Philips LFH0667/00 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
22
Ελληνικά
Καλωσήρθατε
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσήρθατε στη Philips! Για 
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, 
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για πληροφορίες υποστήριξης, 
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισμικού, πληροφορίες σχετικά με 
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.
Χαρακτηριστικά προϊόντος
1.1 
Εγγραφή στη δημοφιλή μορφή MP3
Γρήγορη μεταφορά εγγραφών και δεδομένων μέσω σύνδεσης USB 
2.0 υψηλής ταχύτητας
Εγγραφή που ενεργοποιείται με τη φωνή για σημειώσεις hands-free
Μέγιστη συμβατότητα χάρη στη συσκευή μαζικής αποθήκευσης USB
Άμεση εγγραφή με ένα πάτημα – από την απενεργοποίηση στη 
λειτουργία εγγραφής
Αναπαραγωγή μουσικής σε μορφή MP3 και WMA
Σημαντικές πληροφορίες
Ασφάλεια
2.1 
Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, μην εκθέτετε το προϊόν σε 
βροχή ή νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία από 
εξοπλισμό θέρμανσης ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα 
βύσματα και τα σημεία εξόδου από τη μονάδα.
Δημιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν 
φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια δεδομένων.
Προστασία ακοής
2.1.1 
Τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις όταν 
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:
Ρυθμίζετε τον ήχο σε κανονική ένταση και χρησιμοποιείτε τα 
ακουστικά για εύλογο χρονικό διάστημα.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να μην αυξάνετε την ένταση 
όταν η ακοή σας προσαρμόζεται στην ήδη επιλεγμένη ρύθμιση.
Μην αυξάνετε την ένταση σε σημείο που να μην ακούτε τι 
συμβαίνει γύρω σας.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης 
σε πιθανώς επικίνδυνες καταστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήματα, όταν κάνετε 
ποδήλατο, σκέιτμπορντ κλπ., διότι υπάρχει κίνδυνος τροχαίων 
ατυχημάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται 
από το νόμο.
Σημαντική πληροφορία (για μοντέλα που διατίθενται με 
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συμμόρφωση της μέγιστης ηχητικής ισχύος 
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει με τις 
τιμές που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές, με την προϋπόθεση ότι 
χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μοντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται 
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε με 
το κατάστημα λιανικής και να παραγγείλετε ένα μοντέλο της Philips 
ίδιο με το αυθεντικό.
Απόρριψη παλαιών προϊόντων
2.2 
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και 
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να 
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Το σύμβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που 
διαγράφεται με ένα χ υποδηλώνει ότι το προϊόν στο οποίο 
εμφανίζεται το σύμβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή 
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής 
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλαιά 
προϊόντα μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη 
των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην αποφυγή πιθανών 
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Οι μπαταρίες (συμπεριλαμβανομένων των ενσωματωμένων 
επαναφορτιζόμενων μπαταριών) περιέχουν ουσίες που ενδέχεται 
να μολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να 
απορρίπτονται σε καθορισμένο σημείο συλλογής.
Το Digital Voice Tracer
1
 Υποδοχή ακουστικών
2
 Υποδοχή μικροφώνου
3
 Ενσωματωμένο μικρόφωνο
4
 Αύξηση έντασης ήχου
5
 Ηχογράφηση, παύση, 
ενεργοποίηση
6
 Γρήγορη μετακίνηση προς 
τα εμπρός, επιλογή αρχείου, 
επιλογή μενού
7
 Διακοπή, εμφάνιση, διαγραφή
8
 Μείωση έντασης ήχου
9
 Ηχείο
10
 Θύρα USB
11
 Θήκη μπαταριών
12
 Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση, 
αναπαραγωγή/παύση, 
ταχύτητα αναπαραγωγής
13
 Μενού
14
 Γρήγορη επαναφορά, επιλογή 
αρχείου, επιλογή μενού
15
 Ευρετήριο, φάκελος, 
επανάληψη
16
 Οθόνη
17
 Διακόπτης λειτουργίας 
αναμονής
18
 Ένδειξη ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
Έναρξη χρήσης 
Τοποθέτηση μπαταριών 
4.1 
Το Voice Tracer λειτουργεί με τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 
LFH9154 της Philips ή με αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ.
Σύρετε και ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών. 
19
Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, όπως υπο-
δεικνύεται στο σχήμα και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα. 
20
Σημειώσεις
Μη χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικού τύπου και/ή 
μάρκας. 
Αφαιρείτε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε 
το Voice Tracer για μεγάλο χρονικό διάστημα. Το Voice Tracer 
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των μπαταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις 
μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την 
αντικατάσταση των μπαταριών. Αν αφαιρέσετε τις μπαταρίες ενώ 
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να 
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη μπαταριών αναβοσβήνει όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν 
άδειες.
Αν η αντικατάσταση των μπαταριών διαρκέσει περισσότερα από 2 
λεπτά, ενδέχεται να απαιτείται ρύθμιση της ώρας.
Φόρτιση μπαταριών
4.2 
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips μπορούν να 
φορτιστούν στο Voice Tracer. Όταν το Voice Tracer είναι συνδεδεμένο 
σε υπολογιστή, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται 
αυτόματα. Για έναν πλήρη κύκλο επαναφόρτισης απαιτούνται 
περίπου 2,5 ώρες.
Σημειώσεις
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση άλλων μπαταριών εκτός από τις 
παρεχόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips.
Φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες πριν από την πρώτη χρήση.
Ο υπολογιστής πρέπει να είναι ενεργοποιημένος κατά τη φόρτιση 
των μπαταριών.
Εάν η ισχύς τροφοδοσίας της θύρας USB του υπολογιστή 
δεν επαρκεί, απενεργοποιήστε τη λειτουργία φόρτισης (για 
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 8) και χρησιμοποιήστε 
έναν εξωτερικό φορτιστή μπαταριών.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
4.3 
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το 
κουμπί f, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη 
HELLO
.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το 
κουμπί f όταν δεν πραγματοποιείται ηχογράφηση, μέχρι να 
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη 
BYE
.
Λειτουργία αναμονής 
4.4 
Όταν ο διακόπτης 
HOLD
 
17
 βρίσκεται στη θέση αναμονής, όλα 
τα κουμπιά της συσκευής παραμένουν ανενεργά. Στην οθόνη 
εμφανίζεται στιγμιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη 
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer μετακινώντας το 
διακόπτη 
HOLD
 στη θέση απενεργοποίησης.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
4.5 
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών για πρώτη φορά, θα κληθείτε 
να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
 ‘CLOCK’
. Πατήστε το κουμπί 
f. Αναβοσβήνει η ένδειξη έτους.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να ρυθμίσετε το έτος.
Πατήστε το κουμπί 
f, για να μεταβείτε στη ρύθμιση μήνα.
Επαναλάβετε τα βήματα 
2
 και 3 για να ρυθμίσετε το μήνα, την 
ημέρα, το σύστημα 12/24ωρης μορφής και την ώρα, με τον ίδιο 
ακριβώς τρόπο.
Σημείωση
Μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία και την ώρα ανά πάσα στιγμή, 
χρησιμοποιώντας το μενού. Βλ. κεφάλαιο 8 για περισσότερες 
πληροφορίες.
Πληροφορίες στην οθόνη
4.6 
Πατήστε το κουμπί
 j
 
/ DEL
 όταν δεν πραγματοποιείται ηχογρά-
φηση, για εναλλαγή των πληροφοριών στην οθόνη: συνολικός 
χρόνος αναπαραγωγής τρέχοντος αρχείου > ώρα > ημερομηνία 
> υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης > διάρκεια ηχογράφησης 
τρέχοντος αρχείου > ημερομηνία ηχογράφησης τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
f κατά την εκτέλεση μιας ηχο-
γράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης.
Χρήση του Voice Tracer σε συνδυασμό με υπολογιστή
4.7 
Ως συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη 
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δημιουργίας εφεδρικών 
αντιγράφων και μεταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του 
Voice Tracer με υπολογιστή πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας 
μια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού 
λογισμικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόματα ως 
αφαιρούμενος δίσκος, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η απλή 
μεταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη μονάδα. 
21
D
 
