Canon VB-M620D Manual

Descargar
Página de 2
日本語
 
安全上の注意を示す記号
この設置ガイドでは製品を安全にお使いいただくため、大切な記載事項には次のようなマークを使用し、誤った使
い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。注意事項を守って作業を行ってください。
 警告
死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
 注意
傷害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
注意
物的損害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
 
 
注意事項を示してい
ます。
必ず実行していただく内
容です。
 
禁止事項を示してい
ます。
安全にお使いいただくために
設置上の注意
 
注意
•  
天井などへの設置には、オプション品とカメラを含む重量に耐える十分な強度があることを確かめ、
必要に応じて十分な補強を行ってください。
 
•  
ペンダント設置キットに同梱されている落下防止用ワイヤーをご使用ください。
•  
落下によるけがや機器の破損を防止するため、取付金具やネジのさびつき、ネジの緩みがないか定
期的に点検を行ってください。
 
•  
不安定な場所、激しい振動や衝撃のある場所、塩害や腐食性ガスの発生する場所には設置しないで
ください。
•  
専用のカメラ以外に取り付けないでください。
落下など事故の原因になることがあります。
•  
金具と天井の間などに指を挟み込まないように注意してください。
けがの原因になることがあります。
注意
•  
静電気除去対策をしてから、作業を行ってください。
故障の原因になることがあります。
使用上の注意
 
警告
•  
分解、改造はしないでください。
•  
接続ケーブル類を傷つけないでください。
火災、感電の原因になります。
本書の内容について、将来予告なしに変更することがあります。
ENGLISH
 
Symbols Indicating Safety Precautions
This 
Installation Guide
 uses the following symbols to indicate important information the user should 
know in order to use the product safely. In this section, explanations are provided for each symbol so 
that readers will understand the level of importance for each. Be sure to observe these items.
 
Warning
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in death or 
serious injury.
 
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in injury.
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in property 
damage. 
Safety Precautions
Installation Precautions
 
Caution
•  When installing on a ceiling, make sure the surface is capable of withstanding the total weight of the 
equipment and the camera and is sufficiently reinforced if necessary. 
• 
 Use the safety wire included with the pendant mounting kit.
•  Periodically check the parts and screws for rust and to see if they have loosened, in order to prevent injuries 
and equipment damage due to falling items.
•  Do not install in unstable places, places subject to significant vibration or impact, or places subject to salt 
damage or corrosive gas.
•  Use only with compatible cameras.
Failure to do so may result in the camera falling or other accidents.
•  Be careful not to trap your fingers during installation of the camera.
Injury may result.
Caution
•  Take measures to remove static electricity before performing any procedures.
Malfunction may result.
Precautions for Use
 
Warning
•  Do not disassemble or modify the camera. 
•  Do not damage the connecting cable. 
Fire or electric shock may result.
The contents of this guide are subject to change without any prior notice.
DEUTSCH
 
Sicherheitshinweise – Symbole
In diesem „Installationshandbuch
 kennzeichnen die folgenden Symbole wichtige Informationen, die 
Sie aus Sicherheitsgründen besonders beachten sollten. In diesem Abschnitt werden Erläuterungen 
für jedes Symbol angegeben, damit Leser die Wichtigkeit jedes Symbols nachvollziehen können. 
Diese Hinweise müssen unbedingt beachtet bzw. befolgt werden.
 
Achtung
Die Nichtbeachtung von Anweisungen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, 
kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
 
Vorsicht
Die Nichtbeachtung von Anweisungen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, kann 
zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Die Nichtbeachtung von Anweisungen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, 
kann zu Sachschäden führen. 
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Installation
 
