Brother Innov-is XV8500D Guía De Diseño

Descargar
Página de 14
English
German
French
Dutch
Italian
Russian
Chinese-trad
Version 0
How to make 3D combination motifs
Use the same color of thread in the bobbin and on top for the designs.
1. 
Embroider individual shapes. When sections are completed they are 
2. 
joined to make dimensional shapes. Use a thread or narrow ribbon of 
a complimentary color to join them.
  The following are things you should be aware of when using water-soluble 
sheets without any fabric. Remember to check that you have enough upper 
thread and lower thread for the design. If the thread breaks during embroidery, 
back up at least 10 stitches before starting again. If your embroidery machine 
has a speed reduction feature, select the lowest speed. We recommend using 
non-woven water-soluble stabilizer. Be sure to use two layers. Make sure that 
each layer of the water-soluble stabilizer has a size of 33 cm × 50 cm or more 
for pattern no. 4, or 37 cm × 60 cm or more for pattern no. 14. (Since two layers 
should be used, the amount of stabilizer required is double the sizes specified.) 
When dissolving the water-soluble sheet, cut off the unnecessary portions and 
wash the embroidered piece in warm water until it no longer feels slippery. After 
the final rinse, dry the embroidery motif until slightly damp, shape by hand or 
with a cool iron, allow to dry completely. Embroider with the thread trimming 
function turned off. (For details on changing the setting, refer to the chapter 
“Advanced Embroidery” in the Operation Manual.)
Comment réaliser des combinaisons de motifs 3D
Utilisez la même couleur de fil dans la canette et sur le dessus pour les motifs.
1. 
Brodez les formes séparément. Lorsque les différentes parties sont 
2. 
complètes, elles sont jointes pour créer des formes en volume. Utilisez 
un fil ou un ruban étroit d’une couleur complémentaire pour les joindre.
  Voici ci-dessous les points que vous devez considérer lorsque vous utilisez uniquement 
des feuilles solubles dans l’eau pour la broderie sans aucun tissu. Assurez-vous de 
bien vérifier que vous avez assez de fil supérieur et de fil inférieur pour le motif. Si le fil 
casse au cours de la broderie, consolidez au moins 10 points avant de recommencer. 
Si votre machine à broder est équipée d’une fonction de réduction de la vitesse, 
veuillez choisir la vitesse la plus lente. Nous vous recommandons d’utiliser un renfort 
de broderie soluble dans l’eau non tissé. Veillez à en utiliser deux couches. Assurez-
vous que chaque couche de renfort de broderie soluble dans l’eau ait une taille de 
33 cm × 50 cm minimum pour le motif No 4, ou de 37 cm × 60 cm minimum pour le 
motif No 14. (Comme deux couches doivent être utilisées, la quantité de renfort de 
broderie requise est le double des tailles spécifiées.) Lors de la dissolution de la feuille 
hydrosoluble, coupez les parties inutiles et lavez la pièce brodée à l’eau tiède jusqu’à 
ce qu’elle ne soit plus glissante. Après le rinçage final, séchez le motif de broderie 
jusqu’à ce qu’il ne soit plus que légèrement humide, donnez-lui sa forme à la main 
ou avec un fer à repasser froid avant de le laisser sécher complètement. Brodez en 
désactivant la fonction de coupe-fil. (Pour plus de détails sur la modification du réglage, 
reportez-vous au chapitre « Broderie avancée » du manuel d’instructions.)
如何製作 3D 組合鏤空圖案
底線請使用和設計表面相同顏色的繡線。
11
刺繡單個形狀。當所有部分完成時,將其拼接成立體形狀。使用一條互補色的繡線或窄
21
幅緞帶進行拼接。
  使用水溶性紙,而不使用任何布料時,須注意下列事項。務必確認您有足夠的上
線和底線以供設計刺繡。如果在刺繡時斷線,重新開始前請先倒退 10 針。如果本
機有減速功能,請選擇最低速。 建議使用不織布水溶性襯料。務必使用兩層。確
定花樣編號 4 的每一層水溶性襯料尺寸為 33 cm × 50 cm 或以上,花樣編號 14 
為 37 cm × 60 cm 或以上。(由於應使用兩層,所需襯料數量為指定尺寸的兩倍。)
溶解水溶性紙時,修剪不需要的部分,然後以溫水沖洗刺繡件,直到不再感覺滑溜。
最後一次沖洗後,將刺繡鏤空圖案晾乾到微濕,用手或低溫熨斗塑形,使其完全
乾燥。 刺繡時,需關閉剪線功能。(如需變更設定的詳細資訊,請參閱使用說明書
中的「進階刺繡」章節。)
Come creare ricami tridimensionali combinati
Utilizzare sia sopra che nella spolina lo stesso filo da ricamo.