Σημειώσεις
Μην αποσυνδέετε το Voice Tracer ενώ πραγματοποιείται 
μεταφορά αρχείων από και προς τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια 
της μεταφοράς δεδομένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής 
18
 αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
Μην εκτελείτε διαμόρφωση του δίσκου του Voice Tracer σε 
υπολογιστή.
Χρήση λογισμικού αναγνώρισης ομιλίας
4.8 
Μπορείτε να μεταφέρετε ηχογραφήσεις σε έναν υπολογιστή και 
να τις μετατρέψετε σε κείμενο χρησιμοποιώντας ένα λογισμικό 
αναγνώρισης ομιλίας, όπως το Dragon NaturallySpeaking. Για 
περισσότερες πληροφορίες, βλ. εγχειρίδιο χρήστη του λογισμικού 
αναγνώρισης ομιλίας.
Για βέλτιστη ακρίβεια αναγνώρισης, συνιστάται η ρύθμιση του 
Digital Voice Tracer σε τρόπο λειτουργίας ηχογράφησης SHQ και 
της ευαισθησίας ηχογράφησης στο LO (χαμηλό). Βλ. κεφάλαιο 8 για 
περισσότερες πληροφορίες.
Ηχογράφηση
Ηχογράφηση με το ενσωματωμένο μικρόφωνο
5.1 
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο 
22
.
Πατήστε το κουμπί 
g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η ένδειξη 
ηχογράφησης/αναπαραγωγής 
18
 ανάβει με κόκκινο χρώμα. 
Στρέψτε το ενσωματωμένο μικρόφωνο 
3
 προς την πηγή του 
ήχου. 
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουμπί 
g. Η ένδειξη 
ηχογράφησης/αναπαραγωγής αναβοσβήνει και στην οθόνη 
αναβοσβήνει η ένδειξη 
PAUSE  23
. Πατήστε ξανά το κουμπί g, 
για να συνεχίσετε την ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί 
j
 
/ DEL
.
Σημειώσεις
Πριν από την έναρξη της ηχογράφησης, ρυθμίστε την επιθυμητή 
λειτουργία φωνητικής ενεργοποίησης και τον τρόπο λειτουργίας 
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 8).
Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική ηχογράφηση, για να 
βεβαιωθείτε ότι είναι σωστές οι ρυθμίσεις του Voice Tracer.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
f κατά την εκτέλεση μιας 
ηχογράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια 
ηχογράφησης.
Πατήστε το κουμπί 
b κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης, για να 
δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο.
Ο μέγιστος αριθμός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική 
χωρητικότητα 396 αρχείων (99 αρχεία x 4 φακέλους).
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιμη χωρητικότητα 
ή συμπληρωθούν 396 αρχεία, τότε η ηχογράφηση διακόπτεται και 
εμφανίζεται η ένδειξη‘FULL’. Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή 
μεταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες κατά την ηχογράφηση. Διαφορετικά, 
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ηχογράφησης.
Αν πρόκειται να πραγματοποιήσετε ηχογράφηση για μεγάλο 
χρονικό διάστημα, αντικαταστήστε τις μπαταρίες προτού 
ξεκινήσετε.
Εγγραφή με εξωτερικό μικρόφωνο 
5.2 
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση με εξωτερικό μικρόφωνο, συνδέστε 
το μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου και ακολουθήστε τη 
διαδικασία ηχογράφησης με ενσωματωμένο μικρόφωνο. 
24
Προσθήκη επισημάνσεων ευρετηρίου
5.3 
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επισημάνσεις ευρετηρίου, για 
να επισημάνετε ορισμένα σημεία μιας ηχογράφησης ως σημεία 
αναφοράς.
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a κατά τη διάρκεια μιας 
ηχογράφησης, για να προσθέσετε μια επισήμανση ευρετηρίου. Ο 
αριθμός ευρετηρίου εμφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο 
25
.
Σημειώσεις
Το εικονίδιο 
 
υποδηλώνει ότι η ηχογράφηση περιέχει 
επισημάνσεις ευρετηρίου.
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισημάνσεις ευρετηρίου ανά 
αρχείο.
Αναπαραγωγή
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε αρχείο 
για αναπαραγωγή.
Πατήστε το κουμπί 
f. Ο χρόνος αναπαραγωγής εμφανίζεται 
στην οθόνη και ανάβει η πράσινη λυχνία LED 
18
.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά 
+ 
και 
.
Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί 
j
 
/ DEL
Στην οθόνη εμφανίζεται ο συνολικός χρόνος αναπαραγωγής του 
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουμπί 
f, για να συνεχίσετε την 
αναπαραγωγή από την προηγούμενη θέση.
19
20
Digital Voice Tracer
LFH0662
LFH0667
For product information and support, visit
www.philips.com
EL  Εγχειρίδιο χρήσης
FI  Käyttöopas
PT  Manual do utilizador
RU  Руководство пользователя
SV  Användarhandbok
TR  Kullanım kılavuzu
Σημειώσεις
Όταν συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή 
EAR  1
, το ηχείο της 
συσκευής ηχογράφησης απενεργοποιείται.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Voice Tracer ως 
συσκευή αναπαραγωγής μουσικής
Η συσκευή ηχογράφησης υποστηρίζει αρχεία μουσικής σε 
μορφή .wma και .mp3, τα οποία μπορείτε να μεταφέρετε από 
υπολογιστή στο φάκελο μουσικής της συσκευής ηχογράφησης. 
Δεν υποστηρίζονται αρχεία με προστασία κατά της αντιγραφής 
(ψηφιακή διαχείριση δικαιωμάτων).
Το Voice Tracer υποστηρίζει έως και δύο επίπεδα φακέλων εντός 
του φακέλου μουσικής. Κάθε φάκελος μπορεί να περιέχει έως και 
199 καταχωρήσεις (αρχεία και φάκελοι).
Πατήστε το κουμπί 
f, για να ανοίξετε τον επιλεγμένο φάκελο/
αρχείο. Πατήστε το κουμπί 
INDEX / 
a για να επιστρέψετε στο 
φάκελο στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
Πατήστε το κουμπί 
g κατά την αναπαραγωγή μουσικής, για 
εναλλαγή του τρόπου λειτουργίας του ισοσταθμιστή ήχου 
(Κανονικός > Classic > Jazz > Rock > Pop > Κανονικός).
Λειτουργίες αναπαραγωγής
6.1 
Χαμηλή, υψηλή και κανονική ταχύτητα αναπαραγωγής
6.1.1 
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί f για 1 δευτερόλεπτο ή 
περισσότερο, για εναλλαγή μεταξύ κανονικής, χαμηλής και υψηλής 
ταχύτητας αναπαραγωγής. 
26
Αναζήτηση
6.1.2 
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη 
διάρκεια της αναπαραγωγής, για γρήγορη σάρωση προς τα εμπρός 
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουμπί, για να 
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγμένη ταχύτητα.
Επαναφορά και μετακίνηση προς τα εμπρός
6.1.3 
Πατήστε το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη διάρκεια της 
αναπαραγωγής, για επαναφορά στην αρχή του αρχείου που 
αναπαράγεται ή μετακίνηση προς τα εμπρός στο επόμενο αρχείο, 
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισημάνσεις ευρετηρίου, η 
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σημείο.
Δυνατότητες κατά την αναπαραγωγή
6.2 
Μπορείτε να ρυθμίσετε το Voice Tracer για επαναλαμβανόμενη ή 
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.
Επανάληψη τμήματος
6.2.1 
Για επανάληψη ή επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός 
τμήματος, πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a στο επιθυμητό αρχικό 
σημείο. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη 
REP. A – B  27
.
Πατήστε ξανά το κουμπί
 
INDEX / 
a στο επιθυμητό τελικό σημείο. 
Ξεκινά η επανάληψη του τμήματος.
Πατήστε το κουμπί 
j
 
/ DEL
 για να διακόψετε την αναπαραγωγή 
ή πατήστε το κουμπί 
INDEX / 
a για επιστροφή σε κανονική 
αναπαραγωγή.
Επανάληψη αρχείου ή φακέλου / τρόπος λειτουργίας 
6.2.2 
τυχαίας αναπαραγωγής
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
INDEX / 
a για 1 δευτερόλεπτο 
ή περισσότερο κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, για 
εναλλαγή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής 
(επανάληψη αρχείου, επανάληψη φακέλου, τυχαία αναπαραγωγή 
αρχείων φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή). 
28
Εικονίδιο
Ερμηνεία
REP. FILE
Συνεχής επανάληψη ενός αρχείου
REP. FOLDER
Συνεχής επανάληψη όλων των αρχείων ενός 
φακέλου
FOLDER SHUF
Τυχαία αναπαραγωγή όλων των αρχείων μουσικής 
ενός φακέλου
Σημείωση
Ο τρόπος λειτουργίας τυχαίας αναπαραγωγής είναι διαθέσιμος μόνο 
στο φάκελο 
M
 (μουσική).
Διαγραφή
Πατήστε το κουμπί
 
INDEX / 
a όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
j
 
/ DEL
 για 1 δευτερόλεπτο ή 
περισσότερο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 
DELETE  29
.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να ενεργοποιήσετε 
μια επιλογή διαγραφής: 
30
Εικονίδιο Ερμηνεία
FILE
Διαγραφή μεμονωμένου αρχείου
FOLDER
Διαγραφή όλων των αρχείων σε ένα φάκελο
Διαγραφή όλων των επισημάνσεων ευρετηρίου σε 
ένα αρχείο
Πατήστε το κουμπί 
f.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε το 
αρχείο, το φάκελο ή το αρχείο που περιέχει τις επισημάνσεις 
ευρετηρίου που επιθυμείτε να διαγράψετε 
31
.
Πατήστε ξανά το κουμπί 
f. 
N
 (Όχι) 
32
.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε 
Y
 
