Sony VCA-42 Manual

Descargar
Página de 2
SONY VCA-42 (GB,DE,FR,NL,IT,ES)  3-276-522-12 (1)
SONY VCA-42 (GB,DE,FR,NL,IT,ES)  3-276-522-
12 (1)
Česky
Upozornění pro zákazníky, na které se vztahují 
směrnice EU
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je 
společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či 
záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních 
či záručních dokumentech.
Dansk
Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-
direktiverne gælder
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed 
er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate 
service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Eesti
Märkus klientidele riikides, kus kehtivad EL-i 
direktiivid
Selle toote valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
EMÜ ja tooteohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. 
Teenindus- või garantiiküsimustes pöörduge palun 
eriteeninduses või garantiidokumentides antud aadressidele.
Latviski
Paziņojums klientiem valstīs, kur ir spēkā ES 
direktīvas
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japāna.
Pilnvarotais EMC un produktu drošības pārstāvis ir Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Vācija. Jebkādiem jautājumiem, kas saistīti ar pakalpojumiem 
vai garantiju, lūdzu, skatiet adreses, kas sniegtas atsevišķos 
pakalpojumu vai garantijas dokumentos.
Nederlands
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en 
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor zaken met 
betrekking tot onderhoud of garantie kunt u contact opnemen 
met de adressen die worden vermeld in de afzonderlijke 
onderhouds- of garantiedocumenten.
Verwijdering van oude elektrische en 
elektronische apparaten (Toepasbaar in de 
Europese Unie en andere Europese landen 
met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking 
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk 
afval mag worden behandeld. Het moet echter 
naar een plaats worden gebracht waar elektrische 
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor 
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, 
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die 
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde 
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot 
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in 
verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op 
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast 
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het 
product hebt gekocht.
Voorzorgsmaatregelen
  Open het apparaat niet. Dit kan elektrische 
schokken tot gevolg hebben.
  Installeer het apparaat niet op een locatie waar het 
apparaat de besturing van het voertuig, met name 
het stuur, de versnellingspook, het rempedaal en de 
airbag aan de passagierskant, belemmert.
  Voordat u het apparaat installeert, moet u de 
plaatselijke verkeersregels en wetgeving controleren.
  Zorg ervoor dat u het apparaat correct installeert 
volgens de installatie-instructies. Onjuiste installatie 
kan een storing veroorzaken.
  Vóór de installatie moet u het contactslot op OFF 
zetten of de sleutel verwijderen. Als u het apparaat 
installeert terwijl de motor loopt, kan de accu van de 
auto uitgeput raken of kan er kortsluiting ontstaan.
  Neem contact op met de autodealer voor meer 
informatie over de polariteit, de accuspanning en de 
locatie van de airbag in uw auto.
  Wanneer u het apparaat installeert, moet u alleen de 
bijgeleverde onderdelen gebruiken en het apparaat 
niet monteren op essentiële onderdelen van het 
voertuig.
  Zorg ervoor dat kabels en draden niet verward of 
beklemd raken tussen de bewegende delen van de 
rails van de stoelen.
  Neem contact op met een erkende monteur of 
erkend servicepersoneel als u dit apparaat niet veilig 
in de auto kunt installeren.
Installeren in een auto
Vóór het installeren
  Selecteer een locatie waar de ontvangst van de GPS-
satelliet niet wordt gestoord en u de best mogelijke 
ontvangst hebt.
  Zorg ervoor dat het apparaat de besturing van de 
auto niet belemmert.
  Reinig het montageoppervlak.
De kabel aansluiten 
Sluit de kabel aan op de externe GPS-
antenneaansluiting van het persoonlijke 
navigatiesysteem van Sony totdat deze vastklikt.
Bevestigen op het dak van een auto met 
de magneet 
Plaats het apparaat horizontaal en op een locatie waar 
de ontvangst van de GPS-satelliet niet wordt gestoord 
door het dak of de kofferbak.
Opmerking
Wees voorzichtig wanneer u het apparaat plaatst, zodat u de 
carrosserie van de auto niet beschadigt.
