Nikon AA-8 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Chest Mount
AA-8
User’s Manual
En De Fr Es Sv Ru Nl It
Printed in China
YP6C01(82)
6MAW4482-01
En
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to 
others, read “For Your Safety” in its entirety before using 
this product.
Keep these safety instructions where all those who use 
this product will read them.
WARNING
Failure to observe the 
precautions marked with 
this icon could result in 
death or severe injury.
CAUTION
Failure to observe the 
precautions marked with 
this icon could result in 
injury or property 
damage.
WARNING
Do not disassemble or modify this product. Failure to 
observe this precaution could result in accidents or other 
injury.
Keep this product out of reach of children. Failure to 
observe this precaution could result in injury or product 
malfunction.  
In addition, note that small parts constitute a choking 
hazard. 
Should a child swallow any part of this product, seek 
immediate medical attention.
Do not entangle, wrap or twist the straps around your 
neck. Failure to observe this precaution could result in 
accidents.
Be sure the product has been properly secured. Observe 
the rules and regulations of all facilities and in all 
contests where the product is to be used. Failure to 
observe these precautions could result in accidents or 
other injury.
Do not secure belts or straps too tightly. Do not wear this 
product if this will interfere with the use of required 
equipment. Do not wear this product where it will come 
into contact with other people or objects. Failure to 
observe these precautions could result in accidents or 
other injury.
CAUTION
Take care that your fingers, hands, and skin do not get 
caught in the equipment. Check that the equipment is 
mounted correctly and inspect it for wear and damage 
at regular intervals. Failure to observe these precautions 
could result in accidents or other injury.
Do not attach the chest mount directly to your skin. 
Failure to observe this precaution could result in 
accidents or other injury.
Cease use immediately should you notice any changes in 
your skin. Failure to observe this precaution could result 
in skin irritation or inflammation.
Do not place the product on, or attach it to, unstable 
surfaces. Failure to observe this precaution could result 
in the product coming loose or falling over, causing 
accidents or other injury.
Precautions for Use 
This product is made to fit Nikon cameras and base 
adapters. Please use it with Nikon products.
Caring for the product
Do not use alcohol, thinner or other volatile chemicals.
When wet, dry in the shade.
Name of Parts
1
 Adjuster
2
 Buckle
3
 Chest mount base
4
 Base mount
How to Use
This product is used to attach to the separately sold 
AA-1A or AA-1B Base Adapter. For more information about 
attaching or using the AA-1A or AA-1B, read the User’s 
Manual of the base adapter.
Be sure to secure the chest mount to your body before 
attaching the base adapter.
Wear the chest mount, then insert the buckle.
Insert the buckle until it clicks into the place.
Adjust the length of the belt with the adjuster.
Fasten the belt tightly to your body.
Specifications
Chest mount base dimensions (W × H × D): Approx. 112.0 × 
121.0 × 33.7 mm (4.5 × 4.8 × 1.4 in.)
Weight: Approx. 175 g (6.2 oz)
Supported waist size: Approx. 600–1250 mm (23.7–49.5 in.)
Nikon will not be held liable for any errors this manual 
may contain.
The appearance of this product and its specifications are 
subject to change without notice.
Chest Mount
User’s Manual
Fr
Pour votre sécurité
Afin d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de 
vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement 
« Pour votre sécurité » avant d'utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit 
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir 
de ce produit.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des 
consignes indiquées par 
cette icône peut vous 
exposer à un danger de 
mort ou à de graves 
blessures.
ATTENTION
Le non-respect des 
consignes indiquées par 
cette icône peut vous 
exposer à des blessures 
ou provoquer des 
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Le 
non-respect de cette consigne peut provoquer des 
accidents ou d'autres blessures.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le 
non-respect de cette consigne peut provoquer des 
blessures ou le dysfonctionnement du produit. 
En outre, notez que les petites pièces présentent un 
risque d'étouffement. 
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, 
consultez immédiatement un médecin.
N'enroulez pas la courroie ou d'autres sangles autour de 
votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des 
accidents.
Vérifiez que le produit est bien fixé. Respectez les règles 
et les réglementations de toutes les installations et de 
tous les concours où vous prévoyez d'utiliser le produit. 
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des 
accidents ou d'autres blessures.
