Nikon DK-21M Magnifying Eyepiece (D200, D100, F80, F60) Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Användning
Användning
DK-21M kan användas med kamerorna D200, D100, 
F80 och F60.  Obs! Sökarens bildtäckning minskas och 
en del av sökarbilden skyms.  Själva bilderna påverkas 
dock inte.
Montera DK-21M
Montera DK-21M
1
  Ta bort sökarens okularkupa 
enligt bilden (bilden visar 
en D200).
2
 Insert in the DK-21M as 
shown at right.
Diopter Adjustment
Diopter Adjustment
After attaching the DK-21M, adjust diopter so that the 
display in the viewfi nder is in focus.  See the camera 
manual for details.
Precautions for Use
Precautions for Use
•  Do not look directly at the sun or other strong light 
sources.
• Should the lens break as a result of a fall or other 
accident, do not handle the broken glass with your 
bare hands.
•  Avoid touching the lens with your fi ngers.
•  Do not expose the lens to rain or snow.
• Use a blower to remove dust, water droplets, snow, 
and other foreign matter from the lens.  Use a tis-
sue to blot moisture that can not be removed with a 
blower; do not rub.
•  Fog, stains, and fi ngerprints can be removed by wip-
ing the lens with a soft, dry cloth or chamois leather.  
Do not use force.
•  Stains that can not be removed as described above 
can be removed by gently wiping the lens with a 
soft, clean cloth that has been lightly moistened 
with a commercial lens-cleaning solution.  Do not 
use a dryer.
•  Do not leave the eyepiece where it may be exposed 
to excessive heat, for example near a space heater or 
in a closed vehicle on a hot day.
Supported Cameras
Supported Cameras
The DK-21M can be used with D200, D100, F80, and 
F60 cameras.  Note that viewfi nder frame coverage is 
reduced and a portion of the viewfi nder display ob-
scured.  Photographs are unaff ected.
Attaching the DK-21M
Attaching the DK-21M
1
  Remove the camera view-
fi 
nder eyepiece cup as 
shown (illustration shows 
D200).
Printed in Japan
SB5J01050101(D3)
6MAF10D3--
Kr
Ch
Ck
It
Nl
Se
Es
Fr
De
En
Jp
マグニファイングアイピース
DK-21M
こ の た び は、 ニ コ ン マ グ ニ フ ァ イ ン グ ア イ ピ ー ス
DK-21M をお買い上げくださいまして、ありがとう
ございます。このアイピースをカメラのファインダー
接眼部に取り付けることにより、ファインダー倍率を
約1.17 倍拡大するため、
構図の確認が容易になります。
DK-21M
Magnifying Eyepiece
Thank you for your purchase of a Nikon DK-21M mag-
nifying eyepiece.  Mounted on the camera viewfi nder, 
the DK-21M increases viewfi nder magnifi cation by 
about 1.17 × for added precision.
DK-21M
Vergrößerungsokular
Danke für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das Vergrö-
ßerungsokular DK-21M wird am Sucher der Kamera 
angebracht und ermöglicht eine präzisere Einstellung 
der Schärfe, da die Suchermitte um den Faktor 1,17 
vergrößert wird.
DK-21M
Oculaire-loupe de visée
Nous vous remercions d’avoir acheté l’oculaire-loupe 
de visée Nikon DK-21M. Monté sur le viseur de l’appa-
reil photo, le DK-21M augmente 1,17 fois environ le 
grossissement du viseur pour une précision accrue. 
Ocular de aumento
DK-21M
Gracias por adquirir un ocular de aumento DK-21M de 
Nikon. Cuando se monta en el visor de la cámara, el 
DK-21M incrementa el factor de ampliación del visor en 
1,17 × aproximadamente, para mejorar su precisión.
DK-21M
Förstorande okular
Tack för att du har köpt Nikons okular DK-21M! 
  När 
det monteras på kamerans sökare ökar förstoringen 
med ca 1,17× och du får bättre precision.
