Sony mdr-q33lp Manual De Usuario
MDR-Q33LP
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale und Funktionen
• Clip-Kopfhörer
• Der Drehmechanismus erlaubt mehr Tragekomfort sowie die Möglichkeit,
• Der Drehmechanismus erlaubt mehr Tragekomfort sowie die Möglichkeit,
die Kopfhörer an jede Ohrengröße anzupassen.
• Dank der festen Verankerung am Ohr dringt nur wenig Ton nach außen,
und die Tonqualität bleibt stabil.
• Mit den austauschbaren Kopfhörerkappen können Sie die Farbe der
Kopfhörer an die Farbe Ihrer Kleidung anpassen.
• Bei den zusätzlich erhältlichen Kopfhörerkappen HC-Q33 steht eine noch
größere Farbpalette zur Auswahl.
Vorsichtsmaßregeln
• Längeres Hören über Kopfhörer mit hoher Lautstärke kann das Gehör
schädigen. Aus Gründen der Verkehrssicherheit die Kopfhörer niemals
beim Führen von Kraftfahrzeugen oder Radfahren verwenden.
beim Führen von Kraftfahrzeugen oder Radfahren verwenden.
• Wenn Sie die Kopfhörerkappen austauschen, achten Sie darauf, sich die
Finger nicht an der Kappe einzuklemmen und die Halterung der Kappe
nicht abzubrechen.
nicht abzubrechen.
• Die ohrpolster können bei langer Lagerung oder Gebrauch altern und
verderben.
Als Ersatz für die Ohrpolster verwenden Sie bitte das gesondert
erhältliche Set EP-Q1.
erhältliche Set EP-Q1.
Technische Daten
Typ: Open-air, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: Durchmesser
30 mm, Kalotte / Belastbarkeit: 1 000 mW (EIA) / Impedanz: 24 Ohm (bei
1 kHz) / Empfindlichkeit: 104 dB/mW / Frequenzgang: 18 – 24 000 Hz /
Kabel: OFC-Kabel, 1,5 m lang, mit Flechtmantel, in der Art einer Halskette /
Stecker: Stereoministecker, vergoldet / Gewicht: 35 g ohne Kabel /
Mitgeliefertes Zubehör: 2 Paar Kopfhörerkappen / Sonderzubehör:
Kopfhörerkappen HC-Q33
30 mm, Kalotte / Belastbarkeit: 1 000 mW (EIA) / Impedanz: 24 Ohm (bei
1 kHz) / Empfindlichkeit: 104 dB/mW / Frequenzgang: 18 – 24 000 Hz /
Kabel: OFC-Kabel, 1,5 m lang, mit Flechtmantel, in der Art einer Halskette /
Stecker: Stereoministecker, vergoldet / Gewicht: 35 g ohne Kabel /
Mitgeliefertes Zubehör: 2 Paar Kopfhörerkappen / Sonderzubehör:
Kopfhörerkappen HC-Q33
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Português
Auscultadores estéreo
Características
• Auscultadores de prender
• Mecanismo rotativo que permite usá-los com facilidade e proporciona uma
• Mecanismo rotativo que permite usá-los com facilidade e proporciona uma
maior flexibilidade para adaptação aos vários tamanhos de orelhas.
• Dada a sua adaptação estável aos ouvidos, o som não se perde mantendo-
se estável.
• A tampa dos auscultadores pode ser substituída e permite coordenar as
cores dos auscultadores com as do fato.
• Se utilizar as tampas opcionals HC-Q33 para os auscultadores, pode fazer
variações de cores.
Precauções
• A audição com auscultadores a volumes elevados pode afectar o seu
sistema auditivo. Para a segurança no trânsito, não utilize auscultadores
durante a condução de automóvels ou bicicletas.
durante a condução de automóvels ou bicicletas.
• Quando substituir as almofadas dos auscultadores, tenha cuidado para não
entalar os dedos na tampa e não partir o fecho.
• As almofadas de ouvido podem deteriorar-se devido ao armazenamento ou
uso por periodo prolongado.
Quando substituir as almofadas dos auscultadores, adquira o conjunto
EP-Q1 vendido separadamente.
EP-Q1 vendido separadamente.
