Sony D-E905 Manual De Usuario
Para los modelos suministrados con el adaptador de enchufe de CA
Si el adaptador de alimentación de CA no encaja en la toma mural, utilice el adaptador de
enchufe de CA.
enchufe de CA.
Para los modelos suministrados con mando a distancia
• Conecte el microenchufe de los auriculares al mando a distancia, no a la toma
2
/REMOTE
del reproductor.
• Conecte firmemente los auriculares al mando a distancia. Una conexión floja puede
producir ruido durante la reproducción.
Colocación de un CD
Reproducción
inmediata de un CD
inmediata de un CD
Si desea reproducir un CD ahora mismo, alimente el reproductor con
corriente doméstica. También puede alimentarlo con pilas recargables y
secas (consulte “Fuentes de alimentación” en la cara inversa).
corriente doméstica. También puede alimentarlo con pilas recargables y
secas (consulte “Fuentes de alimentación” en la cara inversa).
Conexión
Compact Disc
Compact Player
Compact Player
Sony Corporation
1998 Printed in Japan
AVISO
Para evitar el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas, no exponga
la unidad a la lluvia ni a
la humedad.
incendios o descargas
eléctricas, no exponga
la unidad a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumentará el peligro para los ojos.
aumentará el peligro para los ojos.
Para los usuarios que no se
encuentren en Polonia
La marca
encuentren en Polonia
La marca
de esta unidad es válida
solamente para los productos comercializados
en Polonia.
en Polonia.
Para los usuarios que no se
encuentren en Europa
encuentren en Europa
La marca CE de esta unidad es
válida solamente para los productos
comercializados en la Unión
Europea.
válida solamente para los productos
comercializados en la Unión
Europea.
Para los usuarios que no se
encuentren en Rusia
La marca
encuentren en Rusia
La marca
de la unidad y del paquete es
válida solamente para los productos
comercializados en Rusia.
comercializados en Rusia.
a una toma mural
Adaptador
de
alimentación
de CA
de
alimentación
de CA
DC IN 4.5 V
1
Deslice OPEN para abrir la tapa.
OPEN
2
/REMOTE
2
Ajuste el volumen.
1
Pulse
(
.
Para detener la reproducción, pulse
p
.
Uso del reproductor
1
Pulse
(
.
2
Ajuste el
volumen
Manual de instrucciones
Acerca del código de zona
El código de zona del reproductor adquirido se encuentra en la parte superior
izquierda de la etiqueta del código de barras del paquete.
Con respecto a los accesorios suministrados con el reproductor, compruebe el
código de zona de su modelo y consulte “Accesorios suministrados” al final de
este manual.
El código de zona del reproductor adquirido se encuentra en la parte superior
izquierda de la etiqueta del código de barras del paquete.
Con respecto a los accesorios suministrados con el reproductor, compruebe el
código de zona de su modelo y consulte “Accesorios suministrados” al final de
este manual.
3-862-091-12 (1)
D-E900
D-E905
D-E905
PLAY MODE
PLAY MODE
REPEAT/ENTER
2
Encaje el CD en el pivote.
3
Cierre la tapa.
Auriculares de
introducción en oído
introducción en oído
Lado de la
etiqueta
hacia
arriba
etiqueta
hacia
arriba
El indicador OPR/
CHG se ilumina.
CHG se ilumina.
¡Bienvenido!
Gracias por la adquisición del reproductor de
discos compactos de Sony. Antes de
emplearlo, lea este manual y consérvelo para
realizar consultas en el futuro.
discos compactos de Sony. Antes de
emplearlo, lea este manual y consérvelo para
realizar consultas en el futuro.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para los
modelos D-E900 y D-E905. Antes de iniciar la
lectura, compruebe el número de su modelo.
Las instrucciones de este manual son para los
modelos D-E900 y D-E905. Antes de iniciar la
lectura, compruebe el número de su modelo.
1
2
Reproducción
3
Incorrecto
HOLD
HOLD
Continúa en la cara inversa
m
Pulse
Lado
=
de
(
una vez
Lado
=
varias
veces
Lado
+
una
vez
Lado
+
varias
veces
Mantenga
pulsado
pulsado
+
Mantenga
pulsado
pulsado
=
*AMS = Sensor de música automático
Para extraer el CD
Extráigalo mientras presiona el pivote.
Extráigalo mientras presiona el pivote.
Nota sobre el control del volumen con el
mando a distancia
mando a distancia
Ajuste el control VOL (volumen) del mando a
distancia en MAX. A continuación, ajuste el
volumen en el reproductor en el nivel que
desee como el volumen máximo del mando a
distancia.
distancia en MAX. A continuación, ajuste el
volumen en el reproductor en el nivel que
desee como el volumen máximo del mando a
distancia.