1. 
Ricamare le forme individualmente. Una volta completate le sezioni le si può 
2. 
unire per creare forme dimensionali. Per l’unione si suggerisce di usare un filo 
o un nastrino stretto del colore desiderato.
  In caso d’uso di pellicole solubili in acqua per ricamo senza tessuto occorre 
essere consapevoli dei seguenti aspetti: Ricordare di accertarsi di disporre di filo 
superiore e inferiore a sufficienza per il ricamo. Se durante il ricamo il filo si spezza, 
prima di riprendere a ricamare tornare indietro almeno dieci punti. Se la propria 
macchina per cucire dispone della funzione di regolazione della velocità occorre 
selezionare la più bassa. Si consiglia di utilizzare stabilizzatore solubile in acqua 
non tessuto. Utilizzare due strati. Verificare che le dimensioni di ciascuno strato 
dello stabilizzatore solubile in acqua siano di 33 cm × 50 cm o più per il ricamo N° 4, 
oppure di 37 cm × 60 cm o più per il ricamo N° 14. (Dato che occorre utilizzare due 
strati, la quantità di stabilizzatore necessaria è il doppio delle dimensioni specificate.) 
Durante lo scioglimento della pellicola solubile in acqua occorre rimuovere le parti 
non necessarie e risciacquare il ricamo in acqua calda sino a quando cessa di 
essere viscido. Dopo il risciacquo finale il ricamo andrà lasciato asciugare sino a 
quando rimarrà lievemente umido, quindi gli si darà la forma desiderata a mano o 
con un ferro da stiro freddo lasciandolo poi asciugare completamente. Ricamare 
con la funzione di rifinitura del filo disattivata. (Per i dettagli sulla modifica delle 
impostazioni, consultare il capitolo “Ricamo avanzato” nel Manuale di istruzioni.)
Anfertigen von 3D-Kombinationsmotiven
Verwenden Sie für die Muster Faden derselben Farbe in der Spule und oben.
1. 
Sticken Sie die einzelnen Formen. Die fertigen Teile zusammenfügen, um 
2. 
plastische Formen zu schaffen. Verwenden Sie zum Zusammenfügen ein 
Garn oder schmales Band in einer passenden Farbe.
  Die folgenden Punkte sind zu beachten, wenn für eine Stickarbeit nur wasserlösliche 
Folie ohne Stoff verwendet wird. Achten Sie darauf, dass ausreichend Ober- und 
Unterfaden für das Muster vorhanden ist. Sollte der Faden beim Sticken reißen oder 
ausgehen, gehen Sie zum Weitersticken mindestens 10 Stiche zurück. Falls Ihre 
Stickmaschine eine Geschwindigkeitsregelung hat, wählen Sie die langsamste Stufe. 
Es wird empfohlen, wasserlösliches Stickvlies zu verwenden. Achten Sie darauf, 
dass Sie zwei Lagen verwenden. Achten Sie darauf, dass jede Lage wasserlösliches 
Stickvlies für Muster Nr. 4 mindestens 33 cm × 50 cm und für Muster Nr. 14 
mindestens 37 cm × 60 cm groß ist. (Da zwei Lagen verwendet werden sollten, 
wird die doppelte Menge Stickvlies in der angegebenen Größe benötigt.) Zum 
Auflösen des wasserlöslichen Stickvlieses schneiden nicht benötigte Teile ab und 
waschen die Stickarbeit in warmem Wasser aus, bis sie sich nicht mehr schlüpfrig 
anfühlt. Nach dem letzten Spülvorgang lassen Sie das Stickmotiv trocknen, bis es 
leicht feucht ist, formen es von Hand oder mit einem kalten Bügeleisen aus, und 
lassen es dann vollständig trocknen. Sticken Sie mit deaktivierter automatischer 
Fadentrimmfunktion. (Ausführliche Informationen zum Ändern der Einstellung finden 
Sie im Kapitel „Fortgeschrittene Stickereien“ in der Bedienungsanleitung.)