Ne serrez pas trop lorsque vous fixez les ceintures ou les 
sangles. Ne portez pas ce produit s'il gêne l'utilisation de 
l'équipement requis. Ne portez pas ce produit s'il entre 
en contact avec d'autres personnes ou des objets. Le 
non-respect de ces consignes peut provoquer des 
accidents ou d'autres blessures.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer vos doigts, vos mains et votre 
peau dans l'équipement. Vérifiez que l'équipement est 
fixé correctement et vérifiez régulièrement qu'il n'est pas 
usé ou endommagé. Le non-respect de ces consignes 
peut provoquer des accidents ou d'autres blessures.
Ne fixez pas directement le harnais de poitrine sur votre 
peau. Le non-respect de cette consigne peut provoquer 
des accidents ou d'autres blessures.
Cessez toute utilisation immédiatement si vous observez 
un quelconque changement sur votre peau. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer une 
inflammation ou une irritation de la peau.
Ne posez pas ou ne fixez pas le produit sur des surfaces 
instables. Le non-respect de cette consigne peut 
provoquer le détachement ou la chute du produit et par 
conséquent des accidents ou d'autres blessures.
Précautions d'emploi
Ce produit est prévu pour s'adapter aux appareils photo 
et aux adaptateurs de base Nikon. Veuillez l'utiliser avec 
des produits Nikon.
Entretien du produit
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits 
chimiques volatils.
Si le produit est humide, séchez-le à l'ombre.
Identification des pièces
1
 Boucles de réglage
2
 Clip
3
 Système d'attache rapide 
du harnais de poitrine
4
 Fixation de base
Instructions d'utilisation
Ce produit est destiné à être rattaché à l'adaptateur de 
base AA-1A ou AA-1B vendu séparément. Pour en savoir 
plus sur la mise en place et l'utilisation de l'AA-1A ou de 
l'AA-1B, reportez-vous au manuel d'utilisation de 
l'adaptateur de base.
Prenez soin d'installer correctement le harnais de 
poitrine avant d'y fixer l'adaptateur de base.
Enfilez le harnais de poitrine, puis refermez-le à 
l'aide du clip.
Insérez le clip jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un 
déclic.
Ajustez la longueur du harnais à votre poitrine à 
l'aide des boucles de réglage.
Veillez à ce que le harnais soit fermement maintenu sur 
votre poitrine.
Spécifications
Dimensions du système d'attache rapide du harnais de 
poitrine (L × H × P) : environ 112,0 × 121,0 × 33,7 mm
Poids : environ 175 g
Tour de taille : environ 600–1250 mm
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs 
contenues dans ce manuel.
Nikon se réserve le droit de modifier sans préavis l'aspect 
et les caractéristiques du produit.
Harnais de poitrine
Manuel d'utilisation
Es
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a 
terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de 
usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el 
que todos los que usen el producto puedan leerlas.
ADVERTENCIA
No respetar las 
precauciones marcadas 
con este icono puede 
causar lesiones graves o 
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las 
precauciones marcadas 
con este icono puede 
causar lesiones o daños 
materiales.
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifique este producto. Hacer caso 
omiso de esta precaución puede causar accidentes u 
otras lesiones.
Mantenga este producto alejado de los niños. No 
respetar esta precaución puede causar lesiones o 
funcionamientos incorrectos del producto. 
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas 
pueden presentar riesgos de asfixia. 
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, 
solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del 
cuello. No respetar esta precaución puede causar 
accidentes.
Asegúrese de que el producto esté fijado correctamente. 
Respete las leyes y normativas de todas las instalaciones 
y en todos los torneos en los que use el producto. Hacer 
caso omiso de estas precauciones puede causar 
accidentes u otras lesiones.
No fije cinturones o correas con demasiada fuerza. No 
utilice este producto si con ello interferirá en el uso de 
los equipos necesarios. No utilice este producto en 
lugares en los que pueda entrar en contacto con otras 
personas u objetos. Hacer caso omiso de estas 
precauciones puede causar accidentes u otras lesiones.
PRECAUCIÓN
Preste atención para evitar que sus dedos, manos y piel 
queden atrapados en el equipo. Compruebe que el 
equipo esté correctamente montado e inspecciónelo en 
busca de desgastes y daños a intervalos regulares. Hacer 
caso omiso de estas precauciones puede causar 
accidentes u otras lesiones.
No instale la montura del pecho directamente sobre la 
piel. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar 
accidentes u otras lesiones.
Cese el uso inmediatamente si nota cambios en la piel. 
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar 
irritación o inflamación cutánea.
No coloque el producto ni lo instale sobre superficies 
inestables. Hacer caso omiso de esta precaución puede 
causar que el producto se suelte o caiga, causando 
accidentes u otras lesiones.
Precauciones de uso
Este producto está diseñado para cámaras Nikon y 
adaptadores de base. Utilice este accesorio con 
productos Nikon.