De kabel installeren 
  Dak A
Leid de kabel langs de A-stijl van de voorruit, de 
bumper en het lijstwerk en trek de kabel in de auto.
  Dak B
Leid de kabel naar de B-stijl, langs de binnenkant 
van de deurpost aan de bestuurderskant en het 
dashboard en trek de kabel in de auto.
Opmerking
Als de auto is uitgerust met een zij-airbag (gordijn) die vanaf 
de bovenkant van de zijruiten over de B-stijl valt, of met een 
schokdempend systeem aan de binnenkant van de auto, moet u 
de kabel uit de buurt van deze onderdelen plaatsen.
Opmerking bij het installeren van de kabel
Zet zo nodig de kabel vast met in de handel verkrijgbare 
kabelklemmen (U-vorm) om te voorkomen dat regenwater langs de 
kabel loopt en in de auto terechtkomt en om te voorkomen dat de 
kabel u hindert tijdens het rijden.
Opmerkingen
  Zorg dat de kabel niet slap langs de auto hangt.
  De GPS-antennekabel transporteert GPS-signalen en gelijkstroom. 
Wanneer u het apparaat bevestigt, moet u ervoor zorgen dat 
de kabel niet beklemd raakt tussen bewegende delen van de 
auto. Een beschadigde kabel kan een storing in het apparaat 
veroorzaken.
  Wanneer u de auto laat wassen in een automatische 
autowasstraat, moet u het apparaat verwijderen van de auto. 
Anders kan het apparaat losraken en de carrosserie van de auto 
beschadigen.
  Trek niet aan de kabel wanneer u het apparaat verwijdert. Als u dit 
wel doet, kan de kabel losraken, omdat de magneet erg krachtig 
is.
  Houd er rekening mee dat de magneet niet kan worden bevestigd 
op een auto met een carrosserie van aluminium of FRP.
Opmerking over het schilderen van het apparaat
U kunt het apparaat schilderen zodat deze bij de kleur van de auto 
past. Gebruik echter geen metaalverf, omdat dit de ontvangst kan 
verslechteren of verstoren. Als u het apparaat schildert, moet u dit 
niet uit elkaar halen.
Technische gegevens
Afmetingen: Ongeveer 33 × 13 × 36 mm (b × h × d)
Gewicht: Ongeveer 102 g
Kabellengte: Ongeveer 5 m
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden 
zonder voorafgaande kennisgeving.
  In het omhulsel en de printplaten werden geen halogeen 
bevattende brandvertragende producten gebruikt.
  Het karton werd bedrukt met inkt op basis van plantaardige 
olie vrij van vluchtige organische stoffen.
  Het golfkarton biedt het product een optimale bescherming 
tegen schokken.
Italiano
Avviso per i clienti nei Paesi in cui sono in vigore 
le Direttive UE
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony Corporation 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la sicurezza del 
prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante 
l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano 
nei documenti di assistenza o di garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico 
od elettronico a fine vita (applicabile in 
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri 
paesi europei con sistema di raccolta 
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione 
indica che il prodotto non deve essere 
considerato come un normale rifiuto domestico, 
ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta 
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. 
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, 
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative 
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti 
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio 
dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per 
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo 
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale 
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Precauzioni
  Onde evitare scosse elettriche, non smontare 
l’apparecchio.
  Non installare l’apparecchio in luoghi in cui 
potrebbe ostacolare le operazioni di guida del 
veicolo, in particolare di sterzo, leva del cambio, 
pedale del freno o airbag lato passeggero.
  Prima di installare l’apparecchio, consultare le leggi 
e le normative locali in materia di circolazione 
stradale.
  Assicurarsi di installare l’apparecchio in modo 
corretto, in base alle istruzioni di installazione. 
Un’installazione non corretta può provocare 
problemi di funzionamento.
  Prima di procedere all’installazione, assicurarsi 
di impostare l’interruttore di accensione sulla 
posizione OFF o di estrarre la chiave. Diversamente, 
è possibile che la batteria dell’auto si scarichi o che si 
verifichi un cortocircuito.