Ru
Pt
■視度調節
マグニファイングアイピースをカメラに取り付けた後、
ファインダー内のフォーカスフレームが鮮明に見えるよ
うにカメラの視度調節を行ってください。視度調節の方
法については、カメラの使用説明書をご覧ください。
■使用上の注意
・  この製品で直接太陽や強い光を見ないでください。
・  落下などによって破損したレンズを素手で触らない
でください。
・  レンズの表面に指などが触れないようにしてください。
・  雨や雪の中で使用する場合には、雨粒や雪などがレ
ンズの表面に直接当たらないようにご注意ください。
・  レンズの表面にゴミやホコリ、水滴、雪などが付着
した場合は、ブロアーで吹き払ってください。水分
が残っている時はティッシュ等を軽く当てて、こす
らずに水分を吸い取ってください。
・  レンズの表面に指紋などの汚れが付着した場合や、
湿気によりくもりが発生した場合は、セーム革等の
乾いた柔らかい布で軽く拭き取ってください。強く
拭くと傷がつくことがありますのでご注意ください。
・  拭き取りだけでは汚れが取れない場合は、下記に注
意してクリーニングを行ってください。
※ 柔らかい清潔な布に市販のレンズクリーナーを少量
湿らせ、力を入れずに軽く拭いてください。
※ ドライヤー等による加熱乾燥は行わないでください。
・  ストーブなど極端に温度が高いものに近づけたり、
高温となる車内等に放置したりすると変形する場合
がありますのでご注意ください。
■使用可能なカメラ
D200、D100、F80、F60
※ ファインダー内表示の一部とファインダー視野の一部
がケラレます(撮影画像への影響はありません)。
■マグニファイングアイピースの取り付け方
1  カメラの接眼目当てを右図
のようにを取り外します(イ
ラストは D200 の場合)。
目当てゴムは取り外す
ことができません。
2  マグニファイングアイピー
スを右図のように取り付け
ます。
Viewfi nder eyepiece cup 
can not be removed.
Unterstützte Kameras
Unterstützte Kameras
Das DK-21M kann mit Kameras der Typen D200, D100, 
F80 und F60 verwendet werden. Beachten Sie, dass 
das Vergrößerungsokular die Statusanzeigen im Su-
cher teilweise verdeckt. Auf die Aufnahmen hat dies 
jedoch keine Auswirkung.
Anbringen des DK-21M
Anbringen des DK-21M
1
 Entfernen Sie das Sucher-
okulargummi gemäß der 
Abbildung rechts (die Ab-
bildung zeigt die D200).
Appareils photo compatibles
Appareils photo compatibles
Le DK-21M peut être utilisé sur les appareils photo 
D200, D100, F80 et F60 bien qu’il réduise la couverture 
de l’image de visée et masque partiellement l’affi
  cha-
ge du viseur. Cela n’aff ecte cependant pas les photos.
Fixation du DK-21M
Fixation du DK-21M
1
  Retirez l’œilleton du viseur 
de l’appareil photo (l’illus-
tration représente le D200).
Cámaras compatibles
Cámaras compatibles
El DK-21M puede usarse con las cámaras D200, D100, 
F80, y F60. Advierta que la cobertura del encuadre del 
visor se reduce y se oscurece una porción del mismo. 
Las fotografías no se ven afectadas.
Montaje del DK-21M
Montaje del DK-21M
1
  Extraiga el ocular del visor 
de la cámara como se mues-
tra (la ilustración muestra la 
D200).
2
 Установите 
окуляр 
DK-21M, как показано 
справа.
Диоптрийная настройка
Диоптрийная настройка
После установки DK-21M выполните диоптрийную 
настройку так, чтобы изображение на экране 
видоискателя было четко сфокусировано. 
 
Подробные сведения см. в руководстве по 
эксплуатации фотокамеры.
Меры предосторожности
Меры предосторожности
• Не смотрите на солнце и сильные источники 
света через видоискатель.
• В случае поломки объектива из-за падения или 
по иной причине не трогайте разбитое стекло 
голыми руками.
•  Не касайтесь объектива пальцами.
• Берегите объектив от воздействия дождя или 
снега.
• Для удаления с объектива пыли, капель воды, 
снега и других загрязнений используйте грушу.  
Для удаления с объектива влаги используйте 
ткань, если это нельзя сделать с помощью груши. 