(Ναι) 
33
.
Πατήστε το κουμπί 
f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Σημείωση
Πραγματοποιείται αυτόματη αντιστοίχιση διαδοχικών αριθμών 
αρχείων.
Προσαρμογή ρυθμίσεων
Πατήστε το κουμπί 
l
/ MENU
 όταν δεν πραγματοποιείται 
ηχογράφηση, για να ανοίξετε το μενού.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε ένα 
στοιχείο μενού 
34
.
Πατήστε το κουμπί 
f, για να μεταβείτε σε ένα υπομενού.
Πατήστε το κουμπί 
h ή το κουμπί b, για να τροποποιήσετε 
μια ρύθμιση.
Πατήστε το κουμπί 
f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Πατήστε το κουμπί 
l
/ MENU
 για έξοδο από την τρέχουσα οθόνη 
ρυθμίσεων.
Μενού
Ρύθμιση
Περιγραφή
REC*
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Επιλέξτε μεταξύ διαφορετικών τρόπων 
λειτουργίας ηχογράφησης συμπεριλαμβανο-
μένων των τρόπων λειτουργίας μη συμπιε-
σμένης μορφής PCM, SHQ, HQ, SP, LP ή SLP 
για ακόμη μεγαλύτερη διάρκεια ηχογράφησης. 
Για λεπτομέρειες σχετικά με τους διαθέσιμους 
τρόπους λειτουργίας ηχογράφησης και χρό-
νους ηχογράφησης, βλ. κεφάλαιο 11.
SENSE*
HI
LO
Ρύθμιση της ευαισθησίας ηχογράφησης, 
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το 
παρασκήνιο και προσαρμογή στο περιβάλλον 
της ηχογράφησης.
VA*
On
Off
Η ηχογράφηση με φωνητική ενεργοποίηση 
είναι μια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην 
ηχογράφηση χωρίς το πάτημα κουμπιών. 
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η 
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να μιλάτε. 
Όταν σταματήσετε να μιλάτε, εκτελείται 
αυτόματα παύση της ηχογράφησης στη 
συσκευή, μετά από τρία δευτερόλεπτα, ενώ 
η ηχογράφηση συνεχίζεται όταν αρχίσετε να 
μιλάτε ξανά.
DIVIDE*
Off
30 min.
60 min.
Αυτόματη ηχογράφηση σε νέο αρχείο 
κάθε 30 ή 60 λεπτά κατά τη λειτουργία 
αυτόματου διαχωρισμού. Με τον τρόπο 
αυτό, διευκολύνεται η εύρεση, επεξεργασία 
και αρχειοθέτηση ηχογραφήσεων μεγάλης 
διάρκειας, όπως συσκέψεις ή διαλέξεις.
LIGHT
On
Off
Φωτισμός οθόνης για μερικά δευτερόλεπτα, 
μετά το πάτημα ενός κουμπιού.
BEEP
On
Off
Ηχητικές ειδοποιήσεις κατά τη χρήση των 
κουμπιών ή σε περίπτωση σφάλματος.
CLOCK
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Αν έχετε ρυθμίσει την ημερομηνία και 
την ώρα, τότε οι πληροφορίες ώρας 
ηχογράφησης αποθηκεύονται αυτόματα μαζί 
με κάθε αρχείο.
TIMER
Off
V
Ρυθμίστε ένα χρονοδιακόπτη για αυτόματη 
ηχογράφηση. Καθορίστε την ώρα έναρξης, 
τη διάρκεια ηχογράφησης (30/60/120 minutes/
unlimited) και ένα φάκελο.
ALARM
Off
b
F
Χρήση του Voice Tracer ως φορητό ξυπνητήρι. 
Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας ξυπνητηριού (b = 
ηχητικό σήμα, F = αναπαραγωγή αρχείου) και 
καθορίστε την ώρα έναρξης και το αρχείο που 
επιθυμείτε να αναπαραχθεί.
AUTO OF
5
15
Αυτόματη απενεργοποίηση του Voice Tracer 
μετά από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.
CHARGE
On
Off
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία 
φόρτισης, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 
φορτίζονται αυτόματα όταν το Voice Tracer 
είναι συνδεδεμένο σε υπολογιστή. Για 
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 4.2.
FORMAT
Yes
No
Διαγραφή όλων των αρχείων στη συσκευή 
ηχογράφησης. Πριν από τη διαμόρφωση της 
συσκευής ηχογράφησης, μεταφέρετε τυχόν 
σημαντικά αρχεία σε έναν υπολογιστή.
VER
Εμφάνιση έκδοσης και ημερομηνίας έκδοσης 
του υλικολογισμικού.
SPLIT*
Yes
No
Διαχωρισμός αρχείου μεγάλου μεγέθους 
σε δύο ξεχωριστά αρχεία, ώστε να είναι 
δυνατή η εύκολη αρχειοθέτηση ή μεταφορά 
τους μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου 
ή η διαγραφή μέρους του αρχείου. Για 
να διαχωρίσετε ένα αρχείο, εκτελέστε 
αναπαραγωγή του, διακόψτε τη στο σημείο 
όπου επιθυμείτε να πραγματοποιηθεί ο 
διαχωρισμός και, στη συνέχεια, ανοίξτε το 
μενού 
SPLIT
.
* Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη στο φάκελο 
M
 (μουσική).
Ενημέρωση υλικολογισμικού
Ο έλεγχος του Voice Tracer πραγματοποιείται από ένα εσωτερικό 
πρόγραμμα το οποίο ονομάζεται υλικολογισμικό. Ενδέχεται να έχουν 
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισμικού, μετά την 
απόκτηση του Voice Tracer σας.
Συνδέστε το Voice Tracer σε υπολογιστή χρησιμοποιώντας το 
καλώδιο USB που παρέχεται.
Κατεβάστε την ενημερωμένη έκδοση υλικολογισμικού για 
το μοντέλο Voice Tracer που διαθέτετε από την ηλεκτρονική 
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό 
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το 
υλικολογισμικό ενημερώνεται αυτόματα και όταν ολοκληρωθεί η 
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων 
10 
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής ηχογράφησης
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν 
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες 
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν είναι δυνατή η ηχογράφηση με τη συσκευή ηχογράφησης
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο 
λειτουργίας 
HOLD
. Σύρετε το διακόπτη 
HOLD
 στη θέση 
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχει συμπληρωθεί ο μέγιστος αριθμός ηχογραφήσεων 
ή να μην υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την ηχογράφηση. 
Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή μεταφέρετε μερικές 
ηχογραφήσεις σε μια εξωτερική συσκευή.
Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο
Ενδέχεται να είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Αποσυνδέστε τα 
ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την 
ένταση του ήχου.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ηχογραφήσεων από τη 
συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο 
λειτουργίας 
HOLD
. Σύρετε το διακόπτη 
HOLD
 στη θέση 
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν 
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες 
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν έχουν πραγματοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθμό 
των ηχογραφήσεων.
Δεν είναι δυνατή η διακοπή, η παύση, η αναπαραγωγή ή η 
ηχογράφηση στη συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο 
λειτουργίας 
HOLD
. Σύρετε το διακόπτη 
HOLD
 στη θέση 
απενεργοποίησής του.
Δεν ακούγεται ήχος από τα ακουστικά
Ενδέχεται να μην έχουν συνδεθεί σωστά τα ακουστικά. Συνδέστε 
σωστά τα ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την 
ένταση του ήχου.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
11 
USB:
 mini-USB 2.0 υψηλής ταχύτητας
Μικρόφωνο:
3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 2,2 kΩ
Ακουστικά:
3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 16 Ω ή υψηλότερη
Εικόνα/Οθόνη:
LCD/τμημάτων • Διαγώνιος: 39 mm / 1,5 in.
Μικρόφωνο: 
Ενσωματωμένο: μονοφωνικά • Εξωτερικό:
μονοφωνικά
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης: 
2 GB
Τύπος ενσωματωμένης μνήμης:
 NAND Flash
Μορφές ηχογράφησης: 
MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Τρόποι λειτουργίας ηχογράφησης: 
PCM (WAV/μονοφωνικά), 
SHQ (MP3/μονοφωνικά), HQ (MP3/μονοφωνικά), SP (MP3/