Vorsicht
•  Bei der Montage an der Decke ist darauf zu achten, dass die Deckenfläche das Gesamtgewicht der Geräte 
und der Kamera tragen kann. Auf ausreichende Befestigung achten.
•  
Verwenden Sie das im Lieferumfang des Hängemontagesatzes enthaltene Sicherungsseil.
•  Um etwaige Verletzungen und Beschädigungen durch fehlerhafte Teile zu vermeiden, sind Halterungen und 
Schrauben in regelmäßigen Abständen auf Rost und gegebenenfalls lockere Teile zu überprüfen.
•  Die Kamera NICHT an bzw. auf instabilen Oberflächen oder an Standorten installieren, wo die Kamera starken 
Erschütterungen, Salz oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist. Anderenfalls können Fehlfunktionen auftreten.
•  Nur mit kompatiblen Kameras verwenden.
Anderenfalls kann die Kamera evtl. herunterfallen oder andere Unfälle wären die Folge.
•  Bei der Installation der Kamera nicht die Finger einklemmen.
Andernfalls könnten Verletzungen auftreten.
Vorsicht
•  Ergreifen Sie vor der Ausführung jeglicher Installationsschritte Maßnahmen zur Beseitigung von statischer 
Elektrizität.
Fehlfunktionen können die Folge sein.
Sicherheitshinweise zu Verwendung und Betrieb
 
Achtung
•  Die Kamera nicht zerlegen oder sonstige Änderungen vornehmen.
•  Anschlusskabel nicht beschädigen.
Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Wir behalten uns Anderungen am Inhalt dieses Handbuchs ohne vorherige Ankundigung vor.
ESPAÑOL
 
Símbolos que indican precauciones de seguridad
En esta 
Guía de instalación
 encontrará los siguientes símbolos que indican
información importante que el usuario debería conocer para utilizar el producto de forma segura. 
En esta sección, se ofrecen las explicaciones de cada uno de los símbolos para que los lectores 
entiendan el nivel de importancia de cada uno. Tenga en cuenta estos elementos.
 
Advertencia
El incumplimiento de las instrucciones que vienen acompañadas por este símbolo podría 
traer como consecuencia la muerte o lesiones graves.
 
Precaución
El incumplimiento de las instrucciones que vienen acompañadas por este símbolo podría 
traer como consecuencia lesiones graves.
Precaución
El incumplimiento de las instrucciones que vienen acompañadas por este símbolo 
podría traer como consecuencia daños en el producto. 
Precauciones de seguridad
Precauciones de instalación
 
Precaución
•  Si instala la cámara en el techo, asegúrese de que la superficie puede soportar el peso total del equipo y de que 
la cámara está lo suficientemente reforzada si es necesario.
•  
Utilice el cable de seguridad incluido con el kit de montaje de colgante.
•  Revise periódicamente la posible existencia de oxidación o materiales sueltos en los soportes y los tornillos 
para impedir que se produzcan lesiones o daños en el equipo debido a la caída de elementos.
•  No instale la cámara en lugares inestables, en lugares sometidos a vibraciones o impactos fuertes ni en lugares 
sometidos a daños salinos ni gas corrosivo, ya que esto podría provocar un mal funcionamiento de la misma.
•  Utilícelo solamente con cámaras compatibles.
En caso contrario, la cámara podría caer o se podrían producir otros accidentes.
•  Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar procedimientos.
Se podría producir un fallo en el funcionamiento.
Precaución
•  Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar procedimientos.
Se podría producir un fallo en el funcionamiento.
Precauciones de uso
 
Advertencia
•  No desmonte ni modifique la cámara.
•  No dañe el cable de conexión.
Se podría producir un incendio o descargas eléctricas.
El contenido esta sujeto a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
 
Symboles indiquant les précautions de sécurité
Ce « Manuel d
installation » utilise les symboles suivants afin de signifier à l
utilisateur des 
informations importantes en vue d
une utilisation sans danger du produit. Dans cette section, des 
explications sont fournies pour chaque symbole. Les lecteurs pourront ainsi comprendre l
importance 
de chacun d
entre eux. Veuillez les respecter.
 
Avertissement
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut entraîner la 
mort ou des blessures graves.
 
