Sony NTM-V1 Manual

Descargar
Página de 2
English
Installation
In the box (See Fig. 
)
Camera (1)
Receiver (1)
AC adaptors (2)   
Plastic anchors (2)*   
Screws (2)   
Cord clips (4)   
Warranty card*
Operating Instructions (this sheet)
*  The plastic anchors or the warranty card may not be supplied 
in some regions.
Camera (See Fig. 
- )
Place the camera at least 0.9 m (3 feet) away from 
your child.
Connect the supplied AC adaptor to the DC IN 
5 V jack and plug it into a wall outlet.
Fasten the AC adaptor cord to the wall with the 
supplied cord clips.
Adjust the camera angle so that it faces your 
child.
Notes
ˎ The camera clicks when it is turned to the maximum angle. Do 
not try to turn it any further.
ˎ Do not place the camera or the AC adaptor cord within reach of 
children.
ˎ Do not place the camera or the AC adaptor cord in, or attach it 
to, a crib or playpen.
ˎ Never use extension cords with the AC adaptors. Use only the 
AC adaptors provided.
ˎ Make sure that the camera is not covered or obstructed in 
shooting images or picking up sounds.
ˎ Make sure that nothing touches the antenna during operation.
Mounting the camera on a wall 
(See Fig. 
- )
Referring to the template at the bottom left 
corner of this sheet, make 2 holes in the wall. 
Use the anchors supplied, if necessary.
Screw the screws into the wall.
Be sure the screws protrude between 2.5 mm and 
3 mm (1/8 in.) from the surface of the wall or 
anchor.
Mount the camera on the screws.
Hold the camera and adjust the camera angle.
CAUTION
ˎ The camera clicks when it is turned to the maximum angle. Do 
not try to turn it any further.
ˎ When mounting the camera on a wall, use the screws supplied 
or other screws suitable to the wall material or strength. 
Attaching screws may damage the wall. Attach the screws 
firmly to a pillar or a stud in a wall, if possible.
ˎ Connect the AC adaptor cord to the camera, mount the camera 
on the wall, then connect the AC adaptor to a wall outlet.
ˎ Sony is not responsible for accidents or damage caused by 
improper installation, insufficient wall strength or improper 
screw installation, natural calamity, etc.
ˎ Fasten the screws securely so that the camera does not fall off 
the wall.
Receiver (See Fig. 
- )
Connect the supplied AC adaptor to the DC IN 
5 V jack and plug it into a wall outlet.
Open the stand, and adjust the receiver angle.
Notes
ˎ Do not operate the receiver with wet hands.
ˎ Make sure that nothing touches the antenna during operation.
ˎ Place the receiver on a stable surface. If the receiver is placed 
on an unstable surface or in an inclined position, it may fall or 
topple over, and may cause injury.
ˎ Adjust the receiver angle until it is stable. If you incline the 
receiver too much, the it may topple over.
Carrying the receiver
When you carry the receiver by hanging it on your 
neck or attaching it to your belt, the receiver 
operates on the built-in battery. The battery indicator 
on the display will show the remaining battery 
power.
Attaching the receiver to your belt 
(See Fig. 
- )
Note
ˎ If you attach the receiver to your belt using the belt clip, handle 
it carefully to avoid dropping it.
Attaching a strap to the receiver 
(See Fig. 
- )
Note
ˎ No strap is supplied.
Built-in battery
When the receiver is connected to the AC adaptor 
and the built-in battery has discharged to a certain 
level, the built-in battery starts charging 
automatically and is charged up to full charge. 
Battery life
It will last about 5 hours after it has been fully 
charged. (When operated with the screen kept on, 
medium volume level, and Voice Activation off)
Charging duration
About 4 hours 30 minutes are required to charge the 
empty battery to its full capacity, in an ambient 
temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take 
longer, depending on whether or not the receiver is 
turned on and other ambient conditions.
Checking the remaining battery power
The remaining battery power is displayed at the top 
right of the display.
High
Low
When the battery power is getting low, a beep 
sounds.
Notes
ˎ If you consume the battery power completely and leave it like 
that, the battery life may be affected. Charge the battery by 
connecting it to the AC adaptor as soon as it has been used up.
ˎ Even if you do not intend to use the receiver for a long period, 
charge the battery to its full capacity once every 6 months to 
maintain its performance.
Setting up
Turning on the power 
(See Fig. 