  Per ulteriori informazioni sulla polarità, sulla 
tensione della batteria e sulla posizione dell’airbag, 
consultare il rivenditore dell’auto.
  Per l’installazione dell’apparecchio, utilizzare solo il 
materiale fornito ed evitare i componenti principali 
del veicolo.
  Prestare attenzione affinché i cavi o i fili non 
rimangano incastrati o piegati nelle parti mobili 
delle guide scorrevoli dei sedili.
  Se non è possibile installare l’apparecchio nel veicolo 
in modo saldo, consultare un tecnico o personale di 
assistenza qualificato.
Installazione in auto
Operazioni preliminari
  Scegliere una posizione in cui nessun ostacolo possa 
bloccare i segnali satellitari GPS in modo tale da 
ottenere la ricezione ottimale.
  Assicurarsi che l’apparecchio non interferisca con le 
operazioni di guida dell’auto.
  Pulire la superficie di montaggio.
Collegamento del cavo 
Collegare il cavo alla presa dell’antenna GPS esterna 
del sistema di navigazione personalizzata Sony fino a 
quando non scatta in posizione.
Installazione sul tetto dell’auto mediante 
magnete 
Posizionare orizzontalmente l’apparecchio in un punto 
in cui la ricezione satellitare GPS non sia ostacolata dal 
tetto o dal bagagliaio.
Nota
Posizionare l’apparecchio prestando attenzione a non danneggiare 
la superficie dell’auto.
Installazione del cavo 
  Tetto A
Fare passare il cavo lungo il montante del 
parabrezza, il parafango e la modanatura, quindi 
portarlo all’interno dell’auto.
  Tetto B
Fare passare il cavo lungo il montante centrale, 
il lato interno del montante del parabrezza e il 
cruscotto, quindi portarlo all’interno dell’auto.
Nota
Se l’auto dispone di un airbag laterale a tendina, che fuoriesce 
dal montante del parabrezza oltre il montante centrale, oppure 
di una struttura interna per l’assorbimento degli urti, assicurarsi 
di posizionare il cavo a distanza da tali accessori.
Nota sull’installazione del cavo
Fissare il cavo utilizzando un fermacavo disponibile in commercio 
a forma di U, se necessario, onde evitare che la pioggia penetri 
all’interno dell’auto scorrendo lungo il cavo oppure che il cavo stesso 
ostacoli le operazioni di guida.
Note
  Prestare attenzione affinché non si verifichino allentamenti del 
cavo all’esterno dell’auto.
  All’interno del cavo dell’antenna GPS sono presenti 
l’alimentazione CC e i segnali GPS. Durante l’installazione 
dell’apparecchio, prestare attenzione affinché il cavo non rimanga 
incastrato nelle parti mobili dell’auto. Un cavo danneggiato può 
causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
  Durante la pulizia dell’auto presso un autolavaggio, rimuovere 
l’apparecchio dall’auto. Diversamente, l’apparecchio potrebbe 
fuoriuscire e danneggiare la superficie dell’auto.
  Per la rimozione dell’apparecchio, non tirare il cavo onde evitare 
che quest’ultimo si stacchi (il magnete è molto potente).
  Il magnete non consente di installare l’apparecchio su auto con 
superficie in alluminio o FRP.
Verniciatura dell’apparecchio
È possibile verniciare l’apparecchio utilizzando lo stesso colore 
dell’auto. Tuttavia, non è possibile utilizzare vernice metallizzata, 
poiché potrebbe causare problemi o errori di ricezione. Non 
smantellare l’apparecchio a tale scopo.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni: circa 33 × 13 × 36 mm (l × a × p)
Peso: circa 102 g
Lunghezza del cavo: circa 5 m
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza 
preavviso.
  Le parti estetiche e i circuiti stampati non contengono 
ritardanti alla fiamma alogenati.
  La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a base di olio 
vegetale e privo di Composti organici volatili (VOC).
  Come materiale di riempimento per l’immballaggio viene 
impiegato cartone ondulato.