Cuidados del producto
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos 
químicos volátiles.
Si se moja, déjelo secar a la sombra.
Nombres de las piezas
1
 Regulador
2
 Cierre
3
 Base del soporte para 
pecho
4
 Soporte de base
Instrucciones de uso
Este producto se utiliza para colocar el adaptador de base 
AA-1A o AA-1B que se vende por separado. Para obtener 
más información sobre la colocación o el uso del modelo 
AA-1A o AA-1B, consulte el Manual del usuario del 
adaptador de base.
Asegúrese de fijar bien el soporte para pecho en el 
cuerpo antes de colocar el adaptador de base.
Póngase el soporte para pecho y, después, inserte 
el cierre.
Inserte el cierre hasta que haga clic en su posición.
Ajuste la longitud del cinturón con el regulador.
Apriete el cinturón firmemente al cuerpo.
Especificaciones
Dimensiones de la base del soporte para pecho (An × Al × 
Pr): Aprox. 112,0 × 121,0 × 33,7 mm (4,5 × 4,8 × 1,4 pulg.)
Tamaño de cintura admitido: Aprox. 175 g (6,2 oz)
Talla de pecho: Aprox. de 600 a 1250 mm (23,7 a 49,5 pulg.)
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda 
contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones 
están sujetas a cambios sin previo aviso.
Soporte para pecho
Manual del usuario
Sv
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela 
“För säkerhets skull” innan du använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder 
produkten kan läsa dem.
VARNING
Om de 
försiktighetsåtgärder som 
markeras med denna ikon 
inte följs kan det leda till 
dödsfall eller allvarliga 
skador.
FÖRSIKTIGHET
Om de 
försiktighetsåtgärder som 
markeras med denna ikon 
inte följs kan det leda till 
personskador eller skada 
på egendom.
VARNING
Demontera eller modifiera inte produkten. Om denna 
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller 
andra skador.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn. Om 
denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka 
skador eller fel på produkten. 
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. 
Om ett barn sväljer någon del av denna produkt, 
kontakta omedelbart sjukvården.
Trassla inte in, linda inte in och vrid inte remmarna runt 
halsen. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det 
orsaka olyckor.
Se till att produkten har säkrats ordentligt. Följ regler och 
förordningar i alla anläggningar och i alla tävlingar där 
produkten används. Om dessa försiktighetsåtgärder inte 
följs kan det leda till olyckor eller andra skador.
Dra inte åt bälten eller remmar för hårt. Bär inte denna 
produkt om detta påverkar användningen av nödvändig 
utrustning. Bär inte denna produkt på platser där den 
kommer i kontakt med andra människor eller föremål. 
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till 
olyckor eller andra skador.
FÖRSIKTIGHET
Var försiktig så att dina fingrar, händer och hud inte 
fastnar i utrustningen. Kontrollera att utrustningen är 
korrekt monterad och kontrollera med jämna mellanrum 
om det finns slitage eller skador. Om dessa 
försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till olyckor 
eller andra skador.
Fäst inte bröstfästet direkt mot huden. Om denna 
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller 
andra skador.
Sluta omedelbart använda utrustningen om du 
upptäcker förändringar i huden. Om denna 
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till 
hudirritation eller inflammation.
Placera inte produkten på, och fäst den inte på, instabila 
ytor. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda 
till att produkten lossnar eller faller, och orsakar olyckor 
eller andra skador.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Denna produkt är tillverkad för att passa Nikon-kameror 
och basadaptrar. Använd den med Nikon-produkter.
Vård av produkten
Använd inte alkohol, thinner eller andra flyktiga 
kemikalier.
Torka produkten i skuggan om den är blöt.
Delarnas namn
1
 Justering
2
 Spänne
3
 Bas för bröstfäste
4
 Basfäste
Användning
Denna produkt används för att montera på den separat 
sålda basadaptern AA-1A eller AA-1B. För mer information 
om att montera eller använda AA-1A eller AA-1B, läs 
basadapterns användarhandbok.
Se till att fästa bröstfästet på kroppen innan du monterar 
basadaptern.
Ta på dig bröstfästet, och skjut sedan in spännet.
Skjut in spännet tills det klickar på plats.
Justera längden på remmen med justeringen.
Fäst remmen hårt runt kroppen.
Specifikationer
Mått på bas för bröstfäste (B × H × D): Ungefär 112,0 × 
121,0 × 33,7 mm
Vikt: Ungefär 175 g
Höftstorlek som stöds: Ungefär 600–1250 mm
Nikon kan inte hållas ansvariga för eventuella fel i denna 
handbok.