- )
Press and hold the 
 (power) button of the 
camera until the power indicator light turns 
green.
Press and hold down the 
 (power) button of 
the receiver until the power indicator light turns 
green.
You will see the image from the camera on the 
display, and hear sound from the speaker.
Tips
ˎ According to the level of sound detected by the microphone of 
the camera, more sound indicator lights (up to 4 lights) turn on 
in red.
ˎ The signal level icon appears at the top left of the screen and 
shows the strength of radio signal.
Out of  
the range
In the 
range
The receiver sounds an alarm when it is moved out 
of the transmission range.
Turning off the power
Press and hold the 
 (power) button until the 
power indicator light turns off.
Setting the temperature alarm 
(See Fig. 
- )
You can set the lowest and highest allowable limits 
for the temperature of the place where the camera is 
installed. The alarm sounds if the temperature goes 
beyond this range.
Note
ˎ If you do not attempt to change settings for a certain time, the 
display returns to the normal screen.
Press MENU.
Select [
] on the display with the  /  buttons 
and press ENTER.
Select an option with the  /  buttons.
Select the temperature unit (°F or °C) before 
setting the temperature.
ˎ The lowest allowable temperature (blue numbers 
on the left)
ˎ The highest allowable temperature (red numbers at 
the center)
ˎ Temperature unit °F or °C (white character on the 
right)
Set each option with the 
/
 buttons.
When you have set all options, press ENTER.
Press MENU.
Tip
ˎ The temperature range that can be set is between 32 °F and 
104 °F (0 °C and 40 °C).
Note
ˎ The receiver sounds the warning alarm if the temperature 
reaches the one you set on the receiver, however, there might 
be a discrepancy between that the temperature and the actual 
temperature of the place where the camera was installed. Set 
the temperature range with a slight margin.
Customizing the Video 
Nursery Monitor
Adjusting the volume 
Press the VOL+ button to turn up or the VOL– button 
to turn down the speaker volume of the receiver.
No sound
Loud
Note
ˎ If you do not attempt to change settings for a certain time, the 
display returns to the normal screen.
Adjusting the brightness 
Press the   + button to make the display brighter or 
the   – button to make it darker.
Using the Voice Activation 
function 
The Voice Activation function turns off the speaker 
when the receiver does not detect any sound above 
a certain level.
Set the VOICE ACT switch to ON. The [
] indicator 
appears at the top of the display. (See Fig, 
- )
Using the menu function
Note
ˎ If you do not attempt to change settings for a certain time, the 
display returns to the normal screen.
Zooming in/out (See Fig. 
- )
You can zoom in (2× digital zoom) or out the image.
Press MENU.
Select [
] on the display with the  /  buttons 
and press ENTER.
Select zoom-in or zoom-out with the 
/
 
buttons.
Press ENTER.
Press MENU.
Turning off the display automatically 
(See Fig. 
- )
The display will turn off automatically when the 
duration you set (1, 3, 5 minutes) has passed without 
any operation attempted. Select [ON] if you do not 
want the display to turn off.
Press MENU.
Select [
] on the display with the  /  buttons 
and press ENTER.
Select the desired time with the  /  buttons. 
Press ENTER.
Press MENU.
Tips
ˎ When the display is off, you can turn it on by pressing any 
button on the receiver, except the 
 (power) button.
ˎ When the Voice Activation function is on and the receiver 
detects a sound above a certain level, the display turns on 
automatically, and the speaker is activated.
Rotating the image (See Fig. 
- )
Depending on where you place the camera and 
receiver, rotate the image appropriately by 
180 degrees.
Press MENU.
Select [
] on the display with the  /  buttons 
and press ENTER.
Select 0° or 180° rotation of the image with the 
/
 buttons. 
Press ENTER.
Press MENU.
Français
Installation
Dans le boîtier (voir la Fig. 
)
Caméra (1)
Récepteur (1)
Adaptateurs secteur (2)   
Ancrages en plastique (2)*   
Vis (2)   
Clips pour câble (4)   
Fiche de garantie*
Mode d’emploi (ce document)
*  Dans certaines régions, les ancrages en plastique ou la fiche 
de garantie peuvent ne pas être incluses.
Caméra (voir la Fig. 
- )
Placez la caméra à 0,9 m (3 pieds) au moins de votre 
enfant.
Connectez l’adaptateur secteur fourni à la prise 
DC IN 5 V et branchez-la dans la prise murale.