Notas sobre indicaciones
• Al pulsar
(
(si RESUME está ajustado en
OFF), el visor muestra durante unos 2
segundos el número total de temas del CD y
el tiempo total de reproducción.
segundos el número total de temas del CD y
el tiempo total de reproducción.
• Durante la reproducción, aparece el número
de tema y el tiempo de reproducción
transcurrido del tema actual.
transcurrido del tema actual.
• Entre los temas, aparecerá el tiempo restante
para el principio del tema siguiente con la
indicación “–”.
indicación “–”.
Notas sobre el manejo de discos
compactos
compactos
• Para mantener limpio el CD, cójalo por los
bordes. No toque la superficie.
• No pegue papel ni cinta adhesiva en el CD.
• No exponga el CD a la luz solar directa ni a
• No exponga el CD a la luz solar directa ni a
fuentes de calor, como conductos de aire
caliente. No lo deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa.
caliente. No lo deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa.
Para
Localizar el
principio del tema
actual (AMS*)
principio del tema
actual (AMS*)
Localizar el
principio de temas
anteriores (AMS)
principio de temas
anteriores (AMS)
Localizar el
principio del tema
siguiente (AMS)
principio del tema
siguiente (AMS)
Localizar el
principio de temas
posteriores (AMS)
principio de temas
posteriores (AMS)
Avanzar
rápidamente
rápidamente
Retroceder
rápidamente
rápidamente
z
Otras operaciones
Reproducción repetida de
temas
temas
(reproducción repetida)
Es posible reproducir temas de forma
repetida en los modos de reproducción
normal, INTRO PGM y aleatoria. Repita todos
los temas o sólo uno.
repetida en los modos de reproducción
normal, INTRO PGM y aleatoria. Repita todos
los temas o sólo uno.
Para repetir todos los temas
Pulse REPEAT/ENTER durante la
reproducción.
Aparece la indicación “
Pulse REPEAT/ENTER durante la
reproducción.
Aparece la indicación “
”.
Para cancelar la reproducción repetida,
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
Para repetir un solo tema
1 Pulse REPEAT/ENTER mientras se
1 Pulse REPEAT/ENTER mientras se
reproduce el tema que desea repetir.
Aparece la indicación “
Aparece la indicación “
”.
2 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
aparezca “1”.
Para repetir otro tema, pulse el lado
=
o
+
de
(
.
Para cancelar la reproducción repetida,
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
Reproducción sólo de
determinados temas
determinados temas
(reproducción INTRO PGM)
Es posible elegir y reproducir los temas que
desee explorando el principio de cada tema
de un CD.
desee explorando el principio de cada tema
de un CD.
1
Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE varias veces hasta que “INTRO
PGM” parpadee.
MODE varias veces hasta que “INTRO
PGM” parpadee.
Lado
+
de
(
REPEAT/ENTER
PLAY MODE
Parpadeo lento
2
Pulse REPEAT/ENTER para iniciar la
exploración.
El reproductor reproduce aproximadamente
los 15 primeros segundos de cada tema e
“INTRO PGM” parpadea más deprisa.
exploración.
El reproductor reproduce aproximadamente
los 15 primeros segundos de cada tema e
“INTRO PGM” parpadea más deprisa.
3
Pulse REPEAT/ENTER mientras se
reproduce el tema deseado. Para omitir el
tema, pulse el lado
reproduce el tema deseado. Para omitir el
tema, pulse el lado
+
de
(
o espere al
tema siguiente.
Una vez explorado todo el CD, “INTRO
PGM” deja de parpadear y los temas elegidos
se reproducen automáticamente.
PGM” deja de parpadear y los temas elegidos
se reproducen automáticamente.
Para finalizar la programación antes de
escuchar todo el CD, pulse PLAY MODE. Los
temas elegidos se reproducirán
automáticamente.
escuchar todo el CD, pulse PLAY MODE. Los
temas elegidos se reproducirán
automáticamente.
Si pulsa
p
, el programa se borrará. Para evitar
borrados accidentales, ajuste el interruptor
RESUME en ON.
RESUME en ON.
Para cancelar la reproducción INTRO PGM,
pulse PLAY MODE varias veces hasta que la
indicación de modo de reproducción
desaparezca del visor.
pulse PLAY MODE varias veces hasta que la
indicación de modo de reproducción
desaparezca del visor.
Reproducción de temas en
orden aleatorio
orden aleatorio
(reproducción aleatoria)
Es posible reproducir los temas de un CD en
orden aleatorio.
orden aleatorio.
