Nikon AA-5 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Printed in China
YP6C01(82)
6MAW4182-01
Vented Helmet Strap Mount
AA-5
User’s Manual
En De Fr Es Sv Ru Nl It
En
Vented Helmet Strap Mount
User’s Manual
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to 
others, read “For Your Safety” in its entirety before using 
this product.
Keep these safety instructions where all those who use 
this product will read them.
WARNING
Failure to observe the 
precautions marked with 
this icon could result in 
death or severe injury.
CAUTION
Failure to observe the 
precautions marked with 
this icon could result in 
injury or property 
damage.
WARNING
Do not disassemble or modify this product. Failure to 
observe this precaution could result in accidents or other 
injury.
Keep this product out of reach of children. Failure to 
observe this precaution could result in injury or product 
malfunction.  
In addition, note that small parts constitute a choking 
hazard. 
Should a child swallow any part of this product, seek 
immediate medical attention.
Be sure the product has been properly secured. Observe 
the rules and regulations of all facilities and in all 
contests where the product is to be used. Failure to 
observe these precautions could result in accidents or 
other injury.
Do not wear this product if this will interfere with the use 
of required equipment. Do not wear this product where 
it will come into contact with other people or objects. 
Use the vented helmet strap mount only with helmets 
that indicate such use is permissible. Failure to observe 
these precautions could result in accidents or other 
injury.
CAUTION
Take care that your fingers, hands, and skin do not get 
caught in the equipment. Check that the equipment is 
mounted correctly and inspect it for wear and damage 
at regular intervals. Failure to observe these precautions 
could result in accidents or other injury.
Do not place the product on, or attach it to, unstable 
surfaces. Failure to observe this precaution could result 
in the product coming loose or falling over, causing 
accidents or other injury.
Precautions for Use 
This product is made to fit Nikon cameras and base 
adapters. Please use it with Nikon products.
This product is exclusively made for cycling helmets with 
2 or more rows of parallel vents. This product cannot be 
used with helmets without vents.
Cleaning
Do not use alcohol, thinner or other volatile chemicals.
Name of Parts
1
 Base mount
2
 Buckle
3
 Band
How to Use
This product is used to attach to the separately sold 
AA-1A or AA-1B Base Adapter. For more information about 
attaching or using the AA-1A or AA-1B, read the User’s 
Manual of the base adapter.
Pass the band through a vent of the vented helmet 
(
1
), then through the buckle (
2
), and buckle the 
band (
3
).
Attach the bands on both sides in the same manner as 
the above.
Check the band is fastened firmly without any slack. 
If the band has extra length, you can fold the extra 
length inside the helmet or wind it to the band so it 
does not get in the way.
Specifications
Dimensions (W × H × D): Approx. 75.5 × 14.0 × 55.9 mm 
(3.0 × 0.6 × 2.3 in.)
Weight: Approx. 27 g (1 oz)
Band length: Approx. 300.0 mm (11.9 in.)
Nikon will not be held liable for any errors this manual 
may contain.
The appearance of this product and its specifications are 
subject to change without notice.
Es
Soporte de correa para casco 
perforado
Manual del usuario
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a 
terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de 
usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el 
que todos los que usen el producto puedan leerlas.
ADVERTENCIA
No respetar las 
precauciones marcadas 
con este icono puede 
causar lesiones graves o 
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las 
precauciones marcadas 
con este icono puede 
causar lesiones o daños 
materiales.
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifique este producto. Hacer caso 
omiso de esta precaución puede causar accidentes u 
otras lesiones.
Mantenga este producto alejado de los niños. No 
respetar esta precaución puede causar lesiones o 
funcionamientos incorrectos del producto. 
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas 
pueden presentar riesgos de asfixia. 
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, 
solicite asistencia médica inmediatamente.
Asegúrese de que el producto esté fijado correctamente. 
Respete las leyes y normativas de todas las instalaciones 
y en todos los torneos en los que use el producto. Hacer 
caso omiso de estas precauciones puede causar 
accidentes u otras lesiones.
No utilice este producto si con ello interferirá en el uso 
de los equipos necesarios. No utilice este producto en 
lugares en los que pueda entrar en contacto con otras 
personas u objetos. Utilice el soporte de correa para 
casco perforado únicamente con cascos que indiquen 
que tal uso es permisible. Hacer caso omiso de estas 
precauciones puede causar accidentes u otras lesiones.
PRECAUCIÓN
Preste atención para evitar que sus dedos, manos y piel 
queden atrapados en el equipo. Compruebe que el 
equipo esté correctamente montado e inspecciónelo en 
busca de desgastes y daños a intervalos regulares. Hacer 
caso omiso de estas precauciones puede causar 
accidentes u otras lesiones.