μονοφωνικά), LP (MP3/μονοφωνικά), SLP (MP3/μονοφωνικά)
Bit rate:
 705,6 kbps (λειτουργία PCM), 192 kbps (λειτουργία 
SHQ), 64 kbps (λειτουργία HQ), 48 kbps (λειτουργία SP), 32 kbps 
(λειτουργία LP), 16 kbps (λειτουργία SLP)
Χρόνος ηχογράφησης:
 283 ώρες (λειτουργία SLP), 141 ώρες 
(λειτουργία LP), 94 ώρες (λειτουργία SP), 70 ώρες (λειτουργία HQ), 
23 ώρες (λειτουργία SHQ), 6,4 ώρες (λειτουργία PCM)
Ρυθμός δειγματοληψίας: 
44.1 kHz (λειτουργία PCM/SHQ), 22 
kHz (λειτουργία HQ), 16 kHz (λειτουργία SP/LP/SLP)
Αναπαραγωγή μουσικής: 
Μορφή συμπίεσης: .mp3, .wma • bit
rate αρχείων MP3: 8 – 320 kbps • bit rate αρχείων WMA: 48 – 320
kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), στερεοφωνικό • Χωρίς
υποστήριξη DRM
Ενσωματωμένο, στρόγγυλο δυναμικό ηχείο 30 mm • Ισχύς εξόδου:
110 mW
Συνθήκες λειτουργίας: 
Θερμοκρασία: 5° – 45° C •  
Υγρασία: 10% – 90%
Τύπος μπαταριών:
 δύο αλκαλικές μπαταρίες Philips AAA (LR03 ή 
R03) ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP): 
50 ώρες
Διαστάσεις προϊόντος (Π × Β × Υ): 
40 × 18,4 × 108 mm
Βάρος: 
80 g. συμπεριλ. μπαταριών
Απαιτήσεις συστήματος υπολογιστή:
 Windows 7/Vista/
XP/2000, Mac OS X, Linux • Ελεύθερη θύρα USB
Suomi
Tervetuloa
Kiitos, että ostit Philips-tuotteen! Jotta saisit mahdollisimman suuren 
hyödyn Philipsin tuotetuesta, vieraile Internet-sivuillamme, joilta löydät 
käyttöohjeita, ladattavia ohjelmistoja, takuutietoja ja paljon muuta:  
www.philips.com.
Tuotteen ominaisuudet
1.1 
Tallenna suosittuun MP3-muotoon.
Siirrä tallenteita ja tietoja nopealla USB 2.0 -yhteydellä.
Ääniaktivoitava tallennus mahdollistaa tallennuksen käyttämättä käsiä.
USB-massamuisti takaa erinomaisen yhteensopivuuden.
Yhden painikkeen pikatallennus - virrankatkaisutilasta tallennustilaan.
Nauti MP3- ja WMA-tiedostojen toistosta.
Tärkeää
Turvallisuus
2.1 
Oikosulun välttämiseksi älä jätä laitetta sateeseen tai anna sen muuten 
kastua.
Älä altista laitetta liialliselle kuumuudelle (lämmityslaite tai suora 
auringonvalo).
Suojaa kaapelit litistymiseltä (etenkin pistokkeet ja kaapelien 
kiinnityskohdat).
Ota tiedostoista varmuuskopio. Philips ei vastaa mistään tietojen 
menetyksestä.
Kuuloturvallisuus
2.1.1 
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita:
Kuuntele riittävän hiljaisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
Älä säädä äänenvoimakkuutta heti kovalle vaan anna kuulosi sopeutua 
ääneenvoimakkuuteen.
Älä käännä äänenvoimakkuutta niin kovalle, ettet kuule ympäristösi 
ääniä.
Älä käytä laitetta tai lopeta sen käyttö tilapäisesti mahdollisesti 
vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita, kun ajat moottoriajoneuvolla, pyöräilet, 
rullalautailet jne., koska se voi aiheuttaa liikennevaaran ja on laitonta 
monilla alueilla.
Tärkeää (mallit, jotka toimitetaan kuulokkeilla):
Philips takaa, että sen audiosoittimien maksimiäänenvoimakkuus vastaa 
asianomaisten sääntelyelinten vaatimuksia. Tämä koskee kuitenkin 
vain pakkauksen mukana toimitettuja, alkuperäisiä kuulokemalleja. Jos 
kuulokkeet on vaihdettava, suosittelemme, että tilaat jälleenmyyjältäsi 
alkuperäistä vastaavan Philips-mallin.
Vanhan tuotteen hävittäminen
2.2 
Tuotteiden suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty korkealaatuisia 
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. 
Kun tuotteessa on ylirastittu, pyörillä varustettu 
roskakorisymboli, tuote vastaa eurooppalaisen direktiivin 
2002/96/EY vaatimuksia.
Ota selvää paikkakuntasi sähkö- ja elektroniikkatuotteiden erillisestä 
keruujärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti, äläkä hävitä vanhoja 
tuotteita tavallisen kotitalousjätteen mukana. Kun vanhat tuotteet 
hävitetään oikein, se vähentää niiden mahdollisia haitallisia vaikutuksia 
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Paristot (myös sisäänrakennetut uudelleenladattavat paristot) 
sisältävät aineita, jotka voivat saastuttaa ympäristöä. Kaikki paristot on 
hävitettävä virallisessa keruupisteessä.
Digital Voice Tracer
1
 Kuulokepistoke,
2
 Mikrofonipistoke 
3
 Sisäänrakennettu mikrofoni
4
 Lisää äänenvoimakkuutta
5
 Äänitä, Tauko, Virta päälle
6
 Nopea eteenpäinkelaus, 
Tiedoston valinta, Valikon valinta
7
 Pysäytä, Näyttö, Poista
8
 Vähennä äänenvoimakkuutta
9
 Kaiutin
10
 USB-pistoke
11
 Paristolokero
12
 Virtakytkin, Toisto/Tauko, 
Toistonopeus
13
 Valikko
14
 Nopea taaksepäinkelaus, 
Tiedoston valinta, Valikon valinta
15
 Indeksi, Kansio, 
Uudelleenkuuntelu
16
 Näyttö
17
 Pitokytkin
18
 Äänityksen/Toiston merkkivalo
Valmistelut 
Paristojen asettaminen 
4.1 
Voice Trackeria voidaan käyttää Philipsin ladattavilla LFH9154-akuilla tai 
AAA-alkaliparistoilla.
Liu’uta paristokansi auki. 
19
Aseta paristot napaisuusmerkintöjen suuntaisesti ja sulje kansi. 
20
Huomautukset 
Älä yhdistä erityyppisiä ja/tai erimerkkisiä paristoja ja akkuja.
Poista paristot, kun et käytä Voice Traceria pitkään aikaan. Vuotavat 
paristot voivat vahingoittaa Voice Traceria.
Jos Voice Tracerissa on toimintahäiriö, poista paristot ja aseta ne 
uudelleen paikalleen.
Pysäytä äänityslaite ennen paristojen vaihtamista. Jos poistat paristot 
äänityslaitteen käydessä, tiedosto voi korruptoitua.
Kun paristot ovat lähes tyhjät, paristojen merkkivalo vilkkuu.
Jos paristojen vaihto kestää yli 2 minuuttia, aika on ehkä asetettava 
uudelleen.
Akkujen lataaminen
4.2 
Philipsin ladattavat LFH9154-akut voidaan ladata Voice Trackerissa. 
Ladattavat akut latautuvat automaattisesti, kun Voice Tracker on 
kytkettynä tietokoneeseen. Täydessä latauskierrossa kestää 2,5 tuntia.
Huomautukset 
Muita kuin mukana toimitettuja Philipsin LFH9154-akkuja ei voi ladata.
Lataa akut täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Tietokoneen virran on oltava kytkettynä, kun lataat akkuja.
Jos tietokoneen USB-liitännän teho ei riitä, ota lataustoiminto pois 
käytöstä (katso lisätietoja kappaleesta 8) ja käytä ulkoista akkulaturia.
Virtakytkin
4.3 
Kytke laitteeseen virta painamalla 
f-painiketta, kunnes näyttöön 
tulee 
HELLO
Sammuta laite painamalla 
f-painiketta äänityslaitteen ollessa 
pysähtyneenä, kunnes näyttöön tulee 
BYE
.
Pitotoiminto 
4.4 
Kun 
HOLD
-painike 
17
 on pitoasennossa, kaikki laitteen painikkeet on 
kytketty pois päältä. On Hold näkyy lyhyesti näytössä, ja näyttö kytkeytyy 
pois päältä. Vapauta Voice Tracer lukituksesta siirtämällä 
HOLD
-kytkin 
Off -asentoon. 
Päivän ja ajan asettaminen
4.5 
Kun asetat paristoja paikalleen ensimmäistä kertaa, sinua kehotetaan 
asettamaan päivä ja aika.
’CLOCK’ 
näkyy näytössä. Paina f-painiketta. Vuosiosoitin vilkkuu. 
Paina 
h- tai b-painiketta vuoden asettamiseksi. 
Paina 
f-painiketta siirtääksesi asetuksia eteenpäin kuukautta 
varten. 
Toista vaiheet 
ja 3 ja aseta kuukausi, päivä, 12/24-tunnin 
järjestelmä ja aika samalla tavoin.
Huomautus 
Päivä ja aika voidaan muuttaa milloin tahansa käyttämällä valikkoa. Katso 
lisätietoja kappaleesta 8.
Näytön tiedot
4.6 
Paina 
/
 