Ни в коем случае не трите объектив.
• 
Отпечатки пальцев, пятна и запотевание 
удаляются с объектива мягкой сухой тканью или 
замшей.  Не прилагайте чрезмерных усилий.
• Если объектив не удается очистить от пятен 
указанными способами, пятна можно удалить 
мягкой сухой тканью, слегка смоченной в 
специальном растворе для очистки объективов. 
Не используйте сушильные приборы.
• 
Не оставляйте окуляр в условиях высокой 
температуры, например рядом с нагревателями 
воздуха или в закрытой машине в жаркий день.
Совместимые фотокамеры
Совместимые фотокамеры
Окуляр DK-21M совместим с фотокамерами D200, 
D100, F80 и F60.  Следует иметь в виду, что при 
этом охват кадра видоискателем уменьшается и 
часть экрана видоискателя затеняется.  Однако на 
снимках это не отражается.
Установка DK-21M
Установка DK-21M
1
 Снимите 
наглазник 
окуляра видоискателя, 
как показано на рисунке 
(на рисунке представлена 
фотокамера D200).
Увеличительный окуляр DK-21M
Благодарим вас за приобретение увеличительного 
окуляра DK-21M.  Окуляр DK-21M устанавливается 
на видоискатель фотокамеры и обеспечивает 
дополнительное 1,17-кратное увеличение для 
большей точности.
Наглазник окуляра 
видоискателя снять 
нельзя.
Das Okulargummi kann 
nicht entfernt werden.
2
 Setzen Sie das Vergröße-
rungsokular wie rechts ab-
gebildet auf das DK-21M.
Dioptrieneinstellung
Dioptrieneinstellung
Nachdem Sie das DK-21M angebracht haben, stel-
len Sie den Sucher mithilfe der Dioptrieneinstellung 
scharf. Nähere Einzelheiten fi nden Sie in der Bedie-
nungsanleitung der Kamera.
Warnhinweise für die Verwendung
Warnhinweise für die Verwendung
• Blicken Sie nicht direkt in die Sonne oder andere 
starke Lichtquellen.
• Sollte die Linse des Vergrößerungsokulars einmal 
durch einen Sturz oder eine andere äußere Einwir-
kung zerbrechen, beseitigen Sie die Splitter nicht 
mit bloßen Händen.
•  Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern.
•  Setzen Sie die Linse nicht Regen oder Schnee aus.
•  Entfernen Sie Staub, Wassertropfen, Schnee und an-
dere Fremdkörper mit Druckluft von der Linse. Tup-
fen Sie Feuchtigkeit, die nicht mithilfe von Druckluft 
entfernt werden kann, vorsichtig mit einem Tuch ab 
(nicht wischen).
• Sollte die Linse beschlagen bzw. Fingerabdrücke 
oder andere Verschmutzungen aufweisen, wischen 
Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch oder 
Fensterleder ab. Üben Sie dabei keinen Druck aus.
• Verschmutzungen, die nicht wie oben beschrieben 
entfernt werden können, können Sie mit einem 
weichen, sauberen Tuch abwischen, das mit einer 
handelsüblichen Optik-Reinigungsfl üssigkeit ange-
feuchtet wurde. Verwenden Sie keinen Fön.
• Setzen Sie das Vergrößerungsokular keiner gro-
ßen Hitze aus; lassen Sie es nicht in der Nähe eines 
Heizkörpers oder an einem heißen Tag in einem ge-
schlossenen Fahrzeug liegen.
Il est impossible de retirer 
l’œilleton de viseur.
2
  Insérez le DK-21M comme 
indiqué à droite.
Réglage dioptrique
Réglage dioptrique
Après avoir fi xé le DK-21M, réglez la dioptrie afi n que 
l’affi
  chage du viseur soit net. Consultez le manuel de 
l’appareil photo pour plus de détails.
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
• Ne visez pas directement le soleil ou d’autres sour-
ces de lumière vive.
•  Au cas où l’objectif se briserait à la suite d’une chute 
ou de tout autre accident, ne manipulez pas le verre 
brisé à mains nues.
•  Evitez de toucher l’objectif avec les doigts.
•  Gardez l’objectif à l’abri de la pluie ou de la neige.
