHz), 64 – 192
kbps (48 kHz), sztereo • Nincs DRM támogatás
Beépített 30 mm dinamikus hangszóró • Kerek / Kimenő teljesítmény:
kbps (48 kHz), sztereo • Nincs DRM támogatás
Beépített 30 mm dinamikus hangszóró • Kerek / Kimenő teljesítmény:
•
110 mW
Üzemi körülmények:
Üzemi körülmények:
•
Hőmérséklet: 5 ° – 45 ° C • Páratartalom:
10% – 90%
Elem típusa:
Elem típusa:
•
két Philips AAA alkáli telep (LR03 vagy R03) vagy Philips
LFH9154 típusú akkumulátor
Elem élettartama (LP mód):
Elem élettartama (LP mód):
•
50 óra
Termék méretei (Sz × Mé × Ma):
•
40 × 18,4 × 108 mm
Tömeg:
•
80 g
Rendszerkövetelmények:
•
Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux • szabad USB port
Polski
Witamy
1
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z pomocy technicznej oferowanej przez firmę Philips, należy
odwiedzić naszą stronę internetową, na której można uzyskać materiały
pomocy technicznej, takie jak instrukcje obsługi, programy do pobrania,
informacje dotyczące gwarancji itp.: www.philips.com.
skorzystać z pomocy technicznej oferowanej przez firmę Philips, należy
odwiedzić naszą stronę internetową, na której można uzyskać materiały
pomocy technicznej, takie jak instrukcje obsługi, programy do pobrania,
informacje dotyczące gwarancji itp.: www.philips.com.
Główne cechy produktu
1.1
Nagrywanie dźwięku w popularnym formacie MP3
•
Korzystaj z szybkiego przesyłania nagrań i plików za pomocą złącza
•
Hi-Speed USB 2.0
Nagrywanie uruchamiane głosem umożliwiające sporządzanie notatek
Nagrywanie uruchamiane głosem umożliwiające sporządzanie notatek
•
w trybie głośnomówiącym
Maksymalna zgodność pamięci masowej USB
Maksymalna zgodność pamięci masowej USB
•
Natychmiastowe nagrywanie za pomocą jednego przycisku – przejście
•
z trybu wyłączonego zasilania do trybu nagrywania
Ciesz się odtwarzaniem plików MP3 i WMA
Ciesz się odtwarzaniem plików MP3 i WMA
•
Ważne
2
Bezpieczeństwo
2.1
Aby uniknąć zwarć, należy chronić urządzenie przed deszczem i wodą.
•
Nie należy narażać urządzenia na działanie nadmiernego ciepła,
•
wytwarzanego przez urządzenia grzewcze lub bezpośrednie działanie
światła słonecznego.
Przewody powinny być zabezpieczone w taki sposób, aby nie mogły
światła słonecznego.
Przewody powinny być zabezpieczone w taki sposób, aby nie mogły
•
być uciskane, zwłaszcza przy wtykach oraz w miejscach, w których
przewód wychodzi z urządzenia.
Zaleca się wykonywanie kopii zapasowych plików. Firma Philips nie
przewód wychodzi z urządzenia.
Zaleca się wykonywanie kopii zapasowych plików. Firma Philips nie
•
ponosi odpowiedzialności za utratę danych.
Ochrona słuchu
2.1.1
Podczas korzystania ze słuchawek należy stosować się do
poniższych zaleceń:
Podczas korzystania ze słuchawek należy stosować się do
poniższych zaleceń:
Nie należy słuchać zbyt głośno i zbyt długo.
•
Należy zachować ostrożność przy zwiększaniu głośności dźwięku ze
•
względu na dostosowywanie się słuchu.
Nie powinno się zwiększać głośności do takiego poziomu, przy którym
Nie powinno się zwiększać głośności do takiego poziomu, przy którym
•
nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach należy używać słuchawek z
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach należy używać słuchawek z
•
rozwagą lub przestać ich używać na jakiś czas.
Nie powinno się używać słuchawek podczas prowadzenia pojazdu
Nie powinno się używać słuchawek podczas prowadzenia pojazdu
•
silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to
spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
Ważne (dotyczy modeli z dołączonymi słuchawkami):
Firma Philips gwarantuje zgodność odtwarzaczy audio z ustalonymi
przez odpowiednie instytucje maksymalnymi poziomami mocy dźwięku
wyłącznie w przypadku korzystania z dostarczonych oryginalnych
słuchawek. Jeśli zajdzie konieczność ich wymiany, firma Philips zaleca
kontakt ze sprzedawcą w celu zamówienia modelu identycznego z
oryginalnym.