Durante la reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces hasta que aparezca “SHUF”.
Los temas se reproducen en orden aleatorio.
varias veces hasta que aparezca “SHUF”.
Los temas se reproducen en orden aleatorio.
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse
PLAY MODE varias veces hasta que la
indicación de modo de reproducción
desaparezca del visor.
PLAY MODE varias veces hasta que la
indicación de modo de reproducción
desaparezca del visor.
Nota
• Durante la reproducción aleatoria, no es posible
volver a temas anteriores pulsando el lado
=
de
(
.
Uso de otras funciones
Para reducir saltos de sonido (ESP
2
)
La función ESP (protección electrónica contra
golpes) reduce los saltos de sonido mediante
el uso de una memoria intermedia que
almacena datos musicales y los reproduce en
caso de golpes.
El nuevo sistema ESP
golpes) reduce los saltos de sonido mediante
el uso de una memoria intermedia que
almacena datos musicales y los reproduce en
caso de golpes.
El nuevo sistema ESP
2
(ESP Squared) emplea
un nuevo procesador de señales digitales
(DSP) que puede leer y almacenar datos
musicales con mayor eficacia, obteniéndose
un nivel de protección continua contra saltos
de sonido inexistente en las unidades
tradicionales con memoria intermedia. De
esta forma se reduce la frecuencia de saltos de
sonido y la necesidad de utilizar la memoria
intermedia. Emplee esta función cuando
escuche el sonido en un automóvil o mientras
camina.*
(DSP) que puede leer y almacenar datos
musicales con mayor eficacia, obteniéndose
un nivel de protección continua contra saltos
de sonido inexistente en las unidades
tradicionales con memoria intermedia. De
esta forma se reduce la frecuencia de saltos de
sonido y la necesidad de utilizar la memoria
intermedia. Emplee esta función cuando
escuche el sonido en un automóvil o mientras
camina.*
* Aunque ESP
2
proporciona una excelente
protección contra saltos de sonido, no evitará
que éstos se produzcan mientras corre o realiza
algún deporte.
que éstos se produzcan mientras corre o realiza
algún deporte.
Ajuste ESP en ON.
Aparece la indicación ESP.
Aparece la indicación ESP.
Para cancelar la función ESP, ajuste ESP en
OFF.
OFF.
Notas
• Es posible que la reproducción se detenga si el
reproductor recibe un golpe fuerte aunque la
función ESP esté activada.
función ESP esté activada.
• Es posible que se escuche ruido o que se
produzcan saltos de sonido si:
— escucha un CD sucio o arañado,
— escucha un CD de prueba de audio o,
— si el reproductor recibe golpes continuos.
— escucha un CD sucio o arañado,
— escucha un CD de prueba de audio o,
— si el reproductor recibe golpes continuos.
• Es posible que el sonido no se oiga durante
unos instantes si ajusta ESP en ON durante la
reproducción.
reproducción.
Para disfrutar de graves más
potentes
Es posible disfrutar de graves más intensos.
potentes
Es posible disfrutar de graves más intensos.
Pulse SOUND para seleccionar BASS
o
BASS
. BASS
resulta más efectivo.
Nota
• Si el sonido se distorsiona al potenciar los
graves, disminuya el volumen.
Para bloquear los botones
Es posible bloquear el reproductor o el mando
a distancia contra operaciones accidentales.
Es posible bloquear el reproductor o el mando
a distancia contra operaciones accidentales.
Para evitar operaciones accidentales del
reproductor, deslice HOLD en éste en la
dirección de la flecha.
Al pulsar cualquier botón, el indicador HOLD
parpadea y no será posible realizar
operaciones en el reproductor.
(Aún así, es posible controlar el reproductor
con el mando a distancia.)
reproductor, deslice HOLD en éste en la
dirección de la flecha.
Al pulsar cualquier botón, el indicador HOLD
parpadea y no será posible realizar
operaciones en el reproductor.
(Aún así, es posible controlar el reproductor
con el mando a distancia.)
Para evitar operaciones accidentales del
mando a distancia, deslice HOLD en éste en la
dirección de la flecha.
Al pulsar cualquier botón, aparece “
mando a distancia, deslice HOLD en éste en la
dirección de la flecha.
Al pulsar cualquier botón, aparece “
Hold
” en
el visor y no será posible controlar el
reproductor con el mando a distancia.
(Aún así, es posible controlar el reproductor
con los botones de éste.)
reproductor con el mando a distancia.
(Aún así, es posible controlar el reproductor
con los botones de éste.)
Para desbloquear, deslice HOLD a su posición
anterior.
anterior.
Indicador
SOUND
SOUND
ESP
ON
OFF