DEL
-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, jotta voit 
asettaa näytön tiedot: nykyisen tiedoston kokonaistoistoaika > aika 
> päivä > jäljellä oleva äänitysaika > nykyisen tiedoston äänitysaika > 
nykyisen tiedoston äänityspäivä.
Paina 
f-painiketta ja pidä sitä painettuna äänityksen aikana jäljellä 
olevan äänitysajan näyttämiseksi.
Voice Tracerin käyttö tietokoneen kanssa
4.7 
Voice Tracer on USB-massamuistilaite, ja tiedostojen tallennus, varmuus-
kopiointi ja siirto tapahtuvat siten vaivattomasti. Voice Tracer kytketään 
tietokoneeseen USB-kaapelilla ilman erityisten ohjelmistojen asentamista. 
Voice Tracer näkyy automaattisesti irrotettavana asemana, joten voit 
siirtää tiedostoja laitteesta ja laitteeseen vedä- ja pudota-toiminnolla. 
21
Huomautukset 
Älä kytke Voice Traceria irti, kun tiedostoja siirretään laitteesta tai 
laitteeseen. Tietojensiirto on käynnissä, kun äänityksen/toiston merkki-
valo 
18
 vilkkuu oranssina.
Älä käytä tietokonetta Voice Tracerin levyaseman alustamiseen.
Puheentunnistusohjelman käyttäminen
4.8 
Tallenteet voidaan siirtää tietokoneeseen ja muuntaa tekstiksi puheen-
tunnistusohjelmalla, jollainen on esimerkiksi Dragon NaturallySpeaking. 
Katso lisätietoja puheentunnistusohjelman käyttöohjeesta.
Parhaan mahdollisen puheentunnistustarkkuuden saat, jos asetat 
Digital Voice Tracerin SHQ-äänitystilaan ja valitset äänitysherkkyyden 
asetukseksi matalan LO-asetuksen. Katso lisätietoja kappaleesta 8.
Äänitys
Äänitys sisäänrakennetulla mikrofonilla
5.1 
Paina 
INDEX / 
a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, 
jotta voit valita haluamasi kansion 
22
Paina 
g-painiketta äänityksen aloittamiseksi. Äänityksen/toiston 
merkkivalo 
18
 palaa punaisena. Suuntaa sisäänrakennettu mikrofoni 
3
 kohti äänilähdettä.
Keskeytä äänitys painamalla 
g-painiketta. Äänityksen/toiston 
merkkivalo vilkkuu ja 
PAUSE 
vilkkuu näytössä 
23
. Paina g-painiketta 
uudelleen äänityksen jatkamiseksi. 
Lopeta äänitys painamalla 
/ DEL
-painiketta. 
Huomautukset 
Aseta haluttu ääniaktivointitoiminto ja äänitystila ennen äänityksen 
aloittamista (katso lisätietoja kappaleesta 8). 
Suorita testiäänitys varmistaaksesi, että Voice Tracerin asetukset ovat 
oikein.
Paina 
f-painiketta ja pidä sitä painettuna äänityksen aikana jäljellä 
olevan äänitysajan näyttämiseksi.
Paina 
b-painiketta äänityksen aikana uuden tiedoston luomiseksi.
Kuhunkin kansioon mahtuu enintään 99 tiedostoa, joten kokonaiskapa-
siteetti on 396 tiedostoa (99 tiedostoa x 4 kansiota).
Jos äänitysaika ylittää käytettävissä olevan kapasiteetin tai tiedostoja on 
396, äänitys pysähtyy ja näyttöön tulee ’FULL’. Poista muutama äänitys 
tai siirrä ne tietokoneeseen.
Älä poista paristoja äänityksen aikana, sillä se voi aiheuttaa äänityslait-
teen toimintahäiriön.
Voice Tracerilla voi äänittää, kun se saa virransyötön tietokoneesta 
USB-kaapelin kautta, jolloin paristot eivät kulu.
Äänitys ulkoisella mikrofonilla 
5.2 
Kun äänität ulkoisella mikrofonilla, kytke mikrofoni mikrofonipistokkee-
seen ja toimi samoin kuin sisäänrakennetun mikrofonin tapauksessa. 
24
Indeksimerkkien lisääminen
5.3 
Indeksimerkeillä voidaan merkitä joitain äänityksen kohtia viitekohdiksi.
Paina 
INDEX / 
a-painiketta äänityksen aikana indeksimerkin 
lisäämiseksi. Indeksinumero näkyy näytössä sekunnin 
25
Huomautukset 
-kuvake ilmoittaa, että äänityksessä on indeksimerkkejä. 
Yhteen tiedostoon voi lisätä korkeintaan 32 indeksimerkkiä.
Toisto
Paina 
INDEX / 
a -painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, 
jotta voit valita haluamasi kansion. 
Paina 
h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi toistoa varten.
Paina 
f-painiketta. Toistoaika tulee näyttöön, ja vihreä LED-valo 
18
 syttyy palamaan. 
Säädä äänenvoimakkuutta 
ja – painikkeilla. 
Pysäytä toisto painamalla 
j
 / DEL
-painiketta. Nykyisen tiedoston 
kokonaistoistoaika tulee näyttöön. 
Paina 
f-painiketta uudelleen toiston jatkamiseksi edellisestä kohdasta. 
Huomautukset 
Kun kuulokkeet on kytketty 
EAR
-pistokkeeseen 
1
, äänityslaitteen 
kaiutin kytkeytyy pois päältä.
Huomautukset Voice Tracerin käytöstä musiikkisoittimena
Äänityslaite tukee musiikkitiedostoja, joiden muoto on .wma ja .mp3. Ne 
voidaan siirtää tietokoneelta äänityslaitteen musiikkikansioon. Laite ei 
tue tiedostoja, joissa on kopiointisuoja (digitaalisten oikeuksien hallinta).
Voice Tracerissa voi olla kaksi kansiotasoa yhdessä musiikkikansiossa. 
Jokaisessa kansiossa voi olla enintään 199 tiedostoa tai kansiota.
Paina 
f-painiketta valitun kansion/tiedoston avaamiseksi. Paina 
INDEX / 
a-painiketta palataksesi tasoa korkeampaan kansioon. 
Paina 
g-painiketta musiikin toiston aikana vaihtaaksesi taajuuskorjaimen 
asetusta (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal). 
Toistotoiminnot
6.1 
Hidas, nopea ja normaali toisto
6.1.1 
Paina ja pidä painettuna f-painiketta vähintään 1 sekunti normaalin, 
hitaan ja nopean toiston vaihtamiseksi. 
26
Haku
6.1.2 
Paina h- tai b-painiketta ja pidä sitä alhaalla toiston aikana nykyisen 
tiedoston nopeaksi kelaamiseksi taakse- tai eteenpäin. Vapauta painike 
toiston jatkamiseksi valitulla nopeudella. 
Taakse- ja eteenpäinkelaus
6.1.3 
Paina h- tai b-painiketta toiston aikana soitettavan tiedoston kelaa-
miseksi alkuun tai kelaa vastaavasti eteenpäin seuraavaan tiedostoon. Jos 
tiedostossa on indeksimerkkejä, toisto alkaa tästä kohdasta. 
Soitto-ominaisuudet
6.2 
Voit asettaa Voice Tracerin soittamaan tiedostoja peräkkäin tai satunnaisesti.
Jakson toistaminen
6.2.1 
Voit kuunnella uudelleen tai toistaa jatkuvasti laulusta halutun jakson 
painamalla 
INDEX / 
a-painiketta valitussa aloituskohdassa. 
REP. A – B 
vilkkuu näytössä 
27
Paina 
INDEX / 
a-painiketta uudestaan valitussa loppukohdassa. 
Toistojakso alkaa. 
Paina 
j
 / DEL
-painiketta toiston pysäyttämiseksi tai paina 
INDEX / 
a-
painiketta palataksesi normaaliin toistoon. 
Tiedoston tai kansion toisto / sekoitustila 
6.2.2 
Paina 
INDEX / 
a-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti 
toiston aikana vaihtaaksesi soittotilan (tiedoston tai kansion jatkuva 
toisto, sekoituskansio tai normaali toisto). 
28
Ikon
Merkitys
REP. FILE
Soittaa yhden tiedoston toistuvasti uudelleen
REP. FOLDER
Soittaa kaikki kansion tiedostot toistuvasti uudelleen
FOLDER SHUF
Soittaa kaikki kansion musiikkitiedostot 
satunnaisjärjestyksessä
Huomautus 
Sekoitustila on käytettävissä vain 
(musiikki)-kansiossa. 
Poista
Paina 
INDEX / 
a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, 
jotta voit valita haluamasi kansion. 
Paina 
j
 / DEL
-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti. 
DELETE 
tulee näyttöön 
29
Paina 
h- tai b-painiketta poistotoiminnon valitsemiseksi: 
30
Ikon
Merkitys
FILE
Poista yksi tiedosto
FOLDER
Poista kaikki kansion tiedostot
Poista tiedoston kaikki indeksimerkit
Paina 
f-painiketta. 
Paina 
h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi, ja 
indeksimerkit sisältävä kansio tai tiedosto poistetaan 
31
Paina uudelleen 
f-painiketta. 
(Ei) tulee näyttöön 
32
Paina 
h- tai b-painiketta valitaksesi 
(Kyllä) 
33
Paina 
f-painiketta valinnan vahvistamiseksi. 
Huomautus 
Peräkkäiset tiedostot numeroidaan uudelleen automaattisesti.
Henkilökohtaiset asetukset
Paina 
l
/ MENU
-painiketta, kun äänityslaite on pysähtynyt aikana 
valikon avaamiseksi. 
Paina 
h- tai b-painiketta valikkokohdan valitsemiseksi 
34
Paina 
f-painiketta alavalikon valitsemiseksi. 
Paina 
h- tai b-painiketta asetuksen muuttamiseksi. 
Paina 
f-painiketta valintasi vahvistamiseksi. 
Paina 
l
/ MENU
-painiketta poistuaksesi nykyisestä asetusnäytöstä.
Valikko Setting
Merkitys
REC*
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Valittavana on useita äänitystiloja, mukaan lukien 
pakkaamaton PCM, SHQ, HQ, SP, LP tai SLP 
pitkiin äänitysaikoihin. Lisätietoja käytettävissä 
olevista äänitystiloista ja äänitysajoista on 
kappaleessa 11.
SENSE*
HI
LO
Säätää äänitysherkkyyttä äänityksen taustamelun 
poistamiseksi ja sen mukauttamiseksi 
äänitysympäristöön.
VA*
On
Off
Äänellä aktivoitava äänitys soveltuu hyvin 
handsfree-äänitykseen. Kun äänellä aktivoitava 
äänitys on päällä, äänitys alkaa, kun alat puhua. Kun 
lopetat puhumisen, laite lopettaa äänityksen auto-
maattisesti kolmen sekunnin hiljaisuuden jälkeen ja 
äänitys jatkuu vasta, kun alat puhua uudelleen.
DIVIDE*
Off
30 min.
60 min.
Automaattinen jako-ominaisuus jakaa tiedoston 
automaattisesti uuteen tiedostoon 30 tai 60 
minuutin välein. Siten kokousten tai luentojen 
tapaisia pitkiä äänityksiä on paljon helpompi hakea, 
muokata ja arkistoida.
LIGHT
On
Off
Näyttö valaistaan muutamaksi sekunniksi, kun 
painiketta painetaan.
BEEP
On
Off
Äänityslaite antaa äänimerkin painiketoiminnoista 
tai virheistä.
CLOCK
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Jos päivä ja aika on asetettu, tiedoston äänitysajan 
tiedot tallentuvat automaattisesti kuhunkin 
tiedostoon.
TIMER
Off 
Aseta automaattisen äänityksen ajastin. Määritä 
alkuaika, äänityksen kesto (30/60/120 minuuttia / 
rajoittamaton) ja kansio.
ALARM
Off 