Firma Philips gwarantuje zgodność odtwarzaczy audio z ustalonymi
przez odpowiednie instytucje maksymalnymi poziomami mocy dźwięku
wyłącznie w przypadku korzystania z dostarczonych oryginalnych
słuchawek. Jeśli zajdzie konieczność ich wymiany, firma Philips zaleca
kontakt ze sprzedawcą w celu zamówienia modelu identycznego z
oryginalnym.
Utylizacja zużytych urządzeń
2.2
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany z wykorzystaniem
•
wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które poddane
recyklingowi mogą być ponownie użyte.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego
recyklingowi mogą być ponownie użyte.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego
•
pojemnika na odpady, oznacza to, że podlega on
postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych
postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych
•
produktów elektronicznych wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Baterie (w tym także akumulatory wbudowane w urządzenie)
domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Baterie (w tym także akumulatory wbudowane w urządzenie)
•
zawierają substancje, które mogą być źródłem skażenia środowiska
naturalnego. Akumulatory i baterie należy oddawać do specjalnych
punktów zbiórki odpadów.
naturalnego. Akumulatory i baterie należy oddawać do specjalnych
punktów zbiórki odpadów.
Dyktafon cyfrowy Digital Voice Tracer
3
1
Gniazdo słuchawek
2
Gniazdo mikrofonu
3
Wbudowany mikrofon
4
Zwiększanie głośności
5
Nagrywanie, wstrzymanie,
włączanie zasilania
6
Szybkie przewijanie do przodu,
wybór pliku, wybór menu
7
Zatrzymanie, wyświetlanie,
usuwanie
8
Zmniejszanie głośności
9
Głośnik
10
Gniazdo USB
11
Komora baterii
12
Włączanie/wyłączanie zasilania,
odtwarzanie/wstrzymanie,
prędkość odtwarzania
prędkość odtwarzania
13
Menu
14
Szybkie przewijanie do tyłu,
wybór pliku, wybór menu
15
Indeks, folder, odtwarzanie
wielokrotne
16
Wyświetlacz
17
Przełącznik funkcji blokady
18
Wskaźnik nagrywania/
odtwarzania
Przygotowywanie do pracy
4
Wkładanie baterii
4.1
Dyktafon Voice Tracer może być zasilany bateriami ładowalnymi
LFH9154 firmy Philips lub bateriami alkalicznymi typu AAA.
Dyktafon Voice Tracer może być zasilany bateriami ładowalnymi
LFH9154 firmy Philips lub bateriami alkalicznymi typu AAA.
Otwórz pokrywę baterii, zsuwając ją.
1
19
Włóż baterie z zachowaniem wskazanej odpowiedniej biegunowości
2
i zamknij pokrywę.
20
D
Uwagi
Nie należy stosować równocześnie baterii różnych typów/marek.
•
Jeśli dyktafon Voice Tracer nie będzie używany przez dłuższy czas,
•
należy wyjąć z niego baterie. Wyciek elektrolitu z baterii może
uszkodzić dyktafon.
Jeśli dyktafon Voice Tracer działa nieprawidłowo, należy wyjąć baterie i
uszkodzić dyktafon.
Jeśli dyktafon Voice Tracer działa nieprawidłowo, należy wyjąć baterie i
•
włożyć je ponownie.
Przed wymianą baterii należy zatrzymać nagrywanie. Wyjęcie baterii w
Przed wymianą baterii należy zatrzymać nagrywanie. Wyjęcie baterii w
•
trakcie nagrywania może uszkodzić plik.
Gdy baterie są bliskie wyczerpania, miga wskaźnik baterii.
Gdy baterie są bliskie wyczerpania, miga wskaźnik baterii.
•
Jeśli wymiana baterii trwa dłużej niż 2 minuty, może być konieczne
•
ponowne ustawienie czasu.
Ładowanie baterii
4.2
Baterie ładowalne LFH9154 firmy Philips można ładować, gdy są
zainstalowane w dyktafonie. Po podłączeniu dyktafonu do komputera
baterie ładowane są automatycznie. Pełny cykl ładowania zajmuje około
2,5 godziny.
Baterie ładowalne LFH9154 firmy Philips można ładować, gdy są
zainstalowane w dyktafonie. Po podłączeniu dyktafonu do komputera
baterie ładowane są automatycznie. Pełny cykl ładowania zajmuje około
2,5 godziny.
D
Uwagi
Nie można ładować baterii innych niż baterie LFH9154 firmy Philips,
•
dostarczone w zestawie.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy w pełni naładować baterie.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy w pełni naładować baterie.