Especificações
Tipo: Ar livre, dinâmicos / Auscultadores: 30 mm diâmetro, tipo campânula
/ Capacidade de admissão de potência: 1 000 mW (EIA) / Impedância:
24 ohms a 1 kHz / Sensibilidade: 104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 –
24 000Hz / Cabo: cabo OFC de 1,5 m, entrançado, estilo fio de pescoço /
Ficha: mini-ficha dourada / Peso: 35 g sem o cabo / Acessórios fornecidos:
2 pares de tampas para auscultadores / Acessórios opcionals: Tampa para
auscultadores, HC-Q33
/ Capacidade de admissão de potência: 1 000 mW (EIA) / Impedância:
24 ohms a 1 kHz / Sensibilidade: 104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 –
24 000Hz / Cabo: cabo OFC de 1,5 m, entrançado, estilo fio de pescoço /
Ficha: mini-ficha dourada / Peso: 35 g sem o cabo / Acessórios fornecidos:
2 pares de tampas para auscultadores / Acessórios opcionals: Tampa para
auscultadores, HC-Q33
O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso prévio.
3-220-945-11(1)
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche generali
• Auricolari tipo a clip
• Il meccanismo di regolazione consente una facile applicazione degli
• Il meccanismo di regolazione consente una facile applicazione degli
auricolari rendendoli flessibili e dunque facilmente adattabili a diversi tipi
di orecchie.
di orecchie.
• Grazie alla presa salda sulle orecchie, la dispersione del suono è ridotta al
minimo e viene mantenuta una qualità sonora costante.
• I cappucci sostituibili degli auricolari consentono di coordinare i colori
dell’auricolare con quelli degli abiti indossati.
• I cappucci degli auricolari opzionali HC-Q33 sono disponibili in vari colori.
Precauzioni
• L’ascolto con le cuffie ad alto volume può avere effetti sull’udito. Per la
sicurezza stradale, non usare le cuffie durante la guida o in bicicletta.
• Durante la sostituzione dei cappucci degli auricolari, fare attenzione a non
tirare eccessivamente il cappuccio onde evitare di romperne il fermo.
• Gli auricolari possono rovinarsi dopo un periodo di deposito o uso
prolingato.
Sostituire le spugnette per orecchie con spugnette serie EP-Q1 vendute
separatamente.
separatamente.
Caratteristiche tecniche
Tipo: per l’utilizzo all’aria aperta, dinamico / Unità driver: diametro
30 mm, tipo a cupola / Capacità di potenza: 1 000 mW (EIA) / Impedenza:
24 ohm a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza: 18 –
24 000 Hz / Cavo: cavo OFC 1,5 m, intrecciato, tipo a collana / Presa: presa
mini stereo placcata in oro / Massa: 35 g escluso il cavo / Accessori in
dotazione: 2 paia di cappucci degli auricolari / Accessori opzionali:
cappuccio dell’auricolare HC-Q33
30 mm, tipo a cupola / Capacità di potenza: 1 000 mW (EIA) / Impedenza:
24 ohm a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza: 18 –
24 000 Hz / Cavo: cavo OFC 1,5 m, intrecciato, tipo a collana / Presa: presa
mini stereo placcata in oro / Massa: 35 g escluso il cavo / Accessori in
dotazione: 2 paia di cappucci degli auricolari / Accessori opzionali:
cappuccio dell’auricolare HC-Q33
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Русский
Cтepeофоничecкиe головныe тeлeфоны
Ocобeнноcти
• Зaжим нa типовыx головныx тeлeфонax
• Блaгодapя мexaнизмy вpaщeния головныe тeлeфоны yдобно ноcить, a
• Блaгодapя мexaнизмy вpaщeния головныe тeлeфоны yдобно ноcить, a
тaкжe они лeгко подcтpaивaютcя в cоотвeтcтвии c paзмepом yxa.
• Taк кaк тeлeфоны xоpошо пpилeгaют к yшaм, yмeньшaeтcя pacceяниe
звyкa и поддepживaeтcя поcтоянноe xоpошee кaчecтво звyчaния.
• C помощью cъeмной нaклaдки можно подбиpaть цвeт головныx
тeлeфонов под цвeт одeжды.
• Пpи иcпользовaнии дополнитeльныx нaклaдок для головныx
тeлeфонов HC-Q33 можно выбиpaть paзнообpaзныe цвeтa.