Fixez le cordon de l’adaptateur secteur au mur à 
l’aide des clips pour câble fournis.
Réglez l’angle de la caméra de sorte qu’elle se 
trouve face à votre enfant.
Remarques
ˎ La caméra émet un déclic lorsqu’elle est pivotée selon l’angle 
maximum. N’essayez pas de la tourner davantage.
ˎ Ne placez pas la caméra ou le cordon de l’adaptateur secteur à 
portée des enfants.
ˎ Ne placez pas la caméra ou le cordon de l’adaptateur secteur 
dans un berceau ou un parc et ne l’attachez pas à un berceau 
ou un parc.
ˎ N’utilisez jamais de rallonges avec les adaptateurs secteur. 
Utilisez uniquement les adaptateurs secteur fournis.
ˎ Assurez-vous que la caméra n’est pas recouverte ou masquée 
par un obstacle lors de la prise d’images ou la capture de sons.
ˎ Assurez-vous qu’aucun objet ne touche l’antenne pendant le 
fonctionnement.
Montage de la caméra sur un mur 
(voir la Fig. 
- )
À l’aide du modèle situé dans l’angle inférieur 
gauche de ce document, percez 2 trous dans le 
mur. 
Au besoin, utilisez les fixations fournies.
Vissez les vis dans le mur. 
Assurez-vous que les vis dépassent d’environ 
2,5 mm à 3 mm (1/8 po.) de la surface du mur ou 
fixation.
Installez la caméra sur les vis.
Tenez la caméra et réglez l’angle de celle-ci.
AVERTISSEMENT
ˎ La caméra émet un déclic lorsqu’elle est pivotée selon l’angle 
maximum. N’essayez pas de la tourner davantage.
ˎ Lors de l’installation de la caméra sur un mur, utilisez les vis 
fournies ou d’autres vis adaptées au support ou à la solidité du 
mur. La fixation de vis peut endommager le mur. Dans la 
mesure du possible, fixez solidement les vis à un pilier ou un 
montant du mur.
ˎ Raccordez le cordon de l’adaptateur secteur à la caméra, fixez 
la caméra au mur, puis branchez l’adaptateur secteur à une 
prise murale.
ˎ Sony n’est pas responsable des accidents ou dommages dus à 
une installation incorrecte, à un mur peu solide ou à une 
mauvaise installation des vis, à une catastrophe naturelle, etc.
ˎ Fixez solidement les vis afin que la caméra ne tombe pas du 
mur.
Récepteur (voir la Fig. 
- )
Connectez l’adaptateur secteur fourni à la prise 
DC IN 5 V et branchez-la dans la prise murale.
Ouvrez le support et réglez l’angle du récepteur.
Remarques
ˎ N’utilisez pas le récepteur si vos mains sont mouillées.
ˎ Assurez-vous qu’aucun objet ne touche l’antenne pendant le 
fonctionnement.
ˎ Placez le récepteur sur une surface stable. Si vous placez le 
récepteur sur une surface instable ou en position inclinée, il 
risque de tomber ou de basculer et de vous blesser.
ˎ Réglez l’angle du récepteur jusqu’à ce qu’il soit stable. Si vous 
inclinez trop le récepteur, il risque de basculer.
Transport du récepteur
Lorsque vous transportez le récepteur en le 
suspendant à votre cou ou en l’attachant à votre 
ceinture, il fonctionne sur la batterie intégrée. Le 
voyant de la batterie sur l’afficheur indique 
l’autonomie restante de la batterie.
Fixation du récepteur à votre ceinture  
(voir la Fig. 
- )
Remarque
ˎ Si vous attachez le récepteur à votre ceinture à l’aide de 
l’attache de ceinture, manipulez-le avec précaution pour éviter 
de le laisser tomber.
Fixation d’une sangle au récepteur  
(voir la Fig. 
- )
Remarque
ˎ Aucune sangle n’est fournie.
Main menu
Menu principal
Rotation
Rotation
LCD Auto Off
LCD automatique 
désactivé
Zoom
Zoom
4 cm (1 5/8 in.)
4 cm (1 5/8 po.)