Produktens utseende och specifikationer kan ändras 
utan föregående meddelande.
Bröstfäste
Användarhandbok
Technische Daten
Abmessungen des Sockels der Brustgurtbefestigung (B × 
H × T): ca. 112,0 × 121,0 × 33,7 mm
Gewicht: ca. 175 g
Unterstützte Taillenweite: ca. 600–1250 mm
Nikon übernimmt keine Haftung für etwaige in dieser 
Bedienungsanleitung enthaltene Fehler.
Das Erscheinungsbild des Produkts und seine 
technischen Daten können ohne Vorankündigung 
geändert werden.
De
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme 
dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder 
Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für alle Personen 
auf, die das Produkt benutzen.
WARNUNG
Das Missachten der 
Warnhinweise, die so 
gekennzeichnet sind, 
könnte zu schweren 
Verletzungen oder zum 
Tod führen.
VORSICHT
Das Missachten der 
Warnhinweise, die so 
gekennzeichnet sind, 
könnte zu Sach- oder 
Personenschäden führen.
WARNUNG
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder 
modifizieren. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme 
kann zu Unfällen und Verletzungen führen.
Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten 
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder 
zur Beschädigung des Produkts führen. 
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein 
Erstickungsrisiko darstellen. 
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts 
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Die Riemen nicht um den Hals wickeln oder schlingen. 
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu 
einem Unglücksfall führen.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt richtig befestigt 
wurde. Beachten Sie die Regeln und Vorschriften der 
Einrichtungen und Wettbewerbe, bei denen das Produkt 
verwendet werden soll. Das Missachten dieser 
Vorsichtsmaßnahmen kann zu Unfällen und 
Verletzungen führen.
Ziehen Sie Gurte und Riemen nicht zu fest an. Tragen Sie 
dieses Produkt nicht, wenn es die Verwendung der 
erforderlichen Ausrüstung beeinträchtigen würde. 
Tragen Sie dieses Produkt nicht, wo es an andere 
Menschen oder Objekte stoßen könnte. Das Missachten 
dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu Unfällen und 
Verletzungen führen.
VORSICHT
Geben Sie Acht, dass Ihre Finger, Hände und Haut nicht 
von der Ausrüstung eingeklemmt werden. Kontrollieren 
Sie die korrekte Befestigung der Ausrüstung und 
überprüfen Sie sie in regelmäßigen Abständen auf 
Abnutzung und Beschädigungen. Das Missachten dieser 
Vorsichtsmaßnahmen kann zu Unfällen und 
Verletzungen führen.
Befestigen Sie die Brustgurt-Halterung so, dass sie nicht 
direkt auf Ihrer Haut aufliegt. Das Missachten dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen und Verletzungen 
führen.
Beenden Sie sofort die Verwendung, falls Sie 
Hautveränderungen feststellen. Das Missachten dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen oder 
Entzündungen hervorrufen.
Das Produkt nicht auf instabilen, unsicheren Flächen 
platzieren oder daran befestigen. Das Missachten dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zum Umkippen oder Abfallen 
des Produkts, und dadurch zu Unfällen und Verletzungen 
führen.
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Produkt ist für Nikon Kameras und Adaptersockel 
konzipiert. Verwenden Sie es ausschließlich mit Nikon-
Produkten.
Pflege des Produkts
Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner oder sonstige 
flüchtige Chemikalien.
Wenn das Produkt nass geworden ist, trocknen Sie es im 
Schatten.
Teilebezeichnung
1
 Verstellvorrichtung
2
 Verschluss
3
 Sockel der 
Brustgurtbefestigung
4
 Sockelbefestigung
Verwendung
Dieses Produkt dient zur Befestigung des separat 
erhältlichen AA-1A oder AA-1B Adaptersockels. Weitere 
Informationen zur Befestigung oder Verwendung des 
AA-1A oder AA-1B finden Sie im Benutzerhandbuch des 
Adaptersockels.
Sichern Sie die Brustgurtbefestigung an Ihrem Körper, 
bevor Sie den Adaptersockel anbringen.
Legen Sie die Brustgurtbefestigung an und klicken 
Sie dann den Verschluss ein.
Führen Sie den Verschluss ein, bis er hörbar einrastet.
Passen Sie die Länge des Gurts mit Hilfe der 
Verstellvorrichtung an.
Befestigen Sie den Gurt eng an Ihrem Körper.
Brustgurtbefestigung
Benutzerhandbuch
1
2