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut entraîner des 
blessures.
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut entraîner 
des dommages matériels. 
Précautions de sécurité
Précautions d’installation
 
Prudence
•  Lors de l’installation sur un plafond, vérifiez que la surface est en mesure de supporter le poids total de la 
caméra et de l’équipement, et qu’elle est suffisamment renforcée, le cas échéant.
•  
Utilisez le fil de sécurité fourni avec le kit de montage de suspension.
•  Contrôlez régulièrement que les plaques de fixation ainsi que les vis de fixation sont exemptes de rouille et 
d’éléments libres afin d’écarter tout risque de blessure ou d’endommagement du matériel dû à la chute d’éléments.
•  Ne pas installer dans des endroits instables, soumis à d’importants impacts ou vibrations, ou exposés aux 
dommages causés par le sel ou les gaz corrosifs, au risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
•  Utilisez ce produit uniquement avec des caméras compatibles.
Tout oubli peut provoquer la chute de la caméra ou d
autres accidents.
•  N’insérez pas vos doigts dans l’espace situé entre les supports et le plafond.
Vous risqueriez de vous blesser.
Prudence
•  Prenez des mesures pour éliminer l’électricité statique avant d’effectuer toute procédure.
Des risques de mauvais fonctionnement peuvent survenir.
Précautions d’utilisation
 
Avertissement
•  Ne démontez ni ne modifiez la caméra.
•  N’endommagez pas les câbles de connexion.
Cela risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis.
ITALIANO
 
Simboli che indicano le precauzioni di sicurezza
Questa 
Guida all
installazione
 utilizza i seguenti simboli per indicare informazioni importanti per 
l
utente per un utilizzo sicuro del prodotto. In questa sezione, si forniscono spiegazioni per ogni 
simbolo in modo che i lettori possano comprendere il livello di importanza di ciascuno. Accertarsi di 
osservare questi punti.
 
Avviso
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che presentano questo simbolo 
potrebbe provocare la morte o lesioni gravi.
 
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle istruzioni che presentano questo simbolo 
potrebbe provocare lesioni.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle istruzioni che presentano questo simbolo 
potrebbe provocare danni alla proprietà.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per l’installazione
 
Attenzione
•  Quando si effettua l’installazione a soffitto, assicurarsi che la superficie sia in grado di sostenere il peso totale 
del kit di montaggio a incasso e della telecamera e che sia sufficientemente rinforzata se necessario.
•  
Utilizzare il cavo di sicurezza in dotazione con il kit di montaggio per telecamera sospesa.
•  Controllare periodicamente viti e parti per verificare l’eventuale presenza di ruggine e assicurarsi che non 
siano allentate, in modo da evitare lesioni e danni all’apparecchiatura dovuti alla caduta dei componenti.
•  Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a danni provocati dalla salinità o 
dal gas corrosivo, perché potrebbero causare malfunzionamenti.
•  Utilizzare solamente con telecamere compatibili.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta della telecamera o altri 
incidenti.
•  Fare attenzione che le dita non rimangano incastrate durante l’installazione della telecamera.
Potrebbero provocarsi lesioni.
Attenzione
•  Prendere le dovute misure per eliminare l’elettricità statica prima di ogni procedura.
Potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Precauzioni per l’uso
 
Avviso
•  Non smontare né modificare la telecamera.
•  Non danneggiare il cavo di collegamento.
Potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
I contenuti di questo manuale sono soggetti a modifica senza preavviso.
Русский
 
Символы, обозначающие меры предосторожности
В данном «Руководстве по установке» для обозначения важных сведений, с которыми пользователь должен 
быть ознакомлен для безопасной эксплуатации изделия, используются приведенные ниже символы. К 
каждому символу даны пояснения, чтобы пользователям был понятен уровень важности каждого из них. 
Придерживайтесь обозначенных ими положений.
 
Внимание
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом, может привести к 
тяжелой травме или смертельному исходу.
 
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом, может привести к 
травме.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом, может привести к 
повреждению имущества.
Меры предосторожности
Меры предосторожности при установке
 
Осторожно
•  Выполняя установку, удостоверьтесь в том, что поверхность способна выдержать общий вес камеры и 
дополнительных принадлежностей и в достаточной степени укреплена.
•  
Используйте предохранительную проволоку, прилагаемую к набору для крепления на подвеске.
•  Периодически осматривайте детали и винты на предмет ржавчины и проверяйте, не ослаблены ли они, 
чтобы предотвратить травмы и порчу оборудования из-за падения предметов.
•  Нельзя производить установку на неустойчивых поверхностях, в местах, подверженных значительным 
вибрациям и ударам, а также солевому повреждению и действию коррозионного газа.
•  Используйте только с совместимыми камерами.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность падения камеры и прочих происшествий.
•  После установки избегайте попадания пальцев в пространство между потолком и крышкой для монтажа 
на потолок.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность травм.
Осторожно
•  Перед тем как приступить к выполнению каких-либо действий, примите меры по устранению 
статического электрического заряда.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность неправильной работы.
Меры предосторожности при эксплуатации
 