F
Voice Tracerin käyttö kannettavana herätyskellona. 
Valitse hälytystila (b = piippaus, F = tiedoston 
toisto), ja määritä aloitusaika ja soitettava tiedosto.
AUTO OF
5
15
Voice Tracer sammuu automaattisesti, kun sitä ei 
käytetä 5 tai 15 minuutin jälkeen.
CHARGE
On
Off
Kun lataustoiminto on poissa käytöstä, ladattavat 
akut latautuvat automaattisesti, kun Voice Tracer 
on kytkettynä tietokoneeseen. Katso lisätietoja 
kappaleesta 4.2.
FORMAT
Yes
No
Poistaa kaikki tiedostot äänityslaitteesta. Siirrä 
kaikki tärkeät tiedostot tietokoneelle ennen 
äänityslaitteen formatointia.
VER
Näyttää valmisohjelmistoversion ja julkaisupäivän.
SPLIT*
Yes
No
Jakaa ison tiedoston kahteen erilliseen tiedostoon, 
jotta ne voidaan helposti arkistoida tai lähettää 
sähköpostitse tai jotta tiedoston osa voidaan 
poistaa. Jaa tiedosto soittamalla ja pysäyttämällä 
kohtaan, jossa haluat tiedoston jakaa. Avaa sitten 
SPLIT
 -valikko.
* Tämä toiminto ei ole käytettävissä M (musiikki)-kansiossa.
Laiteohjelmiston päivittäminen
Voice Traceria ohjataan sisäisellä ohjelmalla eli laiteohjelmistolla. 
Uudempia versioita laiteohjelmistosta on saatettu julkaista sen jälkeen, 
kun ostit Voice Tracerin.
Kytke Voice Tracer tietokoneeseen mukana toimitetulla USB-
kaapelilla.
Lataa laiteohjelmistolla päivitys Voice Tracer -malliisi Internet-sivuilta 
www.philips.com ja tallenna tiedosto Voice Tracerin juurihakemistoon. 
Kytke Voice Tracer irti tietokoneesta. Laiteohjelmisto päivittyy 
automaattisesti. Voice Tracerin virta sammuu itsestään, kun päivitys 
on valmis.
Vianmääritys 
10 
Äänityslaite ei kytkeydy päälle
Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen. 
Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein 
paikalleen.
Äänityslaite ei äänitä mitään
Äänityslaite voi olla 
HOLD 
-tilassa. Liu’uta 
HOLD
-kytkin Off-asentoon. 
Äänitysten maksimimäärä on saavutettu tai äänityskapasiteetti 
on täynnä. Poista joitain äänityksiä tai siirrä äänityksiä ulkoiseen 
laitteeseen.
Kaiuttimesta ei kuulu mitään
Kuulokkeet voivat olla kytkettyinä laitteeseen. Poista kuulokkeet.
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä 
äänenvoimakkuutta.
Äänityslaite ei toista äänityksiä
Äänityslaite voi olla 
HOLD 
-tilassa. Liu’uta 
HOLD
-kytkin Off-asentoon. 
Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen. 
Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein 
paikalleen.
Mitään ei ole vielä äänitetty. Tarkista äänitysten määrä.
Äänityslaite ei pysähdy, keskeydy, soita tai äänitä
Äänityslaite voi olla 
HOLD
-tilassa. Liu’uta 
HOLD
-kytkin Off-asentoon. 
Kuulokkeista ei kuulu mitään
Kuulokkeita ei ole ehkä kytketty laitteeseen oikein. Kytke kuulokkeiden 
pistoke laitteeseen oikein.
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä 
äänenvoimakkuutta.
Tekniset tiedot
11 
USB: 
Erittäin nopea 2.0 mini-USB
Mikrofoni: 
3,5 mm • impedanssi 2,2 kΩ
Kuulokkeet:
3,5 mm • impedanssi vähintään 16 Ω
Kuva/näyttö:
LCD/segmentoitu • näytön diagonaalinen koko: 39 mm
Mikrofoni:
Sisäänrakennettu: mono • Ulkoinen: mono
Sisäinen muistikapasiteetti:
 2 Gt
Sisäisen muistin tyyppi: 
NAND Flash -muisti
Tallennusformaatit:
 MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Tallennustilat:
 PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/
mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Bittinopeus: 
705,6 kbps (PCM-tila), 192 kbps (SHQ-tila), 64 kbps 
(HQ-tila), 48 kbps (SP-tila), 32 kbps (LP-tila), 16 kbps (SLP-tila)
Tallennusaika:
 283 tuntia (SLP-tila), 141 tuntia (LP-tila), 94 tuntia 
(SP-tila), 70 tuntia (HQ-tila), 23 tuntia (SHQ-tila), 6,4 tuntia (PCM-tila)
Näytenopeus: 
44.1 kHz (PCM/SHQ-tila), 22 kHz (HQ-tila), 16 kHz 
(SP/LP/SLP-tila)
Musiikin toisto:
Pakkausmuoto: .mp3, .wma • MP3-bittisuhteet: 8 –
320 kbps • WMA-bittisuhteet: 48 – 320 kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps
(48 kHz), stereo • Ei DRM-tukea
Sisäänrakennettu 30 mm:n pyöreä dynaaminen kaiutin • Teho: 110 mW
Käyttöolosuhteet: 
Lämpötila: 5 ° – 45 ° C • Kosteus: 10% – 90%
Paristotyyppi: 
kaksi Philipsin AAA-alkaliparistoa (LR03 tai R03) tai 
Philipsin ladattavat LFH9154-akut
Pariston käyttöikä (LP-tila): 
50 tuntia
Tuotteen mitat (L × P × K):
 40 × 18,4 × 108 mm
Paino:
 80 g, mukaan lukien paristot
Järjestelmävaatimukset: 
Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, 
Linux • Vapaa USB-portti
Português
Boas-vindas
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo 
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na 
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por 
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações 
de garantia, entre outras: www.philips.com.
Destaques do produto
1.1 
Grava no popular formato MP3
Transfira gravações e dados rapidamente através de USB 2.0 de alta 
velocidade
Gravação activada por voz para tirar notas sem mãos
Armazenamento em massa USB garante compatibilidade máxima
Gravação com um toque instantânea – desde desligar ao modo de 
gravação
Desfrute da reprodução de MP3 e WMA
Importante
Segurança
2.1 
Para evitar curto-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou água.
Não exponha o aparelho a calor excessivo causado por equipamento 
de aquecimento ou luz solar directa.
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no 
ponto em que saem da unidade.
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips não é responsável por 
qualquer perda de dados.
Audição segura
2.1.1 
Respeite as seguintes indicações quando utilizar auscultadores:
Fique a ouvir em volumes razoáveis e durante períodos de tempo 
razoáveis.
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a 
audição se vai adaptando.
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o 
rodeia.
Deve ter cuidado ou parar temporariamente de utilizar o aparelho em 
situações potencialmente perigosas.
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo 
motorizado, a andar de bicicleta ou de skate, etc, pois poderá criar 
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.
Importante (para modelos fornecidos com auscultadores):
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos 
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades 
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de 
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser 
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter 
um modelo da Philips idêntico ao original.
Eliminação do aparelho antigo
2.2 
O aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes 
de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com 
rodas marcado com uma cruz, é porque esse aparelho está 
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos 
e electrónicos.
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora 
os aparelhos antigos juntamente com o lixo doméstico normal. A 
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais 
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que 
podem poluir o meio ambiente. Todas as pilhas devem ser eliminadas 
num ponto de recolha oficial.
O seu Digital Voice Tracer
1
 Entrada dos auscultadores
2
 Entrada do microfone
3
 Microfone incorporado
4
 Subir volume
5
 Gravar, Pausa, Ligar
6
 Avanço rápido, Selecção de 
ficheiros, Selecção do menu
7
 Parar, Mostrar, Eliminar
8
 Descer volume
9
 Altifalante
10
 Entrada USB
11
 Compartimento das pilhas
12
 Ligar/desligar, Reproduzir/Pausa, 
Velocidade de reprodução
13
 Menu
14
 Retrocesso rápido, Selecção de 
ficheiros, Selecção do menu
15
 Índice, Pasta, Repetir
16
 Visor
17
 Interruptor de suspensão
18
 Indicador de gravação/
reprodução
Iniciação 
Introdução das pilhas 
4.1 
O Voice Tracer funciona com as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips ou 
com pilhas alcalinas AAA.
Deslize a tampa das pilhas para abrir. 
19
Coloque as pilhas na polaridade correcta, conforme indicado, e 
feche a tampa. 
20
Nota
Não misture pilhas de diferentes tipos e/ou marcas.
Retire as pilhas quando não pretender utilizar o Voice Tracer por um 
período de tempo prolongado. As pilhas com fugas podem danificar 
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a 
colocá-las.
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o 
gravador a funcionar pode danificar o ficheiro.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.
Se demorar mais de 2 minutos a substituir as pilhas, poderá ser 
necessário acertar a hora.
Carregar as pilhas
4.2 
É possível carregar as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips no 
Voice Tracer. Quando este está ligado a um computador, as pilhas 
recarregáveis são carregadas automaticamente. Um ciclo de recarga 
completo demora cerca de 2,5 horas.
Notas
Não é possível carregar pilhas diferentes das pilhas LFH9154 Philips 
fornecidas.
Carregue completamente as pilhas antes da primeira utilização.
O computador tem de estar ligado para o carregamento das pilhas.
Se a porta USB do computador não fornecer capacidade de energia 
suficiente, desactive a função de carregamento (consulte o ponto 8 
para mais informações) e utilize um carregador de pilhas externo.
Ligar/desligar
4.3 
Para ligar, prima o botão 
f até o visor mostrar 
HELLO
 (Olá).
Para desligar, prima o botão 
f com o gravador parado até o visor 
mostrar 
BYE
 (Adeus).
Função de suspensão 
4.4 
Quando o interruptor 
HOLD
 (Suspender) 
17
 estiver na posição de 
suspensão, todos os botões do aparelho ficam inactivos. A mensagem 
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor 
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o 
interruptor 
HOLD
 (Suspender) para a posição Off.
Acertar data e hora
4.5 
Quando as pilhas forem colocadas pela primeira vez, ser-lhe-á pedido 
que acerte a data e a hora.
‘CLOCK’
 (Relógio) é mostrada no visor. Prima o botão f. O 
indicador do ano pisca.
Prima o botão 
h ou b para acertar o ano.
Prima o botão 
f para avançar para o acerto do mês.
Repita os passos 
2
 e 3 para continuar a acertar o mês, o dia, o 
sistema horário de 12/24 horas e a hora da mesma forma.
D
 