Camera (Transmitter)
Caméra (Émetteur)
Receiver
Récepteur
Display
Afficheur
DC IN 5 V jack
Prise DC IN 5 V
Wall-mount holes
Trous pour montage mural
Power indicator light
Voyant d’alimentation

 (power) button
Touche 

 (alimentation)
Microphone
Microphone
Antenna
Antenne
Temperature sensor
Capteur de température
Day/Night sensor*
Capteur jour/nuit*
Camera
Caméra
IR LED
DEL infrarouge
Battery charging/remaining
Batterie en charge/autonomie restante
Current temperature of the location 
where the camera is placed
Température de la pièce dans laquelle 
se trouve la caméra
Signal level
Niveau du signal
Voice Activation is on.
L’activation vocale est activée.
Color LCD (Display)
LCD couleur (afficheur)
Power indicator light**
Voyant d’alimentation**
Sound Indicator Lights*
Voyants de détection du son*
MENU button
Touche MENU
Speaker
Enceinte
VOICE ACT switch
Commutateur VOICE ACT

 (power) button
Touche 

 (alimentation)
Control buttons 
(VOL (volume) +/–, 
 (brightness) +/–, ENTER)
Touches de commande 
(VOL (volume) +/–, 
 (luminosité) +/–, ENTER)
Antenna
Antenne
DC IN 5 V jack
Prise DC IN 5 V
Strap hole
Orifice pour la 
sangle
Built-in Stand/Belt clip
Support intégrée/ 
Clip de ceinture
1
1
1
1
4
2
2
2
3
3
More than 0.9 m (3 ft)
Plus de 0,9 m (3 pi)
Between 2.5 mm and 3 mm (1/8 in.)
Entre 2,5 mm à 3 mm (1/8 po.)
*  Light up in red according to the volume (1 (low) to 4 (high)).
** Off: power off, green: power on, orange: charging with the power turned off
*  S’allume en rouge en fonction du volume (1 (faible) à 4 (élevé)).
** Éteint : hors tension, vert : sous tension, orange : en charge lorsque l’appareil est hors tension
*  Automatic Day and Night Vision
*  Vision automatique jour et nuit
Normal Screen
Écran normal
Belt
Ceinture
Use this template when you mount the camera on a wall.
Utilisez ce modèle lorsque vous installez la caméra sur un mur.
Bottom of the camera
Bas de la caméra
Screw hole positions
Positions des trous de vis
Wall-mount holes
Trous pour montage mural
Lowest temperature
Température minimale
Highest temperature
Température maximale
Temperature unit (°F or °C)
Unité de température (°F ou °C)
Batterie intégrée
Lorsque le récepteur est raccordé à l’adaptateur 
secteur et que la batterie intégrée est relativement 
déchargée, cette dernière commence à se charger 
automatiquement et se recharge entièrement. 
Durée de vie de la batterie
L’autonomie de la batterie est d’environ 5 heures 
après avoir été complètement rechargée.
(Lorsque l’appareil est utilisé avec l’écran allumé, un 
niveau de volume moyen et l’activation vocale 
désactivée)
Durée de chargement
Le chargement d’une batterie vide à sa pleine 
capacité dure environ 4 heures 30 minutes à une 
température ambiante de 25 °C (77 °F). Le 
chargement peut durer plus longtemps selon que le 
récepteur est ou non allumé et en fonction d’autres 
conditions ambiantes.
Vérification de l’autonomie restante de 
la batterie
L’autonomie restante de la batterie s’affiche en haut 
à droite de l’afficheur.
Élevé
Faible
Lorsque l’autonomie de la batterie devient faible, un 
bip retentit.
Remarques
ˎ Si la batterie est complètement épuisée et si vous ne la 
rechargez pas, sa durée de vie risque d’être réduite. Chargez la 
batterie en la branchant dans l’adaptateur secteur dès qu’elle 
est épuisée.
ˎ Même si vous ne prévoyez pas d’utiliser le récepteur pendant 
une longue période, chargez entièrement la batterie tous les 
6 mois afin de préserver ses performances.
Configuration
Mise sous tension  
(voir la Fig. 
- )
Appuyez sur la touche 
 (alimentation) de la 
caméra et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que 
le voyant d’alimentation vert s’allume.
Appuyez sur la touche 
 (alimentation) du 
récepteur jusqu’à ce que le voyant 
d’alimentation vert s’allume.
Vous voyez alors l’image de caméra sur l’afficheur 
et entendez le son depuis l’enceinte.
Conseils
ˎ Selon le niveau sonore détecté par le microphone de la 
caméra, d’autres voyants de détection du son rouges (jusqu’à 
4 voyants) correspondant au son s’allument.