• Utilisez un souffl
  ette pour ôter de l’objectif la pous-
sière, les gouttes d’eau, la neige ou tout autre corps 
étranger. Utilisez un linge pour sécher l’humidité qui 
ne peut pas être éliminée à l’aide du souffl
  ette. Ne 
frottez pas.
•  La buée, les taches et empreintes peuvent être élimi-
nées en essuyant l’objectif à l’aide d’un chiff on doux 
et sec ou d’une peau de chamois. Essuyez douce-
ment.
• Lorsque les taches ne peuvent pas être éliminées 
de la manière décrite ci-dessus, essuyez doucement 
l’objectif à l’aide d’un chiff on doux et propre, légère-
ment humidifi é avec une solution nettoyante pour 
objectifs, disponible dans le commerce. N’utilisez 
pas un sèche-cheveux.
• Ne laissez pas l’oculaire-loupe de visée dans un 
endroit où il risquerait d’être exposé à une chaleur 
excessive, par exemple, en hiver, à proximité d’un ra-
diateur ou, en été, dans un véhicule fermé laissé en 
plein soleil.
No puede extraerse 
el ocular del visor.
2
  Inserte el DK-21M como se 
muestra a la derecha.
Ajuste dióptrico
Ajuste dióptrico
Una vez montado el DK-21M, realice el ajuste dióptri-
co de modo que la pantalla del visor quede enfocada. 
Consulte el manual de la cámara para obtener más 
detalles.
Medidas de seguridad para el uso
Medidas de seguridad para el uso
•  No mire directamente al sol o a otras fuentes de ilu-
minación intensas.
•  Si la lente se rompe debido a una caída u otro acci-
dente, no toque los cristales rotos sin protegerse las 
manos.
•  Evite tocar la lente con los dedos.
•  No exponga la lente a la lluvia o a la nieve.
• Utilice una perilla para eliminar el polvo, las gotas 
de agua, la nieve y demás partículas extrañas de la 
lente. Utilice un pañuelo de papel para que absorba 
la humedad que no se pueda eliminar con la perilla; 
no frote.
•  El vaho, las huellas de dedos y otras manchas se pue-
den eliminar limpiando la lente con un paño suave y 
seco o con una gamuza. No la frote con fuerza.
• Las manchas que no desaparezcan de la forma an-
tes descrita se pueden eliminar limpiando la lente 
cuidadosamente con un paño suave, limpio y lige-
ramente humedecido con una solución comercial 
para la limpieza de lentes. No utilice un desecante.
• No deje el ocular donde puede quedar expuesto a 
un calor excesivo como, por ejemplo, cerca de la ca-
lefacción o dentro de un vehículo cerrado en un día 
caluroso.
Sökarens okularkupa 
kan inte tas bort.
2
  Sätt in DK-21M enligt bilden 
till höger.
Dioptrijustering
Dioptrijustering
När du har monterat DK-21M gör du en dioptrijuste-
ring så att sökardisplayen är skarp. Anvisningar fi nns i 
handboken till kameran.
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
•  Titta aldrig direkt mot solen eller andra starka ljuskäl-
lor.
•  Om linsen går sönder om du t.ex. tappar det, bör du 
inte hantera glasskärvorna med bara händer.
•  Undvik att röra vid linsglaset med fi ngrarna.
•  Utsätt inte linsen för regn eller snö.
• Använd en blåspensel för att avlägsna damm, vat-
tendroppar, snö och annat från linsen. Fukt som inte 
kan avlägsnas med en blåspensel tas bort med en 
mjuk pappersduk. Tryck duken lätt mot ytan; gnid 
inte.
• Torka bort imma, fl äckar och fi ngeravtryck från lin-
sen med mjuk, torr duk eller sämskskinn. Arbeta 
med lätta rörelser.
•  Fläckar som inte kan tas bort enligt ovan kan tas bort 
med mjuk, ren duk som fuktats lätt med linsrengö-
ringsmedel. Använd inte hårtork.
•  Utsätt inte okularet för värme. Lägg det till exempel 
inte i närheten av ett värmeelement och lämna det 
inte i ett fordon en varm dag.