Notas
A data e a hora podem ser acertadas a qualquer altura utilizando o 
menu. Consulte o ponto 8 para mais informações.
Informações no visor
4.6 
Prima o botão
 j
 
/ DEL
 com o gravador parado para fazer a rotação das 
informações no visor: tempo total de reprodução do ficheiro actual 
> hora > data > tempo de gravação restante > tempo de gravação do 
ficheiro actual > data de gravação do ficheiro actual.
Prima e mantenha premido 
f durante a gravação para mostrar o 
tempo de gravação restante.
Utilizar o Voice Tracer com um computador
4.7 
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer 
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e 
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador 
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial 
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como 
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e 
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar. 
21
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
D
 
Notas
Não desligue o Voice Tracer enquanto os ficheiros estiverem a ser 
transferidos de ou para o aparelho. Os dados ainda podem estar a ser 
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução 
18
 
estiver a piscar a laranja.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.
Utilizar software de reconhecimento de voz
4.8 
As gravações podem ser transferidas para um computador e convertidas 
em texto utilizando um software de reconhecimento de voz, como o 
Dragon NaturallySpeaking. Consulte o manual do utilizador do software 
de reconhecimento de voz para obter mais informações.
Para uma precisão de reconhecimento ideal, recomendamos que 
coloque o Digital Voice Tracer no modo de gravação SHQ e regule a 
sensibilidade de gravação em LO (baixa). Consulte o ponto 8 para mais 
informações.
Gravar
Gravar com o microfone incorporado
5.1 
Prima o botão
 
INDEX / 
a com o gravador parado para seleccionar a 
pasta pretendida 
22
.
Prima o botão 
g para iniciar a gravação. O indicador de gravação/
reprodução 
18
 acende-se a vermelho. Aponte o microfone 
incorporado 
3
 à fonte do som. 
Para fazer uma pausa na gravação, prima o botão 
g. O indicador 
de gravação/reprodução pisca e a mensagem 
PAUSE
 (Pausa) é 
mostrada no visor 
23
. Prima o botão g de novo para prosseguir 
com a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão 
j
 
/ DEL
.
Notas
Defina a função de activação por voz e o modo de gravação 
pretendidos antes de iniciar a gravação (consulte o ponto 8 para mais 
informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice 
Tracer estão correctas.
Prima e mantenha premido 
f durante a gravação para mostrar o 
tempo de gravação restante.
Prima 
b durante a gravação para criar um ficheiro novo.
O número máximo de ficheiros em cada pasta é 99, correspondendo a 
uma capacidade total de 396 ficheiros (99 ficheiros x 4 pastas).
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o 
número de ficheiros atingir os 396, a gravação pára e a mensagem 
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as 
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria 
do gravador.
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo, 
substitua as pilhas antes de iniciar.
Gravar com um microfone externo 
5.2 
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do 
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone 
incorporado. 
24
Adicionar marcas de índice
5.3 
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados 
pontos numa gravação como pontos de referência.
Prima o botão
 
INDEX / 
a durante a gravação para adicionar uma 
marca de índice. O número de índice é mostrado durante um 
segundo 
25
.
Notas
O ícone 
 
indica que a gravação contém marcas de índice.
Podem ser adicionadas até 32 marcas de índice por ficheiro.
Reprodução
Prima o botão
 
INDEX / 
a com o gravador parado para seleccionar 
a pasta pretendida.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar o ficheiro a reproduzir.
Prima o botão 
f. O tempo de reprodução é mostrado no visor e 
o LED verde 
18
 acende-se.
Regule o volume com os botões 
+ e .
Para parar a gravação, prima o botão 
j
 
/ DEL
. O tempo total de 
reprodução do ficheiro actual é mostrado no visor.
Prima o botão 
f de novo para continuar a reprodução a partir da 
posição anterior.
Notas
Quando os auscultadores estão ligados à entrada 
EAR
 
1
, o altifalante 
do gravador fica desligado.
Notas sobre a utilização do Voice Tracer como leitor de 
música
O gravador suporta ficheiros de música nos formatos .wma e .mp3 
que podem ser transferidos de um computador para a pasta de música 
do gravador. Os ficheiros com protecção contra cópia (gestão digital 
de direitos) não são suportados.
O Voice Tracer suporta até dois níveis de pastas dentro da pasta de 
música. Cada pasta pode ter até 199 entradas (ficheiros e pastas).
Prima o botão 
f para abrir uma pasta ou um ficheiro seleccionado. 
Prima o botão 
INDEX / 
a (Índice) para regressar à pasta do nível 
acima.
Prima o botão 
g durante a reprodução da música para alterar o modo 
do equalizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Funções de reprodução
6.1 
Reprodução lenta, rápida, normal
6.1.1 
Prima e mantenha premido o botão f durante 1 segundo ou mais para 
alternar entre reprodução normal, lenta e rápida. 
26
Procurar
6.1.2 
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução 
para fazer uma procura a alta velocidade para trás ou para a frente no 
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade 
seleccionada.
Retroceder e avançar
6.1.3 
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para 
o início do ficheiro que está a ser reproduzido ou para avançar para o 
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a 
reprodução começa nesse ponto.
Modos de reprodução
6.2 
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou 
aleatoriamente.
Repetir uma sequência
6.2.1 
Para repetir ou fazer um ciclo de uma sequência numa canção, prima 
o botão
 