•
Podczas ładowania baterii komputer musi być włączony.
•
Jeśli port USB komputera nie zapewnia zasilania o odpowiednich
•
parametrach, należy wyłączyć funkcję ładowania (więcej informacji
można znaleźć w rozdziale 8) i użyć ładowarki zewnętrznej.
można znaleźć w rozdziale 8) i użyć ładowarki zewnętrznej.
Włączanie/wyłączanie zasilania
4.3
Aby włączyć dyktafon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
1
f, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis
HELLO
.
Aby wyłączyć dyktafon, przy zatrzymanym nagrywaniu naciśnij i
2
przytrzymaj przycisk f, aż na wyświetlaczu pojawi się napis
BYE
.
Funkcja blokady
4.4
Po ustawieniu przełącznika
Po ustawieniu przełącznika
HOLD
17
w położenie Hold (Blokada)
wszystkie przyciski urządzenia stają się nieaktywne. Na wyświetlaczu
pojawia się na moment napis On Hold (Zablokowane) i wyświetlacz
wyłącza się. Aby odblokować dyktafon, należy przestawić przełącznik
pojawia się na moment napis On Hold (Zablokowane) i wyświetlacz
wyłącza się. Aby odblokować dyktafon, należy przestawić przełącznik
HOLD
w położenie Off (Wyłączone).
Ustawianie daty i godziny
4.5
Po pierwszym włożeniu baterii zostanie wyświetlony monit o ustawienie
daty i godziny.
Po pierwszym włożeniu baterii zostanie wyświetlony monit o ustawienie
daty i godziny.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
1
‘CLOCK’
(ZEGAR)
. Naciśnij
przycisk f. Zacznie migać pozycja roku.
Ustaw rok, naciskając przyciski
2
h lub b.
Naciśnij przycisk
3
f, aby przejść do ustawienia miesiąca.
Powtórz kroki
4
2
i 3, aby w taki sam sposób ustawić miesiąc, dzień,
tryb wyświetlania czasu (12- lub 24-godzinny) i godzinę.
D
Uwagi
Datę i godzinę można zmienić w dowolnym momencie za pomocą menu.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 8.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 8.
Wyświetlanie informacji
4.6
Naciśnij przycisk
•
j
/ DEL
przy zatrzymanym nagrywaniu, aby przewinąć
na wyświetlaczu następujące informacje: całkowity czas odtwarzania
bieżącego pliku > godzina > data > pozostały czas nagrywania > czas
nagrywania bieżącego pliku > data nagrywania bieżącego pliku.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
bieżącego pliku > godzina > data > pozostały czas nagrywania > czas
nagrywania bieżącego pliku > data nagrywania bieżącego pliku.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
•
f podczas nagrywania, aby wyświetlić
pozostały czas nagrywania.
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Korzystanie z dyktafonu Voice Tracer po podłączeniu do
4.7
komputera
Dyktafon Voice Tracer może służyć jako pamięć masowa USB, oferując
wygodny sposób zapisywania, przenoszenia i tworzenia kopii zapasowych
plików. Dyktafon łączy się z komputerem przez port USB i nie wymaga
instalowania specjalnego oprogramowania. Automatycznie pojawia się on
w systemie jako dysk wymienny, umożliwiając łatwe kopiowanie plików
do i z urządzenia metodą „przeciągnij i upuść”.
wygodny sposób zapisywania, przenoszenia i tworzenia kopii zapasowych
plików. Dyktafon łączy się z komputerem przez port USB i nie wymaga
instalowania specjalnego oprogramowania. Automatycznie pojawia się on
w systemie jako dysk wymienny, umożliwiając łatwe kopiowanie plików
do i z urządzenia metodą „przeciągnij i upuść”.
21
D
Uwagi
Nie należy odłączać dyktafonu Voice Tracer podczas przesyłania plików
•
z urządzenia lub do urządzenia. Gdy wskaźnik nagrywania/odtwarzania
18
miga na pomarańczowo, oznacza to, że trwa przesyłanie danych.
Pamięci dyktafonu nie należy formatować na komputerze.
•
Korzystanie z oprogramowania do rozpoznawania mowy
4.8
Nagrania można przenieść do komputera i przekonwertować na format
tekstowy za pomocą oprogramowania do rozpoznawania mowy (np.
Dragon NaturallySpeaking). Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi oprogramowania do rozpoznawania mowy.
Nagrania można przenieść do komputera i przekonwertować na format
tekstowy za pomocą oprogramowania do rozpoznawania mowy (np.
