Sony wm-fx163v Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
NORM
CrO
2
 / 
METAL
ST
MONO
NORM
CrO
2
 / 
METAL
DX
LOCAL
0 )
Bobinado rápido.
p
Parada.
Colocación de las pilas
Mejora de la radiorrecepción
FM
Extienda el cable de los auriculares o ajuste el
selector  ST/MONO o DX/LOCAL.
AM
Gire el Walkman.
Radio Cassette Player
Manual de instrucciones
Manual de instruções 
(lado inverso)
3-861-487-61 (1)
WM-FX163/FX163V/FX161
Sony Corporation ©1998
Printed in China
WALKMAN es marca comercial de Sony Corporation.
WALKMAN é uma marca registada de Sony Corporation.
R6(AA) x 2
DC IN 3V
o
Para escuchar la radio
Cuando haya insertado un cassette con casco o
etiquetas de metal, si se producen interferencias
en la radiorrecepción, extráigalo.
1
2
2
1
2
VOLUME
p
0 )
MEGA BASS
AV L S
NORM
LIMIT
PLAY
NORM
CrO
2
 / 
METAL
T
APE
(RADIO OFF)
AM
FM
MEGA BASS (FX163/
FX163V)
Para obtener sonido profundo
y potente.
Cuando utilice MEGA
BASS
(FX163/FX163V)
Si pone el selector AVLS en
LIMIT, el efecto de MEGA BASS
se reducirá.
2
VOLUME
TUNING
T
APE
(RADIO OFF)
AM
FM
Cuando utilice auriculares con casco/
auriculares
Colóquese la parte marcada con “L” en el oído
izquierdo, y la marcada con “R” en el derecho.
1
2
ON
OFF
Notas sobre los cuidados y la utilización
Limpieza del Walkman
• La utilización prolongada puede contaminar la cabeza
de la cinta. Si se produce la pérdida de sonido o ruido
excesivo, limpie la cabeza y la trayectoria de recorrido
de la cinta con alcohol.
• A fin de obtener el óptimo sonido, limpie periódicamente
la clavija de los auriculares con casco/auriculares.
• No utilice alcohol, bencina, ni diluidor de pintura para
limpiar la caja.
• Cuando el sonido se vuelva inestable o no pueda oírse,
reemplace las pilas viejas por otras nuevas.
• La duración de la pila puede acortarse dependiendo de
la operación de la unidad.
• Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda
utilizar pilas alcalinas.
Notas
• Emplee solamente el adaptador
de alimentación de CA
AC-E30HG recomendado
(no suministrado). No utilice
ningún otro adaptador de CA.
• Las espacificaciones para el AC-E30HG varían de
acuerdo con el área. Antes de la adquisición, compruebe
la tensión y el tomacorriente de la red local.
1
2
Extracción de la presilla para cinturón
Para reproducir cassettes
•No utilice cassettes de más de 90 minutos,
excepto para reproducción continua.
•Si está reproduciéndose la cinta, pero no sale
sonido, es posible que las pilas estén débiles.
Reemplácelas por otras nuevas.
•Cuando no haya utilizado el Walkman durante
mucho tiempo, déjelo en funcionamiento durante
algunos minutos antes de insertarle un cassette.
•No abra el portacassette mientras la cinta esté
moviéndose.
Manejo de su Walkman
•No exponga el Walkman a temperaturas
extremadas, la luz solar directa, la humedad, la
arena, el polvo, o los golpes. No lo deje nunca en
un automóvil aparcado al sol.
•No bobine el cable de los auriculares con casco/
auriculares alrededor del Walkman, ya que
podría presionar las teclas y desgastar
inecesariamente las pilas.
Fijación de la presilla para cinturón
Utilización de la función del
sistema limitador automático del
volumen (AVLS)
El selector AVLS le permitirá limitar el
volumen máximo de su unidad estéreo
Walkman sin degradación de la calidad del
sonido.
•Cuando ponga el selector en la posición
LIMIT, el volumen se mantendrá a un
nivel moderado sin que se degrade la
calidad del sonido, incluso aunque intente
aumentarlo demasiado.
•Cuando ponga el selector AVLS en la
posición LIMIT, el sonido de reproducción
puede distorsionarse u oírse inestable de
acuerdo con la música (especialmente en
una parte con los graves reforzados).
Cuando suceda esto, reduzca el volumen.
•Cuando lo ponga en NORM, podrá
disfrutar de todo el volumen de su unidad
estéreo Walkman.
Auriculares con casco/auriculares
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares con casco/auriculares cuando
conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehículo
motorizado. Esto podría suponer un peligro para el tráfico,
y es ilegal en ciertas zonas. También puede resultar
potencialmente peligroso escuchar a través de los
auriculares con casco/auriculares a gran volumen mientras
camine, especialmente en pasos cebra. En situaciones
potencialmente peligrosas, deberá tener mucho cuidado o
dejar de utilizar los auriculares con casco/auriculares.
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares con casco/auriculares a gran
volumen. Los expertos en oídos no aconsejan la escucha
prolongada a gran nivel. Si experimenta un silbido en sus
oídos, reduzca el volumen, o deje de escuchar a través de
los auriculares con casco/auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le
permitirá escuchar los sonidos del exterior y respetar a
quienes se encuentren a su alrededor.
Pilas
• Cuando no vaya a emplear el Walkman durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría
causar el electrólito de las mismas.
Alimentación exterior
Usted podrá conectar las fuentes de alimentación
exteriores siguientes a través de la toma DC  IN 3 V
situada en la base. (Cuando enchufe una clavija en la toma
CC IN 3 V, las pilas internas se desconectarán
automáticamente.)
• Corriente de la red empleando un adaptador de
alimentación de CA AC-E30HG.
Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a su Walkman, consulte a su proveedor Sony.
Limpieza de la cabeza y la
trayectoria de paso de la
cinta
Polaridad de la clavija
Radio
FM: 87,6 – 108 MHz (Norte, Centro, y Sudamérica)
87,5 – 108 MHz (Italia y Arabia Saudita)
65,0 – 107,9 MHz (Europa Este)
87,6 – 107,9 MHz (Otros países)
AM: 530 – 1.710 kHz (Norte, Centro, y Sudamérica)
526,5 – 1.606,5 kHz (Italia y Arabia Saudita)
531 – 1.602 kHz (Otros países)
Alimentación
• 3 V CC, 2 pilas R6 (AA)
• Fuentes de alimentación exteriores de 3 V CC
Duración de las pilas (horas aproximadas)              (EIAJ*)
Pilas alcalinas LR6 (SG) Sony
R6P (SR) Sony
16 horas (reproducción)
4,5 horas (reproducción)
48 horas (radio)
16 horas (radio)
* Valor medido de acuerdo con las normas de EIAJ
(Asociación de industrias electrónicas de Japón).
(Utilizando un cassette de la serie HF Sony.)
Spécifications
Dimensiones
89,5 x 118,8 x 34,1 mm (an/al/prf)
incl. partes y controles salientos
Masa
200g incl. las pilas
Accesorios suministrados
• Auriculares con casco estéreo o auriculares (1)
• Presilla para el cinturón (1)
Accesorios opcionales
• Adaptador de alimentación de CA AC-E30HG
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de
los accesorios indicados arriba.
Solicítele información detallada.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
FX163/FX163V
FX163/FX163V
Si la tapa del compartimiento de
las pilas se desprende