Меры предосторожности
• Прослушивание с головными телефонами на высокой громкости
может отрицательно воздействовать на Ваш слух. В целях
безопасности на дорогах, не используйте головные телефоны во
время вождения автомобиля или при езде на велосипеде.
безопасности на дорогах, не используйте головные телефоны во
время вождения автомобиля или при езде на велосипеде.
• Cмeнy нaклaдок для головныx тeлeфонов выполняйтe оcтоpожно,
чтобы нe пpищeмить пaлeц нaклaдкой и нe повpeдить зaщeлкy
нaклaдки.
нaклaдки.
• Ушныe подyшeчки от длитeльного xpaнeния или иcпользовaния могyт
пpийти в нeгодноcть.
Ecли тpeбyeтcя зaмeнить yшныe подyшeчки, пpиобpeтитe нaбоp
EP-Q1 (пpодaeтcя отдeльно).
EP-Q1 (пpодaeтcя отдeльно).
Texничecкиe xapaктepиcтики
Tип: Oткpытый, динaмичecкий / Зaдaющee ycтpойcтво: 30 мм в
диaмeтpe, кyпольного типa / Функциональная выходная мощность:
1 000 мBт (EIA) / Cопpотивлeниe: 24 Oм пpи 1кГц / Чyвcтвитeльноcть:
104 дБ/мBт / Чacтотнaя xapaктepиcтикa: 18 – 24 000 Гц / Шнyp: 1,5 м
(пpоводник из бecкиcлоpодной мeди), c “зaтылочным” отвeтвлeниeм /
Paзъeм: Позолочeнный мини-cтepeоpaзъeм / Bec: 35 г, нe включaя шнyp
/ Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти: 2 пapы нaклaдок для головныx
тeлeфонов / Peкомeндyeмыe дополнитeльныe пpинaдлeжноcти:
Haклaдки HC-Q33 для головныx тeлeфонов
диaмeтpe, кyпольного типa / Функциональная выходная мощность:
1 000 мBт (EIA) / Cопpотивлeниe: 24 Oм пpи 1кГц / Чyвcтвитeльноcть:
104 дБ/мBт / Чacтотнaя xapaктepиcтикa: 18 – 24 000 Гц / Шнyp: 1,5 м
(пpоводник из бecкиcлоpодной мeди), c “зaтылочным” отвeтвлeниeм /
Paзъeм: Позолочeнный мини-cтepeоpaзъeм / Bec: 35 г, нe включaя шнyp
/ Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти: 2 пapы нaклaдок для головныx
тeлeфонов / Peкомeндyeмыe дополнитeльныe пpинaдлeжноcти:
Haклaдки HC-Q33 для головныx тeлeфонов
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
извещения.
извещения.
Sony Corporation © 2000 Printed in Japan
Deutsch
Aufsetzen der Kopfhörer A
Das folgende Verfahren beschreibt das Aufsetzen auf das
linke Ohr.
linke Ohr.
1
Halten Sie die Kappe (Gehäuse) mit Daumen und
Zeigefinger, und drehen Sie den Bügel mit dem
Mittelfinger, bis er ganz geöffnet ist.
Zeigefinger, und drehen Sie den Bügel mit dem
Mittelfinger, bis er ganz geöffnet ist.
2
Setzen Sie den Bügel auf das Ohr. Der Bügel muß
dabei geöffnet bleiben.
dabei geöffnet bleiben.
3
Drehen Sie die Kappe (Gehäuse), bis sie möglichst
bequem am Ohr sitzt.
bequem am Ohr sitzt.
Abnehmen der Kopfhörerkappen B
Setzen Sie den Daumen auf die Spindel am Bügel und den
Zeigefinger auf den Außenrand der Kappe, und ziehen Sie
dann die Kappe auf sich zu.
Zeigefinger auf den Außenrand der Kappe, und ziehen Sie
dann die Kappe auf sich zu.
Anbringen der Kopfhörerkappen C
Richten Sie die Halterung an der Aussparung aus, und
drücken Sie dann vorsichtig auf die Kappe, bis sie mit einem
Klicken einrastet.
drücken Sie dann vorsichtig auf die Kappe, bis sie mit einem
Klicken einrastet.