Dragon NaturallySpeaking). Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi oprogramowania do rozpoznawania mowy.
W celu osiągnięcia optymalnej dokładności rozpoznawania mowy
zalecane jest ustawienie trybu nagrywania dyktafonu Digital Voice Tracer
na SHQ, a czułości nagrywania na wartość LO (niska). Więcej informacji
można znaleźć w rozdziale 8.
zalecane jest ustawienie trybu nagrywania dyktafonu Digital Voice Tracer
na SHQ, a czułości nagrywania na wartość LO (niska). Więcej informacji
można znaleźć w rozdziale 8.
Nagrywanie
5
Nagrywanie za pomocą wbudowanego mikrofonu
5.1
Naciśnij przycisk
1
INDEX /
a przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
wybrać żądany folder.
22
Naciśnij przycisk
2
g, aby rozpocząć nagrywanie. Wskaźnik
nagrywania/odtwarzania
18
zaświeci się na czerwono. Skieruj
wbudowany mikrofon
3
w stronę źródła dźwięku.
Aby wstrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk
3
g. Wskaźnik
nagrywania/odtwarzania zacznie migać, a na wyświetlaczu pojawi
się migający napis
się migający napis
PAUSE (WSTRZYMANIE)
23
. Naciśnij ponownie
przycisk g, aby wznowić nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk
4
j
/ DEL
.
D
Uwagi
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wybrać żądaną funkcję
•
uruchamiania głosowego i tryb nagrywania (więcej informacji można
znaleźć w rozdziale 8).
W celu sprawdzenia, czy ustawienia dyktafonu Voice Tracer są
znaleźć w rozdziale 8).
W celu sprawdzenia, czy ustawienia dyktafonu Voice Tracer są
•
prawidłowe, można wykonać próbne nagranie.
Aby wyświetlić pozostały czas nagrywania, należy nacisnąć i
Aby wyświetlić pozostały czas nagrywania, należy nacisnąć i
•
przytrzymać przycisk f podczas nagrywania.
Aby utworzyć nowy plik, należy podczas nagrywania nacisnąć przycisk
•
b.
W każdym folderze można zapisać maksymalnie 99 plików, a łącznie we
•
wszystkich folderach – 396 plików (99 plików x 4 foldery).
Gdy czas nagrywania przekroczy dostępną pojemność pamięci lub
Gdy czas nagrywania przekroczy dostępną pojemność pamięci lub
•
liczba plików osiągnie 396, nagrywanie zostanie zatrzymane i wyświetli
się napis ‘FULL’ (PEŁNY). Należy wtedy usunąć kilka nagrań lub
przenieść je do komputera.
Podczas nagrywania nie wolno wyjmować baterii. Może to
się napis ‘FULL’ (PEŁNY). Należy wtedy usunąć kilka nagrań lub
przenieść je do komputera.
Podczas nagrywania nie wolno wyjmować baterii. Może to
•
doprowadzić do wadliwej pracy urządzenia.
W przypadku planowania długotrwałego nagrywania, przed
W przypadku planowania długotrwałego nagrywania, przed
•
rozpoczęciem należy wymienić baterie.
Nagrywanie za pomocą zewnętrznego mikrofonu
5.2
W celu nagrywania za pomocą zewnętrznego mikrofonu należy
podłączyć go do gniazda mikrofonu i wykonać te same czynności co w
przypadku wbudowanego mikrofonu.
W celu nagrywania za pomocą zewnętrznego mikrofonu należy
podłączyć go do gniazda mikrofonu i wykonać te same czynności co w
przypadku wbudowanego mikrofonu.
24
Dodawanie znaczników indeksu
5.3
Znaczniki indeksu służą do zaznaczenia określonych miejsc w nagraniu
jako punktów odniesienia.
Znaczniki indeksu służą do zaznaczenia określonych miejsc w nagraniu
jako punktów odniesienia.
Naciśnij przycisk
1
INDEX /
a podczas nagrywania, aby dodać znacznik
indeksu. Numer indeksu zostanie wyświetlony przez jedną sekundę.
25
D
Uwagi
Ikona
•
oznacza, że nagranie zawiera znaczniki indeksu.
W jednym pliku można ustawić maksymalnie 32 znaczniki indeksu.
•
Odtwarzanie
6
Naciśnij przycisk
1
INDEX /
a przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
wybrać żądany folder.
Naciskając przyciski
Naciskając przyciski
2
h lub b, wybierz plik do odtworzenia.
Naciśnij przycisk
3
f. Na wyświetlaczu pojawi się czas odtwarzania i
zaświeci się zielona dioda LED
18
.