No coloque el producto ni lo instale sobre superficies 
inestables. Hacer caso omiso de esta precaución puede 
causar que el producto se suelte o caiga, causando 
accidentes u otras lesiones.
Precauciones de uso
Este producto está diseñado para cámaras Nikon y 
adaptadores de base. Utilice este accesorio con 
productos Nikon.
Este producto está diseñado exclusivamente para cascos 
de ciclismo con 2 o más filas paralelas perforadas. Este 
producto no se puede utilizar con cascos no perforados.
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos 
químicos volátiles.
Nombres de las piezas
1
 Soporte de base
2
 Cierre
3
 Banda
Instrucciones de uso
Este producto se utiliza para colocar el adaptador de base 
AA-1A o AA-1B que se vende por separado. Para obtener 
más información sobre la colocación o el uso del modelo 
AA-1A o AA-1B, consulte el Manual del usuario del 
adaptador de base.
Pase la banda por un orificio del casco perforado 
(
1
), después por el cierre (
2
) y luego cierre la 
banda (
3
).
Fije las bandas a ambos lados, tal y como se describe 
arriba.
Verifique que la banda está bien fijada sin zonas sueltas.  
Si la banda es demasiado larga, puede doblarla dentro 
del casco o enrollarla para que no moleste.
Especificaciones
Dimensiones (An × Al × Pr): Aprox. 75,5 × 14,0 × 55,9 mm 
(3,0 × 0,6 × 2,3 pulg.)
Peso: Aprox. 27 g (1 oz)
Longitud de la banda: Aprox. 300,0 mm (11,9 pulg.)
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda 
contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones 
están sujetas a cambios sin previo aviso.
Fr
Sangle pour casque ventilé
Manuel d'utilisation
Pour votre sécurité
Afin d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de 
vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement 
« Pour votre sécurité » avant d'utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit 
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir 
de ce produit.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des 
consignes indiquées par 
cette icône peut vous 
exposer à un danger de 
mort ou à de graves 
blessures.
ATTENTION
Le non-respect des 
consignes indiquées par 
cette icône peut vous 
exposer à des blessures 
ou provoquer des 
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Le 
non-respect de cette consigne peut provoquer des 
accidents ou d'autres blessures.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le 
non-respect de cette consigne peut provoquer des 
blessures ou le dysfonctionnement du produit. 
En outre, notez que les petites pièces présentent un 
risque d'étouffement. 
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, 
consultez immédiatement un médecin.
Vérifiez que le produit est bien fixé. Respectez les règles 
et les réglementations de toutes les installations et de 
tous les concours où vous prévoyez d'utiliser le produit. 
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des 
accidents ou d'autres blessures.
Ne portez pas ce produit s'il gêne l'utilisation de 
l'équipement requis. Ne portez pas ce produit s'il entre 
en contact avec d'autres personnes ou des objets. 
Utilisez la sangle pour casque ventilé uniquement avec 
des casques indiquant que cette utilisation est autorisée. 
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des 
accidents ou d'autres blessures.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer vos doigts, vos mains et votre 
peau dans l'équipement. Vérifiez que l'équipement est 
fixé correctement et vérifiez régulièrement qu'il n'est pas 
usé ou endommagé. Le non-respect de ces consignes 
peut provoquer des accidents ou d'autres blessures.
Ne posez pas ou ne fixez pas le produit sur des surfaces 
instables. Le non-respect de cette consigne peut 
provoquer le détachement ou la chute du produit et par 
conséquent des accidents ou d'autres blessures.
Précautions d'emploi
Ce produit est prévu pour s'adapter aux appareils photo 
et aux adaptateurs de base Nikon. Veuillez l'utiliser avec 
des produits Nikon.
Ce produit est destiné uniquement aux casques de vélo 
possédant au moins 2 rangées d'orifices d'aération 
parallèles. Il n'est pas prévu pour être installé sur des 
casques non ventilés.
Nettoyage
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits 
chimiques volatils.
Identification des pièces
1
 Fixation de base
2
 Clapet
3
 Sangle
Instructions d'utilisation
Ce produit est destiné à être rattaché à l'adaptateur de 
base AA-1A ou AA-1B vendu séparément. Pour en savoir 
plus sur la mise en place et l'utilisation de l'AA-1A ou de 
l'AA-1B, reportez-vous au manuel d'utilisation de 
l'adaptateur de base.
Faites passer la bride à travers un orifice d'aération 
du casque ventilé (
1
), insérez-la dans le clapet (
2
), 
puis clipsez le clapet (
3
).
Fixez la bride des deux côtés en procédant comme 
indiqué ci-dessus.