Hoe maak ik 3D Combinatiemotiefjes
Gebruik dezelfde kleur draad in de spoel en aan de bovenkant voor elk ontwerp.
1. 
Borduur afzonderlijke vormen. Als alle onderdelen klaar zijn worden ze 
2. 
bij elkaar gevoegd om dimensionale vormen te maken. Gebruik garen 
of lint in een passende kleur om de onderdelen samen te voegen.
  Als u alleen wateroplosbaar materiaal gebruikt voor het borduren zonder textiel, 
dient u rekening te houden met de hierna genoemde punten. Controleer van te 
voren of u voldoende boven- en onderdraad heeft. Indien de draad breekt tijdens 
het borduren, ga dan minstens 10 steken terug voordat u weer opnieuw begint. Als 
uw borduurmachine een functie voor snelheidsreductie heeft, kies dan de laagst 
mogelijke snelheid. We adviseren om niet-geweven, wateroplosbare steunstof te 
gebruiken. Gebruik twee lagen. Zorg dat elke laag van de wateroplosbare steunstof 
33 cm × 50 cm of groter is voor patroon nr. 4, of 37 cm × 60 cm of groter voor patroon 
nr. 14. (Aangezien u beter twee lagen kunt gebruiken, hebt u tweemaal zoveel 
steunstof nodig als aangegeven.) Verwijder onnodige delen tijdens het uitspoelen 
van het wateroplosbare materiaal. Spoel het borduurwerk uit in warm water tot het 
niet meer glad aanvoelt. Laat na de laatste spoelbeurt het borduurmotief drogen 
tot het licht vochtig is, vorm het vervolgens met de hand of met een koud strijkijzer, 
en laat het volledig drogen. Borduur met de draadknipfunctie uitgeschakeld. (Meer 
bijzonderheden over het wijzigen van de instelling vindt u in hoofdstuk “Geavanceerd 
borduurwerk” in de Bedieningshandleiding.)
Создание комбинированной 3D вышивки
Используйте нити одного цвета в шпульке и на лицевой стороне вышивки.
1. 
Вышейте отдельные фигуры. После завершения вышивания 
2. 
отдельных фигур, соедините их, чтобы получить объемную 
вышивку.  Для их соединения используйте нить или узкую 
ленту подходящего цвета.
  При  использовании  водорастворимого  стабилизатора  без  материала 
необходимо учитывать следующее. Убедитесь, что верхней и нижней нити 
достаточно для вышивания. Если нить порвется во время вышивания, 
перед продолжением вышивания вернитесь как минимум на 10 стежков 
назад. Если на вышивальной машине имеется функция снижения скорости, 
выберите самую низкую скорость. Рекомендуется использовать нетканый 
водорастворимый  стабилизатор.  Обязательно  используйте  два  слоя 
стабилизатора. Размер каждого слоя должен быть не менее 33 × 50 см для 
дизайна номер 4 и не менее 37 × 60 см для дизайна номер 14. (Для двух слоев 
стабилизатора потребуются в два раза больше указанного количества.) При 
растворении водорастворимого стабилизатора обрежьте ненужные его части 
и промывайте вышивку теплой водой до тех пор, пока она не перестанет 
быть скользкой на ощупь. Затем окончательно промойте вышитое изделие, 
высушите его так, чтобы оно было немного влажным, придайте ему форму 
рукой или негорячим утюгом и дайте окончательно высохнуть. При вышивании 
отключите функцию обрезки нити. (Подробнее об изменении этой настройки 
см. в главе “Сложные операции вышивания” в “Руководстве пользователя”.)