Dostosuj poziom głośności za pomocą przycisków
4
+ i –.
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk
5
j
/ DEL
. Na
wyświetlaczu pojawi się łączny czas odtwarzania bieżącego pliku.
Naciśnij ponownie przycisk
Naciśnij ponownie przycisk
6
f, aby kontynuować odtwarzanie od
ostatniego miejsca.
D
Uwagi
Jeśli do gniazda
•
EAR
1
są podłączone słuchawki, głośnik dyktafonu
zostanie wyłączony.
D
Uwagi dotyczące korzystania z dyktafonu Voice Tracer jako
odtwarzacza muzycznego
odtwarzacza muzycznego
Dyktafon obsługuje pliki muzyczne w formatach .wma i .mp3, które
•
można przesłać z komputera do folderu z muzyką w dyktafonie. Pliki
zabezpieczone przed kopiowaniem (za pomocą mechanizmu Digital
Rights Management) nie są obsługiwane.
Dyktafon Voice Tracer obsługuje maksymalnie dwa poziomy folderów
zabezpieczone przed kopiowaniem (za pomocą mechanizmu Digital
Rights Management) nie są obsługiwane.
Dyktafon Voice Tracer obsługuje maksymalnie dwa poziomy folderów
•
w folderze z muzyką. Każdy folder może zawierać maksymalnie 199
pozycji (plików i folderów).
Aby otworzyć wybrany folder/plik, należy nacisnąć przycisk
pozycji (plików i folderów).
Aby otworzyć wybrany folder/plik, należy nacisnąć przycisk
•
f. Aby
powrócić do nadrzędnego folderu, należy nacisnąć przycisk
INDEX /
a.
W celu zmiany trybu korektora dźwięku (Normalny > Classic >
•
Jazz > Rock > Pop > Normalny) należy nacisnąć przycisk g podczas
odtwarzania muzyki.
Funkcje odtwarzania
6.1
Odtwarzanie w zwolnionym, przyspieszonym i zwykłym
6.1.1
tempie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk f przez co najmniej 1 sekundę, aby
wybrać odtwarzanie w zwykłym, zwolnionym lub przyspieszonym
tempie.
tempie.
26
Wyszukiwanie
6.1.2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby
Naciśnij i przytrzymaj przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby
przeszukać bieżący plik wstecz lub do przodu w przyspieszonym tempie.
Zwolnij przycisk, aby wznowić odtwarzanie w wybranym tempie.
Zwolnij przycisk, aby wznowić odtwarzanie w wybranym tempie.
Przewijanie do tyłu i do przodu
6.1.3
Naciśnij przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby przewinąć do
Naciśnij przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby przewinąć do
tyłu, do początku odtwarzanego pliku lub do przodu, do następnego
pliku. Jeśli plik zawiera znaczniki indeksu, odtwarzanie rozpocznie się w
danym punkcie.
pliku. Jeśli plik zawiera znaczniki indeksu, odtwarzanie rozpocznie się w
danym punkcie.
Opcje odtwarzania
6.2
Dyktafon Voice Tracer umożliwia wielokrotne oraz losowe odtwarzanie
plików.
Dyktafon Voice Tracer umożliwia wielokrotne oraz losowe odtwarzanie
plików.
Wielokrotne odtwarzanie fragmentu utworu
6.2.1
Aby powtórzyć fragment utworu lub odtwarzać go w pętli, naciśnij
1
przycisk
INDEX /
a w wybranym momencie rozpoczęcia. Na ekranie
pojawi się migający napis
REP. A – B 27
.
W wybranym momencie zakończenia naciśnij ponownie przycisk
2
INDEX /
a. Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie wybranego
fragmentu.
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
3
j
/ DEL
, aby zatrzymać odtwarzanie, lub naciśnij
przycisk
INDEX /
a, aby powrócić do normalnego odtwarzania.
Wielokrotne odtwarzanie pliku lub folderu/odtwarzanie
6.2.2
losowe
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
1
INDEX /
a przez co najmniej 1
sekundę podczas odtwarzania, aby zmienić tryb odtwarzania
(wielokrotne odtwarzanie pliku, wielokrotne odtwarzanie folderu,
losowe odtwarzanie folderu lub normalne odtwarzanie).
(wielokrotne odtwarzanie pliku, wielokrotne odtwarzanie folderu,
losowe odtwarzanie folderu lub normalne odtwarzanie).