Внимание
•  Не пытайтесь самостоятельно разбирать или видоизменять камеру.
•  Не допускайте повреждения соединительного кабеля.
Существует вероятность пожара или поражения электрическим током.
В содержание данного руководства могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
Türkçe
 
Güvenlik Önlemlerini Gösteren Semboller
Bu “Kurulum Kılavuzu”, kullanıcının ürünü güvenli bir şekilde kullanması için bilmesi gereken önemli bilgileri 
göstermek amacıyla aşağıdaki sembolleri kullanır. Kullanıcıların her bir sembolün önem derecesini anlamaları için 
tüm semboller açıklamaları ile birlikte verilmiştir. Bu sembollere ve açıklamalara dikkat ettiğinizden emin olun.
 
Uyarı
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi yaralanmalarla 
sonuçlanabilir.
 
Dikkat
 Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması yaralanmayla sonuçlanabilir.
Dikkat
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması mala zarar gelmesiyle sonuçlanabilir.
Güvenlik Önlemleri
Kurulum Önlemleri
 
Dikkat
•  Kurarken, yüzeyin kamera ve aksesuarlarının toplam ağırlığına dayanabileceğinden ve yeterince 
güçlendirildiğinden emin olun. 
•  
Sarkıtma montaj kiti ile birlikte gelen güvenlik kablosunu kullanın.
•  Düşen parçalardan kaynaklanacak yaralanmaları ve ekipman hasarını önlemek amacıyla, parçaları ve vidaları 
paslanmaya ve gevşemeye karşı düzenli olarak kontrol edin.
•  Sabit olmayan, ciddi miktarda titreşim veya darbeye maruz kalan ya da tuzun yol açtığı hasara, aşındırıcı gaza 
maruz kalan yerlere kurulum yapmayın.
•  Yalnızca uyumlu kameralarla birlikte kullanın.
Bu kurallara uyulmaması halinde kamera düşebilir veya başka kazalar meydana gelebilir.
•  Kurulum sırasında, parmaklarınızın tavan ve Tavana Monte Kapak arasında kalmamasını sağlayın.
Bu kurallara uyulmaması halinde yaralanmalar meydana gelebilir.
Dikkat
•  Herhangi bir prosedürü uygulamadan önce statik elektriği ortamdan uzaklaştırmak için önlem alın.
Bu kurallara uyulmaması halinde arızalar meydana gelebilir. 
Kullanım Önlemleri
 
Uyarı
•  Kamerayı parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. 
•  Bağlantı kablosuna hasar vermeyin.
Bu kurallara uyulmaması halinde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.
Bu kılavuzun içindekiler önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
中文
 
表示安全注意事项的符号
本“安装指南”使用以下符号表示用户需要了解的重要信息,以保证安全使用本产品。本部分将为所有符号进行诠释,
以便读者了解各符号的重要性。请确保遵守这些项目。
 
警告
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致死亡或严重的人身伤害。
 
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致人身伤害。
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致财产损坏。
安全注意事项
安装注意事项
 
注意
• 安装到天花板上时,请确保表面能够承受设备和摄像机的总重量,必要时请进行充分地加固。
• 使用吊顶安装套件随附的安全钢丝。
• 请定期检查部件和螺钉是否生锈或松动,防止因部件掉落导致人身伤害和设备损坏。
• 请勿安装在不稳固的地方、经受剧烈震动或冲击的地方或遭受盐害或含腐蚀性气体的地方。
• 请仅与兼容的摄像机配合使用。
否则可能会导致摄像机掉落或其他事故。
• 请小心操作,避免在安装摄像机时手指被夹住。
否则可能会导致受伤。
注意
• 在执行任何步骤前请采取去除静电的措施。
否则可能会导致故障。
使用注意事项
 
警告
• 请勿拆解或改装摄像机。
• 请勿损坏连接线。
否则可能会导致火灾或电击。
本指南的内容可能会有所变更,敬请留意。