Español
Aviso para los clientes de países donde se aplican 
las directivas de la Unión Europea
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 
Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para la aplicación de la directiva 
EMC y la seguridad de los productos es Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. 
Para cualquier cuestión relacionada con el servicio técnico o la 
garantía, consulte las direcciones facilitadas en los documentos 
de garantía o servicio técnico.
Tratamiento de los equipos eléctricos y 
electrónicos al final de su vida útil (aplicable 
en la Unión Europea y en países europeos 
con sistemas de recogida selectiva de 
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica 
que el presente producto no puede ser tratado 
como residuos domésticos normales, sino que 
debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de 
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este 
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las 
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud 
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación 
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de 
materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir 
información detallada sobre el reciclaje de este producto, 
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida 
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el 
producto.
Precauciones
  Para que no se produzcan descargas eléctricas, no 
desmonte la unidad.
  No se debe instalar la unidad en un lugar que pueda 
obstaculizar el funcionamiento del vehículo, en 
especial el volante, la palanca de cambios, el pedal 
del freno o el airbag del copiloto.
  Compruebe la legislación de su zona relativa al 
tráfico antes de instalar la unidad.
  Asegúrese de que la unidad se instala de forma 
adecuada según las instrucciones de instalación, ya 
que, de lo contrario, se podría producir un fallo en 
el funcionamiento.
  Antes de la instalación, asegúrese de poner el 
interruptor de encendido en la posición OFF o 
retirar la llave. Si se instala la unidad con la llave en 
la posición de encendido, la batería del automóvil 
podría descargarse o producirse un cortocircuito.
  Para obtener más detalles sobre la polaridad, el 
voltaje de la batería y la ubicación del airbag del 
vehículo, póngase en contacto con su concesionario.
  Al instalar la unidad, utilice únicamente los 
instrumentos de montaje proporcionados y procure 
no montarla en los componentes principales del 
vehículo.
  Asegúrese de que los cables no se enreden o enrollen 
en la parte móvil de los raíles de los asientos.
  Póngase en contacto con un técnico especializado 
si no puede instalar la unidad en el coche con 
seguridad.
Montaje en el coche
Antes de empezar
  Para conseguir una recepción óptima, debe elegir 
una ubicación en la que no se obstaculice la 
recepción del satélite GPS.
  Procure que la unidad no interfiera en el 
funcionamiento del equipo del coche.
  Limpie la superficie de montaje.
Conexión del cable 
Conecte el cable a la toma de antena GPS externa del 
sistema de navegación personal de Sony hasta que se 
oiga un clic.
Montaje en el techo del coche mediante 
un imán 
Coloque la unidad en posición horizontal de modo 
que ni el techo ni el maletero obstaculicen la recepción 
del satélite GPS.
Nota
Coloque la unidad con cuidado para no causar daños en la superficie 
de la carrocería del coche.
Instalación del cable 
  Techo A
Pase el cable a lo largo del pilar del parabrisas, por 
el guardabarros y las molduras y, a continuación, 
introdúzcalo en el coche.
  Techo B
Pase el cable a lo largo del pilar central, por el lado 
interior del pilar del parabrisas y el salpicadero y, a 
continuación, introdúzcalo en el coche.
Nota
Si el coche dispone de un airbag lateral en forma de cortina 
que se extiende desde el pilar del parabrisas hasta el pilar 
central, o bien, una estructura interior que amortigüe los golpes, 
asegúrese de colocar el cable a una cierta distancia de ellos.
Nota sobre la instalación del cable
Utilice una sujeción para cables en forma de U si es necesario sujetar 
el cable para que no entre agua en el coche a través de él o para que 
no moleste al conducir.
Notas
  Procure que el cable no cuelgue por fuera del coche.
  El cable de la antena GPS transmite señales GPS y alimentación 
de cc. Al montar la unidad, asegúrese de que el cable no queda 
atrapado en las partes móviles del coche. Si el cable está dañado 
se podría producir un fallo en la unidad.
  Al lavar el coche en un túnel de lavado, extraiga la unidad, 
porque, de lo contrario, se podría desprender y dañar la superficie 
de la carrocería del coche.