28
Ikona
Znaczenie
REP. FILE
Wielokrotne odtwarzanie jednego pliku
REP. FOLDER
Wielokrotne odtwarzanie wszystkich plików w folderze
FOLDER
SHUF
SHUF
Losowe odtwarzanie wszystkich plików muzycznych
w folderze
w folderze
D
Uwaga
Losowe odtwarzanie jest dostępne tylko w folderze
M
(Muzyka).
Usuwanie
7
Naciśnij przycisk
1
INDEX /
a przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
wybrać żądany folder.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
2
j
/ DEL
przez co najmniej 1 sekundę.
Na ekranie pojawi się napis
DELETE (USUWANIE) 29
.
Naciskając przyciski
3
h lub b, wybierz opcję usuwania:
30
Ikona
Znaczenie
FILE
Usunięcie pojedynczego pliku
FOLDER
Usunięcie wszystkich plików w folderze
Usunięcie wszystkich znaczników indeksu w pliku
Usunięcie wszystkich znaczników indeksu w pliku
Naciśnij przycisk
4
f.
Naciskając przyciski
5
h lub b, wybierz plik, folder lub plik
zawierający znaczniki indeksu, przeznaczony do usunięcia
31
.
Naciśnij ponownie przycisk
6
f. Pojawi się litera
N
(Nie)
32
.
Naciskając przyciski
7
h lub b, wybierz opcję
Y
(Tak)
33
.
Naciśnij przycisk
8
f, aby potwierdzić.
D
Uwaga
Numery porządkowe plików są automatycznie ponownie przypisywane.
Dostosowywanie ustawień
8
Naciśnij przycisk
1
l
/ MENU
przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
otworzyć menu.
Naciskając przyciski
Naciskając przyciski
2
h lub b, wybierz opcję menu
34
.
Naciśnij przycisk
3
f, aby otworzyć podmenu.
Naciskając przyciski
4
h lub b, zmień ustawienie.
Naciśnij przycisk
5
f, aby potwierdzić wybór.
Naciśnij przycisk
6
l
/ MENU
, aby zamknąć aktualny ekran ustawień.
Menu
Ustawienie Opis
REC*
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Można użyć jednego z kilku dostępnych trybów
nagrywania - PCM, SHQ, HQ, SP, LP lub SLP w
przypadku długich nagrań. Szczegółowe informacje
na temat dostępnych trybów oraz czasów
nagrywania można znaleźć w rozdziale 11.
nagrywania - PCM, SHQ, HQ, SP, LP lub SLP w
przypadku długich nagrań. Szczegółowe informacje
na temat dostępnych trybów oraz czasów
nagrywania można znaleźć w rozdziale 11.
SENSE*
HI
LO
LO
Ustawienie czułości nagrywania pozwala uniknąć
szumów otoczenia na nagraniu i dostosować ją do
środowiska nagrywania.
szumów otoczenia na nagraniu i dostosować ją do
środowiska nagrywania.
VA*
On (Wł.)
Off (Wył.)
Off (Wył.)
Głosowe uruchamianie nagrywania jest wygodną
funkcją umożliwiającą nagrywanie bez użycia rąk.
Jeśli funkcja ta jest uaktywniona, nagrywanie
włącza się, gdy użytkownik zaczyna mówić.
Gdy użytkownik przestaje mówić, dyktafon
automatycznie wstrzymuje nagrywanie po trzech
sekundach ciszy i wznawia je, gdy użytkownik
znowu zaczyna mówić.
funkcją umożliwiającą nagrywanie bez użycia rąk.
Jeśli funkcja ta jest uaktywniona, nagrywanie
włącza się, gdy użytkownik zaczyna mówić.
Gdy użytkownik przestaje mówić, dyktafon
automatycznie wstrzymuje nagrywanie po trzech
sekundach ciszy i wznawia je, gdy użytkownik
znowu zaczyna mówić.
DIVIDE*
Off (Wył.)
30 min
60 min
30 min
60 min
Funkcja automatycznego podziału rejestruje
nagranie w osobnych plikach, tworząc je co 30
lub 60 minut. Znacznie ułatwia to wyszukiwanie,
edytowanie i archiwizowanie długich nagrań,
takich jak spotkania lub wykłady.
nagranie w osobnych plikach, tworząc je co 30
lub 60 minut. Znacznie ułatwia to wyszukiwanie,
edytowanie i archiwizowanie długich nagrań,
takich jak spotkania lub wykłady.
LIGHT
On (Wł.)
Off (Wył.)
Off (Wył.)
Wyświetlacz pozostaje podświetlony przez kilka
sekund od naciśnięcia przycisku.
sekund od naciśnięcia przycisku.
BEEP
On (Wł.)
Off (Wył.)
