Sony xs-f1710 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktioner
Istruzioni per I’uso
Instruções
Инструкции
Instrukcje obsługi
Οδηγίεσ Λειτουργίασ
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
Габариты
Wymiary
∆ιαστάσεισ
Tekniska data
Högtalare
Dubbel konisk typ
Woofer 16,5 cm , konisk
polypropylen typ
Maximal ineffekt
140 W
Beräknad ineffekt
35 W
Impedans
4 ohm
Känslighet
90 dB/W/m
Frekvensomfång
35 – 22.000 Hz
Vikt
Ca 625 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Caratteristiche tecniche
Diffusore
Tipo a cone doppio
Woofer da 16,5 cm,
polypropyleen conus type
Potenza in ingresso massima
140 W
Potenza nominale
35 W
Impedenza
4 ohm
Sensibilità
90 dB/W/m
Risposta in frequenza
35 – 22.000 Hz
Peso
Circa 625 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Especificações
Altifalante
16,5 cm, tipo cónico duplo
Woofer: 16,5 cm, do tipo cone
de polipropileno
Potência máxima de entrada
140 W
Potência nominal
35 W
Impedância
4 ohms
Sensibilidade
90 dB/W/m
Resposta em frequência 35 – 22.000 Hz
Peso
Aprox. 625 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Технические
характеристики
Громкоговорители
двойного конического типа
Низкочастотный: 16,5 см,
полипропиленовый,
конического типа
Максимальная мощность
входного сигнала
140 W
Номинальная мощность
входного сигнала
35 W
Сопротивление
4 Ом.
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых
частот
35 – 22.000 Гц.
Масса одной акустической
системы
около 625 грамм
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без оповещения.
Dane Techniczne
Głośnik
Typ dwustożkowy
Niskotonowy 16,5 cm, typ
stożkowy, polipropylenowy
Maksymalne zasilanie na wejściu
140 W
Znamionowa moc wejściowa
35 wat
Impedancja
4 W
Czułość
90 dB/W/m
Odpowiedź częstotliwościowa
35 
– 22.000 Hz
Masa około
625 g/głośnik
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο
ΟµοαξονικÞ 2-δρÞµων:
Γούφερ 16,5 cm, τύποσ
κώνου πολυπροπυλενίου
Μέγιστη ισχύσ εισÞδου
140 watt
Ονοµαστική ισχύσ εισÞδου
35 watt
Αντίσταση
4 ohm
Ευαισθησία
90 dB/W/m
ΑπÞκριση συχνÞτητασ 35 – 22.000 Hz
Βάροσ
Περίπου 625 g ανά ηχείο
O σχεδιασµÞσ και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίσ προειδοποίηση.
Säkerhetsföreskrifter
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla
capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do sistema
de altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Меры предосторожности
Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под воздействием
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за советом
в ближайшую автомобильную мастерскую
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Środki ostrożności
Nie przekraczać mocy głośników nieprzerwanie
przez dłuższy okres czasu.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów takich jak
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe o magnetycznych kodach należy
przechowywać  je z daleka od głośników o
wbudowanych magnesach.
W przypadku trudności w znalezieniu
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultowanie się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Προφυλάξεισ
• Mη χρησιµοποιείτε συνεχώσ το σύστηµα
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απÞ την
επιτρεπÞµενη.
• Φυλάσσετε τισ ηχογραφηµένεσ κασέτεσ, τα
ρολÞγια, και τισ προσωπικέσ πιστωτικέσ
κάρτεσ µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απÞ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απÞ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτεσ των ηχείων.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησησ, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρÞσωπο του αυτοκινήτου σασ ή το
πλησιέστερο κατάστηµα τησ Sony πριν την
τοποθέτηση.
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat
pour l‘installation, prière de consulter le
concessionnaire Sony le plus procho.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het
opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Speaker
Dual cone type
Woofer 16.5 cm, polypropylene
cone type
Maximum input power 140 W
Rated input power
35 W
Impedance
4 ohms
Sensitivity
90 dB/W/m
Frequency response
35 – 22,000 Hz
Mass
Approx. 625 g per speaker
Design and specifications are subject to change without
notice.
Spécifications
Haut-parleur
Type à double cône
Woofer de 16,5 cm,
de type conique en
polypropylène
Puissance d’entrée maximale
140 W
Puissance admissible
35 W
Impédance
4 ohms
Sensibilité
90 dB/W/m
Réponse en fréquence
35 à 22.000 Hz
Poids
Env. 625 g par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Technische Daten
Lautsprecher
Doppelkonus-Typ
Tieftöner: 16,5 cm, Konus aus
Polypropylen
Max. Belastbarkeit
140 W
Nennbelastbarkeit
35 W
Impedanz
4 Ohm
Kennschalldruckpegel
90 dB/W/m
Frequenzgang
35 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 625 g pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz
Tipo de cone doble
Graves: 16,5 cm, tipo cono de
polipropileno
Potencia máxima de entrada
140 W
Potencia nominal
35 W
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 22.000 Hz
Peso
Aprox. 625 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Specificaties
Luidspreker
Dubbel konustype
Lage tonen: 16,5 cm, Konus aus
Polypropylen-type
Maximaal ingangsvermogen
140 W
Nominaal uitgangsvermogen
35 W
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Frekwentiebereik
35 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 625 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
Dual cone
Speaker
3-866-323-12 (1)
*
Mounting depth
*
Profondeur de montage
*
Einbautiefe
*
Inbouwdiepte
*
Profundidade de instalação
*
Monteringsdjup
*
Profundidad de montaje
*
Profondità di montaggio
*
Глубина монтажа
* Głębokość
* Βάθοσ τοποθέτησησ
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Единица измерения: мм
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
46*
ø
 180
ø 157
ø
 80
ø 
139
4.5
24
ø 
165
7 – 5 
×
 6.6
3 – ø 5
Sony Corporation
 
 
1999
Printed in China
XS-F1710
Гpомкоговоpитeль c двyмя динaмикaми
Cдeлaно в Китae