  No tire del cable al extraer la unidad, ya que la fuerza del imán 
podría provocar que el cable se soltara.
  Tenga en cuenta que el imán no se fijará a una carrocería de 
aluminio o de plástico reforzado con fibra de vidrio.
Al pintar la unidad
Se puede pintar la unidad para que sea del mismo color que la 
carrocería del coche. Sin embargo, no se debe utilizar pintura 
metalizada, ya que se podría reducir la recepción, o incluso, producir 
errores. No se debe desmontar la unidad con este propósito.
Especificaciones
Dimensiones: aprox. 33 × 13 × 36 mm (an × al × prf)
Peso: aprox. 102 g
Longitud del cable: aprox. 5 m
El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso.
  Los chasis y placas del circuito impreso no contienen 
retardantes de llama halogenados.
  Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV 
(Compuestos Orgánicos Volátiles).
  Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de 
protección para este producto.
Voorbeeldafbeelding: persoonlijk navigatiesysteem NV-U73T van Sony
Modello illustrato: Sistema di navigazione personalizzata Sony NV-U73T
Ilustración de ejemplo: Sistema de navegación personal NV-U73T de Sony
Lietuviškai
Įspėjimas klientui iš šalių, taikančių ES direktyvas
Šio gaminio gamintojas yra „Sony Corporation“, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo (Tokijas), 108-0075 Japan (Japonija).
Įgaliotasis atstovas, atsakingas už EMC ir gaminio saugą, yra 
„Sony Deutschland GmbH“, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Germany (Vokietija). Dėl bet kokių techninės 
priežiūros arba garantijos reikalų kreipkitės adresais, 
kurie pateikti atskiruose techninės priežiūros ir garantijos 
dokumentuose.
Magyarul
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő 
országokban élő vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán).
EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos 
márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. 
Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló 
szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse 
fel munkatársainkat.
Norsk
Merknad for kunder i land som følger EU-
direktiver
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet 
er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Tyskland. Henvendelser angående service eller 
garanti sendes til adressene som finnes i separate service- eller 
garantidokumenter.
Português
Nota para os clientes nos países que apliquem as 
Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante autorizado para a EMC e a segurança do 
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 
61, 70327 Stuttgart, Germany. Para quaisquer informações 
sobre serviços ou garantias, veja os endereços existentes nos 
documentos em separado sobre serviços ou garantias.
Slovensky
Poznámka pre zákazníkov v krajinách 
podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre 
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť 
produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Štutgart, Nemecko V prípade záležitostí 
týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy 
uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu 
a záruky.
Slovenščina
Obvestilo za stranke v državah, kjer veljajo 
direktive EU
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, z naslovom 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokijo, 108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelka je Sony 
Deutschland GmbH, na naslovu Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Nemčija. Zadeve v zvezi s srevisom ali garancijo 
pošljite v ločenih dokumentih na zgoraj navedene naslove.
Suomi
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset 
voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa 
mainittuun osoitteeseen.
Svenska
Att tänka på för kunder i de länder som följer 
EU-direktiv
Tillverkaren av den här enheten är Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet 
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Germany. För alla frågor som rör service- och garanti 
kontaktar du de adresser som listas i de separata service- och 
garantidokumenten.
Türkçe
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki 
müşteriler için bildirim
Bu ürünün üreticisi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japonya adresinde bulunan Sony Corporation’dır.
EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresinde bulunan Sony 
Deutschland GmbH’dir. Servis veya garantiyle ilgili her konuda 
ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
Ελληνικά
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που 
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την 
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του 
προϊόντος είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για οποιοδήποτε θέμα 
που αφορά στη συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε 
στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα 
συντήρησης ή εγγύησης.
Български
Известие за потребителите в държавите 
прилагащи директивите на ЕС
Производител на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Упълномощеният представител по въпросите на 
електромагнитната съвместимост и безопасност на 
продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Germany. Относно сервиз и гаранция, моля 
вижте адресите посочени в съответните сервизни или 
гаранционни документи.