Off (Wył.)
Dyktafon wydaje sygnały dźwiękowe związane z
użyciem przycisku lub wystąpieniem błędu.
użyciem przycisku lub wystąpieniem błędu.
CLOCK
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
12/24 H
HH:MM:SS
Jeśli data i godzina są ustawione, informacja o
dacie i godzinie nagrywania jest automatycznie
zapisywana w każdym pliku.
dacie i godzinie nagrywania jest automatycznie
zapisywana w każdym pliku.
TIMER
Off (Wył.)
V
V
Ustaw zegar nagrywania automatycznego. Określ
godzinę rozpoczęcia nagrania, czas trwania zapisu
(30/60/120 minut/nieograniczony) oraz folder.
godzinę rozpoczęcia nagrania, czas trwania zapisu
(30/60/120 minut/nieograniczony) oraz folder.
ALARM
Off (Wył.)
b
F
b
F
Dyktafon Voice Tracer może służyć jako
przenośny budzik. Należy wybrać tryb budzika
(b = sygnał dźwiękowy, F = odtwarzanie pliku),
określić czas rozpoczęcia i plik, który ma być
odtwarzany.
przenośny budzik. Należy wybrać tryb budzika
(b = sygnał dźwiękowy, F = odtwarzanie pliku),
określić czas rozpoczęcia i plik, który ma być
odtwarzany.
AUTO OF
5
15
15
Dyktafon Voice Tracer automatycznie wyłącza się
po 5 lub 15 minutach braku aktywności.
po 5 lub 15 minutach braku aktywności.
CHARGE
On
Off
Off
Gdy funkcja ładowania jest włączona, po
podłączeniu dyktafonu Voice Tracer do
komputera baterie ładowane są automatycznie.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 4.2.
podłączeniu dyktafonu Voice Tracer do
komputera baterie ładowane są automatycznie.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 4.2.
FORMAT
Yes (Tak)
No (Nie)
No (Nie)
Powoduje usunięcie wszystkich plików w
dyktafonie. Przed rozpoczęciem formatowania
należy przesłać ważne pliki do komputera.
dyktafonie. Przed rozpoczęciem formatowania
należy przesłać ważne pliki do komputera.
VER
Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego
i datę wydania.
i datę wydania.
SPLIT*
Yes (Tak)
No (Nie)
No (Nie)
Umożliwia podzielenie dużego pliku na dwa
oddzielne pliki, dzięki czemu można je łatwo
zarchiwizować lub przesłać pocztą e-mail, lub
też usunąć część pliku. Aby podzielić plik, należy
włączyć odtwarzanie i zatrzymać je w miejscu,
w którym ma nastąpić rozdzielenie, a następnie
otworzyć menu
oddzielne pliki, dzięki czemu można je łatwo
zarchiwizować lub przesłać pocztą e-mail, lub
też usunąć część pliku. Aby podzielić plik, należy
włączyć odtwarzanie i zatrzymać je w miejscu,
w którym ma nastąpić rozdzielenie, a następnie
otworzyć menu
SPLIT
.
* Ta funkcja jest niedostępna w folderze
M
(Muzyka).
Aktualizacja oprogramowania
9
sprzętowego
Pracą dyktafonu Voice Tracer steruje wewnętrzny program nazywany
oprogramowaniem sprzętowym. Od chwili zakupu urządzenia Voice
Tracer mogły się ukazać nowe wersje oprogramowania sprzętowego.
oprogramowaniem sprzętowym. Od chwili zakupu urządzenia Voice
Tracer mogły się ukazać nowe wersje oprogramowania sprzętowego.
Połącz urządzenie Voice Tracer z komputerem, korzystając z
1
dostarczonego kabla USB.
Ze strony
Ze strony
2
www.philips.com pobierz aktualizację oprogramowania
sprzętowego dla posiadanego modelu dyktafonu Voice Tracer i
zapisz plik w głównym katalogu dyktafonu.
Odłącz urządzenie Voice Tracer od komputera. Aktualizacja
zapisz plik w głównym katalogu dyktafonu.
Odłącz urządzenie Voice Tracer od komputera. Aktualizacja
3
oprogramowania sprzętowego przebiegnie automatycznie, a po jej
zakończeniu urządzenie wyłączy się.
zakończeniu urządzenie wyłączy się.
Rozwiązywanie problemów
10
Nie mogę włączyć dyktafonu
Baterie w dyktafonie mogą być wyczerpane lub włożone
•
nieprawidłowo. Wymień baterie na nowe i sprawdź, czy baterie są
włożone prawidłowo.
włożone prawidłowo.
