Belson cm4024 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente. 
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así,
el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la
unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA
INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il
faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil 
à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON
INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. 
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the
appliance should be serviced and the line cord replaced. 
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the
appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY
OR STOPS WORKING ENTIRELY.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
How to Use
Care and Cleaning
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. This is normal and will
quickly disappear.
SPECIAL ATTENTION:
WARNING: 
This multiple-temperature iron has been specially designed to straighten hair. This iron will be hotter on the
HIGH (16-25) settings than regular dual-heat stylers. Due to the extreme heat capabilities of this iron, be extra careful
when using.
• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not touch straightening/pressing plates with
fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and iron to avoid touching scalp.
• Test small section of hair to determine correct heat setting for type of hair.
PREHEATING: 
1. Rest the iron on a smooth, flat surface, and plug in.
2. Turn on, set the temperature control at the desired position, and allow iron to heat. It takes 60-90 seconds to heat up.
For optimum styling temperature, allow iron to heat for 2-3 minutes before using.
STYLING:
For a complete styling, hair should be clean and dry.
1. Work with hair sections that are no more than 2
1
2
" wide and 
1
2
" thick.
2. Place hair between the hot plates and press down firmly.
3. Hold in place for a few seconds and pull through hair, maintaining some tension.
4. For a finishing touch, turn straightening iron under just a half turn when nearing end of hair. 
5. Release pressure from handle and allow hair to slip out.
HEAT SETTINGS:
Hair Type
Heat Setting
Very coarse, highly resistant
High (16-25)
Thick, dense, hard-to-straighten
Medium/High (11-15)
Normal in good condition
Medium (6-10)
Very fine, fragile, light-colored
Low (1-5)
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts.
CLEANING:
1. Unplug iron and let it cool. Clean the iron only when it is cool.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the outside surface. Do not allow water or any other liquid to go into the unit.
STORAGE:
• 
Unplug appliance and let it cool; store in a clean, dry place.
• Store the cord loosely coiled.
• Never wrap the cord around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break.
• Never hang unit by the power cord.
Utilisation
Entretien et nettoyage
IMPORTANT : On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage. C’est un
phénomène normal qui disparaîtra rapidement.
MISE EN GARDE SPÉCIALE
AVERTISSEMENT : 
Ce fer à plusieurs températures a été spécialement conçu pour lisser les cheveux. Ce fer sera plus
chaud sur les réglages haute (16-25) que les fers ordinaires à deux températures. Faire très attention avec ce fer, car il peut
atteindre des températures très élevées.
• Éviter que les surfaces chauffées n’entrent en contact avec la peau. Ne pas toucher des doigts les plaques de lissage.
• Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en plastique entre le cuir chevelu et le fer métallique pour éviter de
toucher le cuir chevelu.
• Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer le réglage approprié pour son type de cheveux.
PRÉCHAUFFAGE
1. Poser le fer sur une surface plate et lisse et brancher.
2. Allumer, régler la commande de température sur la position désirée et laisser chauffer. Il faut entre 60 et 90 secondes
pour chauffer.
Pour obtenir une température optimum de coiffure, laisser chauffer le fer pendant 2 à 3 minutes avant d’utiliser.
COIFFURE 
Pour une coiffure complète, les cheveux doivent être propres et secs.
1. Travailler avec des mèches de cheveux qui ne dépassent pas 2
1
2
pouces de largeur et 
1
pouce d’épaisseur.
2. Mettre les cheveux entre les plaques chaudes et appuyer fermement.
3. Laisser en place quelques secondes et tirer les cheveux en les maintenant tendus.
4. Pour un meilleur fini, donner juste un peu moins d’un demi-tour au fer quand on approche de l’extrémité.
5. Relâcher la pression de la poignée et laisser s’échapper les cheveux.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
Type de cheveux 
Réglages de température
Très rudes, très résistants 
Haute (16-25)
Épais, denses, difficiles à lisser
Moyenne/Haute (11-15)
Normaux, en bon état
Moyenne (6-10)
Très fins, fragiles, de couleur claire 
Basse (1-5)
Cet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
NETTOYAGE 
1. Débrancher l’appareil et le laisser se refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le surface èxterieur. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout
autre liquide dans l’appareil.