Português
Usar os auscultadores A
Os procedimentos descritos referem-se à utilização no
ouvido esquerdo.
ouvido esquerdo.
1
Segure a tampa (parte de fora) com o polegar e o
indicador, rode o suporte com o dedo do meio até
ficar bem aberto.
indicador, rode o suporte com o dedo do meio até
ficar bem aberto.
2
Coloque o suporte no ouvido, mantendo-o aberto.
3
Rode a tampa (parte de fora) de forma a adaptar-se ao
seu ouvido.
seu ouvido.
Retirar as tampas dos auscultadores B
Coloque o polegar no eixo do suporte e o indicador na borda
da tampa e puxe a tampa para si.
da tampa e puxe a tampa para si.
Montar as tampas nos auscultadores C
Alinhe o fecho com o orifício e pressione ligeiramente a
tampa até ouvir um clique.
tampa até ouvir um clique.
Italiano
Applicazione degli auricolari A
Per l’applicazione dell’auricolare sull’orecchio sinistro,
seguire la procedura riportata di seguito.
seguire la procedura riportata di seguito.
1
Tenendo il cappuccio (alloggio) tra l’indice ed il pollice,
fare ruotare con il dito medio il gancio di appoggio
fino a quando non si apre completamente.
fare ruotare con il dito medio il gancio di appoggio
fino a quando non si apre completamente.
2
Tenendo aperto il gancio di appoggio, applicarlo
sull’orecchio.
sull’orecchio.
3
Fare ruotare il cappuccio (alloggio) in modo che si
adatti perfettamente all’orecchio.
adatti perfettamente all’orecchio.
Rimozione dei cappucci degli auricolari B
Tenere il pollice sull’asticella del gancio di appoggio e
l’indice sul bordo del cappuccio, quindi tirare il cappuccio
verso di sé.
l’indice sul bordo del cappuccio, quindi tirare il cappuccio
verso di sé.
Applicazione dei cappucci degli auricolari C
Allineare il fermo con il foro, quindi esercitare una leggera
pressione sul cappuccio fino ad udire uno scatto.
pressione sul cappuccio fino ad udire uno scatto.
Русский
Кaк ноcить головныe тeлeфоны A
Пepeчиcлeнныe нижe дeйcтвия отноcятcя к лeвомy
тeлeфонy.
тeлeфонy.
1
Дepжa нaклaдкy (оболочкy) большим и
yкaзaтeльным пaльцaми, вpaщaйтe подвecкy
cpeдним пaльцeм, покa онa нe откpоeтcя
полноcтью.
yкaзaтeльным пaльцaми, вpaщaйтe подвecкy
cpeдним пaльцeм, покa онa нe откpоeтcя
полноcтью.
2
Haдeньтe подвecкy нa yxо, cоxpaняя ee откpытой.
3
Повepнитe нaклaдкy (оболочкy), чтобы онa
плотно пpилeгaлa к yxy.
плотно пpилeгaлa к yxy.
Кaк cнимaть нaклaдки для головныx
тeлeфонов B
тeлeфонов B
Помecтитe большой пaлeц нa шпиндeль подвecки, a
yкaзaтeльный - нa кpaй нaклaдки; зaтeм потянитe
нaклaдкy “нa ceбя”.
yкaзaтeльный - нa кpaй нaклaдки; зaтeм потянитe
нaклaдкy “нa ceбя”.
Кaк пpиcоeдинять нaклaдки для головныx
тeлeфонов C
тeлeфонов C
Cовмecтитe зaщeлкy c отвepcтиeм, a зaтeм cлeгкa
нaдaвитe нa нaклaдкy до щeлчкa.
нaдaвитe нa нaклaдкy до щeлчкa.
A 1
2
3
B
C
Halterung
Fermo
Fecho
Зaщeлкa
Fermo
Fecho
Зaщeлкa
Bügel
Gancio di appogio
Suporte
Подвecкa
Gancio di appogio
Suporte
Подвecкa
Kappe
Cappuccio dell’auricolare
Tampa
Haклaдкa
Cappuccio dell’auricolare
Tampa
Haклaдкa
Aussparung
Foro
Orifício
Oтвepcтиe
Foro
Orifício
Oтвepcтиe