ˎ L’icône correspondant au niveau du signal apparaît en haut à 
gauche de l’écran et indique la puissance du signal radio.
En dehors 
de la plage
Dans la 
plage
Le récepteur émet une alarme lorsqu’il quitte la 
plage de transmission.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche 
 (alimentation) et 
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant 
d’alimentation s’éteigne.
Réglage de l’alarme de 
température (voir la Fig. 
- )
Vous pouvez définir les limites minimales et 
maximales autorisées pour la température du lieu 
où est installée la caméra. L’alarme retentit si la 
température dépasse cette plage.
Remarque
ˎ Si vous n’essayez pas de modifier les réglages pendant un 
certain temps, l’écran normal réapparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [
] sur l’afficheur avec les touches 
/  et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez une option avec les touches  / .
Sélectionnez l’unité de température (°F ou °C) 
avant de régler la température.
ˎ Température minimale autorisée (chiffres bleus à 
gauche)
ˎ Température maximale autorisée (chiffres rouges 
au centre)
ˎ Unité de température °F ou °C (caractère blanc à 
droite)
Définissez chaque option avec les touches 
/
.
Lorsque vous avez défini toutes les options, 
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU.
Conseil
ˎ La plage de température peut être définie entre 32 °F et 104 °F 
(0 °C et 40 °C).
Remarque
ˎ Le récepteur fait retentir l’alarme d’avertissement si la 
température atteint celle que vous avez définie sur le 
récepteur. Cependant, il peut y avoir une différence entre la 
température et la température réelle du lieu où était installée la 
caméra. Définissez la plage de température avec une légère 
marge.
Personnalisation du 
moniteur vidéo de bébé
Réglage du volume 
Appuyez sur la touche VOL+ pour augmenter le 
volume de l’enceinte du récepteur et sur la touche 
VOL- pour le diminuer.
Aucun son
Fort
Remarque
ˎ Si vous n’essayez pas de modifier les réglages pendant un 
certain temps, l’écran normal réapparaît sur l’afficheur.
Réglage de la luminosité 
Appuyez sur la touche   + pour que l’afficheur 
devienne plus lumineux ou sur la touche   – pour 
qu’il devienne plus sombre.
Utilisation de la fonction 
d’activation vocale 
La fonction d’activation vocale éteint l’enceinte 
lorsque le récepteur ne détecte pas de son au-
dessus d’un certain niveau.
Réglez le commutateur VOICE ACT sur ON. Le voyant 
[
] apparaît en haut de l’afficheur.  
(voir la Fig. 
- )
Utilisation de la fonction du 
menu
Remarque
ˎ Si vous n’essayez pas de modifier les réglages pendant un 
certain temps, l’écran normal réapparaît sur l’afficheur.
Zoom avant/arrière (voir la Fig. 
- )
Vous pouvez effectuer un zoom avant (zoom 
numérique 2x) ou un zoom arrière de l’image.
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [
] sur l’afficheur avec les touches 
/  et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez le zoom avant ou le zoom arrière 
avec les touches 
/
.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU.
Désactivation automatique de 
l’afficheur (voir la Fig. 
- )
L’afficheur est désactivé automatiquement lorsque 
la durée que vous avez définie (1, 3, 5 minutes) s’est 
écoulée sans que vous n’ayez essayé d’effectuer une 
opération. Sélectionnez [ON] si vous ne souhaitez 
pas que l’afficheur soit désactivé.
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [
] sur l’afficheur avec les touches 
/  et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez l’heure souhaitée avec les touches 
/ . 
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU.
Conseils
ˎ Lorsque l’afficheur est désactivé, vous pouvez l’activer en 
appuyant sur n’importe quelle touche du récepteur, sauf sur la 
touche 
 (alimentation).
ˎ Lorsque la fonction d’activation vocale est activée et que le 
récepteur détecte un son au-dessus d’un certain niveau, 
l’afficheur est activé automatiquement et l’enceinte est activée.
Rotation de l’image (voir la Fig. 
- )
Selon l’endroit où vous placez la caméra et le 
récepteur, faites pivoter correctement l’image à 
180°degrés.
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [
] sur l’afficheur avec les touches 
/  et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez une rotation à 0° ou 180° de 
l’image avec les touches 
/
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU.
Tip
ˎ The same AC adaptor is supplied for the camera and the receiver.
Conseil
ˎ Le même adaptateur secteur est utilisé pour la caméra et le récepteur.
Template
Modèle