RANGEMENT 
• 
Débrancher l’appareil, le laisser refroidir et ranger dans un endroit sec et propre.
• Ranger le cordon enroulé de façon lâche
• Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil, car cela peut l’user prématurément et le faire casser. 
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
Como usar
Cuidado y limpieza
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un ligero olor a quemado. Esto es
normal y desaparecerá rápidamente.
CUIDADO PARTICULAR:
PRECAUCIÓN: 
Esta tenaza de múltiple temperatura ha sido especialmente diseñada para alisar el cabello. Debido a esta
especial cualidad, esta tenaza estará más caliente en la posición alta (16-25) que estilizadores regulares de doble
temperatura. Dada la capacidad para una extrema temperatura de esta tenaza, se recomienda mucho cuidado cuando se
esté usando.
• Evite el contacto de la unidad con su piel. No toque las planchas alisadoras con los dedos.
• Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre el cuero cabelludo y la tenaza para evitar tocar 
el cuero cabelludo.
• Haga una prueba en una pequeña sección del cabello para determinar la temperatura correcta para el tipo de cabello.
PRE-CALENTAMIENTO:
1. Coloque la tenaza en una superficie plana y enchúfela.
2. Enciéndala, seleccione la temperatura deseada y déjela que caliente. Toma de 60 a 90 segundos para que se caliente.
Para alcanzar una temperatura óptima para el peinado, permita que la tenaza se caliente unos 2 a 3 minutos antes de
usarse.
PARA ESTILIZAR:
Para estilizar, el cabello debe estar limpio y seco.
1. Trabaje con secciones de pelo que sean de no mas de 2
1
2
" de ancho y 
1
2
" de grosor.
2. Coloque el pelo entre las láminas calientes y presione fuertemente.
3. Sosténgalo por unos cuantos segundos y páselo a través de todo el mechón de pelo, haciendo presión.
4. Para un toque final, coloque la tenaza por debajo dándole solamente media vuelta cuando esté cerca de las puntas. 
5. Luego, suelte la presión del mango y deje que el pelo se deslice. Repita el proceso hasta que haya obtenido el peinado
deseado. 
NIVEL DE TEMPERATURA:
Tipo de cabello
Temperatura
Cabello grueso, resistente
Alta (16-25)
Cabello abundante, difícil de alisar
Mediana/Alta (11-15)
Cabello normal y en buenas condiciones
Mediana (6-10)
Cabello fino, frágil de color claro
Baja (1-5)
Este aparato requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas.
LIMPIEZA:
1. Desenchufe la tenaza y déjela enfriar. La tenaza solamente debe limpiarse cuando esté fría.
2. Use un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar la superficie exterior. No deje que penetre agua u otro líquido 
en la tenaza.
ALMACENAJE:
• 
Desconecte la unidad, déjela enfriar y guárdela en un lugar seco y limpio.
• Enrolle el cable suavemente, sin ajustarlo.
• Nunca lo enrolle ajustado alrededor de la unidad, esto podría causar que se gaste prematuramente y rompa.
• No ponga presión al cable donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el desgaste del cable y su posible rotura.
• Nunca cuelgue la unidad por el cable.
1. Ceramic Heating Plates
Plaques chauffantes en céramique
Planchas alisadoras de cerámica
2. Tangle-free swivel cord
Fil électrique pivotant non emmêlant
Cable giratorio que evita que se enrede
3. On/Off Switch
Bouton marche/arrêt
Interruptor de encendido/apagado
4. Temperature Control with 25 Heat Settings
Commande de température avec 25 réglages de température
Control con 25 niveles de temperatura
5. On Indicator Light
Témoin lumineux
Luz indicadora de encendido
CM4024Pub499877  11/5/03  4:19 PM  Page 2