Assurez-vous que la bride est maintenue fermement en 
place et qu'elle ne risque pas de bouger.  
Si le bout de la bride qui dépasse est trop long, vous 
pouvez le replier à l'intérieur du casque ou l'enrouler et 
l'attacher pour éviter d'être gêné.
Spécifications
Dimensions (L × H × P) : environ 75,5 × 14,0 × 55,9 mm
Poids : environ 27 g
Longueur de bride : environ 300,0 mm
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs 
contenues dans ce manuel.
Nikon se réserve le droit de modifier sans préavis l'aspect 
et les caractéristiques du produit.
De
Gurthalterung für belüftete 
Helme
Benutzerhandbuch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme 
dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder 
Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für alle Personen 
auf, die das Produkt benutzen.
WARNUNG
Das Missachten der 
Warnhinweise, die so 
gekennzeichnet sind, 
könnte zu schweren 
Verletzungen oder zum 
Tod führen.
VORSICHT
Das Missachten der 
Warnhinweise, die so 
gekennzeichnet sind, 
könnte zu Sach- oder 
Personenschäden führen.
WARNUNG
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder 
modifizieren. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme 
kann zu Unfällen und Verletzungen führen.
Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten 
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder 
zur Beschädigung des Produkts führen. 
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein 
Erstickungsrisiko darstellen. 
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts 
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt richtig befestigt 
wurde. Beachten Sie die Regeln und Vorschriften der 
Einrichtungen und Wettbewerbe, bei denen das Produkt 
verwendet werden soll. Das Missachten dieser 
Vorsichtsmaßnahmen kann zu Unfällen und 
Verletzungen führen.
Tragen Sie dieses Produkt nicht, wenn es die 
Verwendung der erforderlichen Ausrüstung 
beeinträchtigen würde. Tragen Sie dieses Produkt nicht, 
wo es an andere Menschen oder Objekte stoßen könnte. 
Verwenden Sie die Gurthalterung für belüftete Helme 
nur an Helmen, bei denen eine solche Verwendung als 
zulässig angegeben ist. Das Missachten dieser 
Vorsichtsmaßnahmen kann zu Unfällen und 
Verletzungen führen.
VORSICHT
Geben Sie Acht, dass Ihre Finger, Hände und Haut nicht 
von der Ausrüstung eingeklemmt werden. Kontrollieren 
Sie die korrekte Befestigung der Ausrüstung und 
überprüfen Sie sie in regelmäßigen Abständen auf 
Abnutzung und Beschädigungen. Das Missachten dieser 
Vorsichtsmaßnahmen kann zu Unfällen und 
Verletzungen führen.
Das Produkt nicht auf instabilen, unsicheren Flächen 
platzieren oder daran befestigen. Das Missachten dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zum Umkippen oder Abfallen 
des Produkts, und dadurch zu Unfällen und Verletzungen 
führen.
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Produkt ist für Nikon Kameras und Adaptersockel 
konzipiert. Verwenden Sie es ausschließlich mit Nikon-
Produkten.
Das Produkt wurde exklusiv für Fahrradhelme mit 2 oder 
mehr Reihen paralleler Belüftungsöffnungen hergestellt. 
Das Produkt kann nicht für Helme ohne 
Belüftungsöffnungen verwendet werden.
Reinigung
Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner oder sonstige 
flüchtige Chemikalien.
Teilebezeichnung
1
 Sockelbefestigung
2
 Verschluss
3
 Band
Verwendung
Dieses Produkt dient zur Befestigung des separat 
erhältlichen AA-1A oder AA-1B Adaptersockels. Weitere 
Informationen zur Befestigung oder Verwendung des 
AA-1A oder AA-1B finden Sie im Benutzerhandbuch des 
Adaptersockels.
Führen Sie das Band durch eine Belüftungsöffnung 
des belüfteten Helms (
1
), dann durch den 
Verschluss (
2
) und verschließen Sie dann das Band 
(
3
).
Bringen Sie die Bänder an beiden Seiten auf gleiche 
Weise wie oben beschrieben an.
Überprüfen Sie, dass das Band fest und ohne jedes Spiel 
sitzt.  
Ist das Band zu lang, können Sie die überschüssige 
Länge in den Helm falten oder um das Band wickeln, 
damit sie nicht im Wege ist.
Technische Daten
Abmessungen (B × H × T): ca. 75,5 × 14,0 × 55,9 mm
Gewicht: ca. 27 g
Bandlänge: ca. 300,0 mm
Nikon übernimmt keine Haftung für etwaige in dieser 
Anleitung enthaltenen Fehler.
Das Erscheinungsbild des Produkts und seine 
technischen Daten können ohne Vorankündigung 
geändert werden.
1