Dyktafon nie nagrywa
Dyktafon może być przełączony w tryb
•
HOLD
(Blokada). Przesuń
przełącznik
HOLD
w położenie Off (Wyłączony).
Mogła zostać osiągnięta maksymalna liczba nagrań lub brak jest
•
wolnej pamięci na nagrania. Usuń niektóre nagrania lub przenieś je do
zewnętrznego urządzenia.
zewnętrznego urządzenia.
Nic nie słychać z głośnika
Do dyktafonu mogą być podłączone słuchawki. Odłącz słuchawki.
•
Głośność jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność.
•
Dyktafon nie odtwarza nagrań
Dyktafon może być przełączony w tryb
•
HOLD
(Blokada). Przesuń
przełącznik
HOLD
w położenie Off (Wyłączony).
Baterie w dyktafonie mogą być wyczerpane lub włożone
•
nieprawidłowo. Wymień baterie na nowe i sprawdź, czy baterie są
włożone prawidłowo.
Nic nie zostało jeszcze nagrane. Sprawdź liczbę nagrań.
włożone prawidłowo.
Nic nie zostało jeszcze nagrane. Sprawdź liczbę nagrań.
•
W dyktafonie nie działa zatrzymanie, wstrzymanie,
odtwarzanie lub nagrywanie
odtwarzanie lub nagrywanie
Dyktafon może być przełączony w tryb
•
HOLD
(Blokada). Przesuń
przełącznik
HOLD
w położenie Off (Wyłączony).
Nic nie słychać w słuchawkach
Słuchawki mogą nie być prawidłowo podłączone. Podłącz prawidłowo
•
słuchawki.
Głośność jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność.
Głośność jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność.
•
Parametry techniczne
11
USB:
•
Złącze mini-USB 2.0 High Speed
Mikrofon:
•
3,5 mm • impedancja 2,2 kΩ
Słuchawki:
•
3,5 mm • impedancja 16 Ω lub więcej
Wyświetlacz:
•
LCD/segmentowy • długość przekątnej ekranu: 39 mm
Mikrofon:
•
Wbudowany: mono • Zewnętrzny: mono
Pojemność pamięci wewnętrznej:
•
2 GB
Typ pamięci wewnętrznej:
•
NAND Flash
Formaty nagrywania:
•
MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Tryby nagrywania:
•
PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Szybkość przesyłu:
Szybkość przesyłu:
•
705,6 kbit/s (tryb PCM), 192 kbit/s (tryb SHQ),
64 kbit/s (tryb HQ), 48 kbit/s (tryb SP), 32 kbit/s (tryb LP), 16 kbit/s
(tryb SLP)
Czas nagrywania:
(tryb SLP)
Czas nagrywania:
•
283 godziny (tryb SLP), 141 godziny (tryb LP),
94 godziny (tryb SP), 70 godzin (tryb HQ), 23 godzin (tryb SHQ), 6,4
godzin (tryb PCM)
Częstotliwość próbkowania:
godzin (tryb PCM)
Częstotliwość próbkowania:
•
44,1 kHz (tryb PCM/SHQ), 22 kHz
(tryb HQ), 16 kHz (tryb SP/LP/SLP)
Odtwarzanie muzyki:
Odtwarzanie muzyki:
•
Format kompresji: .mp3, .wma • Szybkość
kompresji MP3: 8 – 320 kbit/s • Szybkość kompresji WMA: 48 – 320
kbit/s (44 kHz), 64 – 192 kbit/s (48 kHz), stereo • Brak obsługi
mechanizmu DRM
Wbudowany, okrągły głośnik dynamiczny o średnicy 30 mm • moc
kbit/s (44 kHz), 64 – 192 kbit/s (48 kHz), stereo • Brak obsługi
mechanizmu DRM
Wbudowany, okrągły głośnik dynamiczny o średnicy 30 mm • moc
•
wyjściowa: 110 mW
Warunki eksploatacji:
Warunki eksploatacji:
•
Temperatura: 5° – 45° C • Wilgotność:
10 % – 90 %
Typ baterii:
Typ baterii:
•
dwie baterie alkaliczne firmy Philips typu AAA (LR03 lub
R03) lub baterie ładowalne LFH9154 firmy Philips
Żywotność baterii (tryb LP):
Żywotność baterii (tryb LP):
•
50 godzin
Wymiary produktu (szerokość x wysokość x długość):
•
40 x 18,4 x 108 mm
Masa:
Masa:
•
80 g z bateriami
Wymagania systemowe:
•
Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux • dostępny port USB
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3
5103 109 9738.1