INDEX / 
a no ponto de início escolhido. 
REP. A – B
 pisca 
no visor 
27
.
Prima o botão
 
INDEX / 
a de novo no ponto de fim escolhido. A 
sequência de repetição começa.
Prima o botão 
j
 
/ DEL
 para parar a reprodução ou prima o botão 
INDEX / 
a para regressar à reprodução normal.
Repetir um ficheiro ou uma pasta / modo aleatório
6.2.2 
Prima e mantenha premido o botão 
INDEX / 
a durante 1 segundo 
ou mais durante a reprodução para alternar entre modos de 
reprodução (repetir ficheiro, repetir pasta, reprodução aleatória da 
pasta ou reprodução normal). 
28
Ícone
Significado
REP. FILE  
(Rep. ficheiro)
Reproduzir um ficheiro repetidamente
REP. FOLDER  
(Rep. pasta)
Reproduzir todos os ficheiros numa pasta 
repetidamente
FOLDER SHUF
(Aleatória da pasta)
Reproduzir todos os ficheiros de música numa 
pasta aleatoriamente
Nota
O modo aleatório só está disponível na pasta 
M
 (música).
Eliminar
Prima o botão
 
INDEX / 
a com o gravador parado para seleccionar 
a pasta pretendida.
Prima e mantenha premido o botão 
j
 
/ DEL
 durante 1 segundo ou 
mais. A mensagem 
DELETE
 (Apagar) é mostrada no visor 
29
.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar uma opção de 
eliminação: 
30
Ícone
Significado
FILE (Ficheiro)
Eliminar um só ficheiro
FOLDER (Pasta)
Eliminar todos os ficheiros de uma pasta
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro
Prima o botão 
f.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar o ficheiro, a pasta ou o 
ficheiro com as marcas de índice que pretende eliminar 
31
.
Prima o botão 
f de novo. A mensagem 
N
 (Não) é mostrada 
32
.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar 
Y
 (Sim) 
33
.
Prima o botão 
f para confirmar.
Nota
Os números sequenciais dos ficheiros são redefinidos automaticamente.
Personalizar as definições
Prima o botão 
l
/ MENU
 com o gravador parado para abrir o menu.
Prima o botão 
h ou b para seleccionar um item de menu 
34
.
Prima o botão 
f para entrar num submenu.
Prima o botão 
h ou b para alterar uma definição.
Prima o botão 
f para confirmar a selecção.
Prima o botão 
l
/ MENU
 para sair do ecrã de definições em que se 
encontra.
Menu
Definição Descrição
REC*
(Gravar)
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Escolha entre vários modos de gravação, 
incluindo PCM sem compressão, SHQ, HQ, SP, 
LP ou SLP para maiores tempos de gravação. 
Consulte o ponto 11 para mais informações 
sobre modos de gravação e tempos de gravação 
disponíveis.
SENSE*  
(Sensibili-
dade)
HI (Alta)
LO (Baixa)
Regule a sensibilidade da gravação para evitar 
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao 
ambiente de gravação.
VA* 
(Activ. 
voz)
On
Off
A gravação com activação por voz é uma função 
prática para a gravação mãos-livres. Quando a 
gravação com activação por voz é activada, a 
gravação começa quando o utilizador começar 
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca 
automaticamente a gravação em pausa após 
três segundos de silêncio e só a retoma quando 
começar a falar de novo.
DIVIDE* 
(Dividir)
Off
30 min.
60 min.
A função de divisão automática grava 
automaticamente um novo ficheiro a cada 30 
ou 60 minutos. Desta forma, é muito mais fácil 
localizar, editar e arquivar gravações de grande 
duração, como por exemplo de reuniões ou 
dissertações.
LIGHT  
(Luz)
On
Off
O visor fica aceso durante alguns segundos 
quando um botão é premido.
BEEP  
(Sinal)
On
Off
O gravador emite um sinal sonoro que indica 
operações de botões ou erros.
CLOCK 
(Relógio)
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Se a data e a hora estiverem definidas, esta 
informação é guardada automaticamente em cada 
ficheiro que é gravado.
TIMER 
(Tempori-
zador)
Off
V
Defina um temporizador para gravar 
automaticamente. Especifique a hora de início, 
a duração da gravação (30/60/120 minutos/sem 
limite) e uma pasta.
ALARM 
(Alarme)
Off
b
F
Utilize o Voice Tracer como despertador móvel. 
Escolha o modo de alarme (b = sinal sonoro, F = 
reprodução de ficheiro) e especifique a hora de 
início e o ficheiro a ser reproduzido.
AUTO OF
5
15
O Voice Tracer desliga-se automaticamente após 
5 ou 15 minutos de inactividade.
CHARGE
On
Off
Quando a função de recarga está activada, 
as pilhas recarregáveis são carregadas 
automaticamente se o Voice Tracer estiver ligado 
a um computador. Consulte o ponto 4.2 para 
mais informações.
FORMAT 
(Forma-
tar)
Yes (Sim)
No (Não)
Elimine todos os ficheiros do gravador. Transfira 
os ficheiros importantes para um computador 
antes de formatar o gravador.
VER 
(Versão)
Apresenta a versão do firmware e a data de 
edição.
SPLIT* 
(Dividir)
Yes (Sim)
No (Não)
Dividir um ficheiro grande em dois ficheiros 
separados, de forma a que possam ser facilmente 
arquivados ou transferidos por correio 
electrónico, ou a que parte de um ficheiro possa 
ser eliminada. Para dividir um ficheiro, inicie a 
reprodução e pare no ponto em que pretende 
fazer a divisão e abra o menu 
SPLIT
 (Dividir).
* Esta função não está disponível na pasta 
M
 (música).
Actualizar o firmware
O Voice Tracer é controlado por um programa interno denominado 
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do 
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.
Ligue o Voice Tracer a um computador com o cabo USB fornecido.
Transfira a actualização do firmware para o seu modelo de Voice 
Tracer a partir de www.philips.com e grave o ficheiro no directório 
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado 
automaticamente e quando terminar o Voice Tracer desliga-se.
Resolução de problemas 
10 
O meu gravador não liga
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. 
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas 
estão correctamente colocadas.
O meu gravador não grava nada
O gravador pode estar no modo 
HOLD
 (Suspender). Deslize o 
interruptor 
HOLD
 (Suspender) para a posição Off.
O número máximo de gravações pode ter sido atingido ou a 
capacidade de gravação pode estar cheia. Elimine algumas gravações ou 
transfira gravações para um dispositivo externo.
Não consigo ouvir nada do altifalante
Os auscultadores podem estar ligados. Retire os auscultadores.
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.
O meu gravador não reproduz gravações
O gravador pode estar no modo 
HOLD
 (Suspender). Deslize o 
interruptor 
HOLD
 (Suspender) para a posição Off.
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. 
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas 
estão correctamente colocadas.
Ainda nada foi gravado. Verifique o número de gravações.
Não consigo parar, fazer pausa, reproduzir ou gravar com o 
meu gravador
O gravador pode estar no modo 
HOLD
 (Suspender). Deslize o 
interruptor 
HOLD
 (Suspender) para a posição Off.
Não consigo ouvir nada através dos auscultadores
Os auscultadores podem não estar correctamente ligados. Ligue 
correctamente os auscultadores.
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.
Características técnicas
11 
USB: 
Mini-USB 2.0 de alta velocidade
Microfone: 
3,5 mm • impedância de 2,2 kΩ
Auscultador:
3,5 mm • impedância de 16 Ω ou mais
Visor: 
LCD/segmentado • tamanho do ecrã na diagonal: 39 mm
Microfone:
Incorporado: mono • Externo: mono
Capacidade da memória incorporada: 
2 GB
Tipo de memória incorporada:
 NAND Flash
Formatos de gravação: 
MPEG1 nível 3 (MP3), PCM
Modos de gravação:
 PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ 
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Taxa de bits:
 1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ), 64 
kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP), 16 kbps 
(modo SLP)
Tempo de gravação: 
283 horas (modo SLP), 141 horas (modo LP), 
94 horas (modo SP), 70 horas (modo HQ), 23 horas (modo SHQ), 6,4 
horas (modo PCM)
Taxa de amostragem: 
44.1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz (modo 
HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP)
Reprodução de música: 
Formato de compressão: .mp3, .wma •
Taxa de bits MP3: 8 – 320 kbps • Taxa de bits WMA: 48 – 320 kbps
(44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), estéreo • Sem suporte DRM
Altifalante: 
dinâmico redondo de 30 mm incorporado • potência de
saída: 110 mW
Condições de funcionamento:
Temperatura: 5° – 45° C •
Humidade: 10% – 90%
Tipo de pilhas: 
duas pilhas AAA alcalinas Philips (LR03 ou R03) ou 
pilhas recarregáveis LFH9154 Philips
Duração das pilhas (Modo LP):
 50 horas
Dimensões do aparelho (L × P × A):
 40 × 18,4 × 108 mm
Peso:
 80 g incluindo pilhas
Requisitos do sistema:
 Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, Linux 
• Porta USB livre
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3
5103 109 9737.1