Belson cm4573 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
How to Use
Care and Cleaning
This appliance is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current).
SPECIAL ATTENTION
• 
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few times, you may notice
momentary smoking when turning unit Off. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke
should dissipate within a short time.
• Never block the air-intake grille, as this will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate, and
the unit will shut off automatically. Turn the unit Off and clear any obstruction from the air-intake grille. Wait 10 minutes before
operating the appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the appliance has sustained extensive damage. Do not try
to repair it. See warranty for instructions.
• Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
• To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting only when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.
• Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could be
damaged by heat.
• For maximum airflow, hold dryer not closer to the head than six inches.
• To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off.
• Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
YOUR HAIR DRYER
This dryer features two speeds and four heat settings. Use high heats/speed for most styling procedures and hair types. Select lower
heats/speed for drying and styling permed, color-treated or fragile hair. 
Select air temperature by adjusting heat and speed switches as follows:
Set switch to:
Digital Display changes to:
Set switch to:
Digital Display changes to:
This appliance is permanently lubricated and will not require any  additional lubrication. It contains no user serviceable parts.
CLEANING
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning. 
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. Do not let water or any other liquid get into the appliance.
3. Clean air-intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup. To remove air-intake grille, grasp the top and bottom of the grille
and pull off. To replace grille, insert tabs into slots on the dryer and push into place. 
STORAGE
• 
Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. 
• Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break.
Before returning unit for service: Clean the removable air-intake grille as well as the fixed grille attached to the unit with a small brush or a
vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
Utilisation
Entretien et nettoyage
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans une prise électrique CA standard (courant ordinaire).
MISE EN GARDE SPÉCIALE
• 
Cet appareil est conçu avec une couche protectrice autour des serpentins de chauffage. Lors des premiers usages, on peut noter un
peu de fumée à l’arrêt de l’appareil. Cela ne présente aucun danger pour l’utilisateur et ne signifie pas que l’appareil soit défectueux. 
La fumée devrait disparaître rapidement.
• Ne jamais bloquer la grille d’entrée d’air car cela ferait surchauffer l’appareil. Si cela se produit, un système de sécurité incorporé
interviendra et l’appareil s’éteindra automatiquement. Mettre alors le bouton sur arrêt et enlever ce qui obstrue la grille d’entrée d’air.
Attendre 10 minutes avant d’utiliser encore l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas, cela peut indiquer qu’il a subi des dommages
extensifs. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même. Voir la garantie pour instructions.
• Il ne faut jamais toucher les éléments chauffants qui peuvent être chauds et causer des brûlures.
• Pour éviter de se brûler les cheveux ou le cuir chevelu, n’utiliser sur température/vitesse élevées que sur des cheveux mouillés.
Réduire la température à mesure que les cheveux sèchent.
• Ne pas utiliser sur un seul endroit, garder toujours en mouvement. Cela est particulièrement important pour le séchage des perruques
qui peuvent être endommagées par la chaleur.
• Pour obtenir un flot d’air maximum, ne pas tenir le sèche-cheveux à moins de cinq pouces de la tête. 
• Pour augmenter la vie utile du sèche-cheveux, il est conseillé de le mettre sur le réglage le plus froid pendant quelques secondes avant
de l’éteindre.
• Détordre le cordon de temps en temps pour éviter qu’il ne s’emmêle.
VOTRE SÈCHE-CHEVEUX
Ce sèche-cheveux offre deux vitesses et quatre réglages de température. Utiliser vitesse/chaleur élevées pour la plupart des coiffures et
types de cheveux. Sélectionner température/vitesse inférieures pour coiffer et sécher des cheveux fragiles, colorés ou avec permanente.
Sélectionner la température de l’air en réglant les boutons de température et de vitesse comme suit :
Régler le bouton sur :
L’affichage numérique devient :
Régler le bouton sur :
L’affichage numérique devient :
Cet appareil est lubrifié de façon permanente et n’aura pas
besoin de lubrification supplémentaire. Il ne contient pas de
pièces réparables par l’utilisateur.
NETTOYAGE
1. Débrancher le sèche-cheveux et le laisser refroidir
complètement avant de le nettoyer.
2. Essuyer les surfaces avec un chiffon humide doux. Ne pas
laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans l’appareil.
3. Nettoyer l’entrée d’air avec une petite brosse pour enlever la
peluche ou les cheveux. Pour enlever la grille d’entrée d’air,
attraper le dessus et le dessous de la grille et tirer. Pour
replacer la grille, insérer les onglets dans les rainures du
sèche-cheveux et pousser en place.
RANGEMENT
• 
Ranger dans un endroit sec et propre, le cordon enroulé de
façon lâche.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans
l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
Avant de renvoyer l’appareil pour le faire réparer : Nettoyer la
grille d’entrée d’air amovible ainsi que la grille fixe attachée à
l’appareil avec une petite brosse ou l’accessoire brosse d’un
aspirateur. Essayer ensuite de remettre l’appareil en marche.
Como usar
Cuidado y limpieza
Este secador es para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma de corriente ordinaria de corriente alterna.
CUIDADO ESPECIAL
• 
La unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que protege las resistencias de calor. Cuando opere el secador las
primeras veces, usted podría detectar la emisión de humo al APAGAR  la unidad.  Esto no representa ningún peligro al usuario, como
tampoco indica desperfecto en la unidad. El humo se debería disipar en poco tiempo.
• A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya las entradas de aire. En dado caso, un sistema de seguridad
incorporado se activará, y la unidad se apagará automáticamente. Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la
entrada de aire. Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el secador no funciona, es posible que ha sostenido
daño más serio. No trate de reparar el secador en casa. Consulte las instrucciones de la garantía.
• A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento del secador.  
• Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use la posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello
esté mojado. Reduzca la temperatura a medida el cabello se vaya secando. 
• No dirija el calor a una sola sección del cabello; mantenga el secador en movimiento constante. Esto es muy importante especialmente
al secar pelucas que pueden dañarse con el calor. 
• Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no menor de seis pulgadas de la cabeza.
• A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo. 
• Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.
COMO USAR SU SECADOR
Este secador le ofrece dos velocidades y cuatro posiciones para el ajuste de temperaturas. Use la temperatura/velocidad más alta para
la mayoría de peinados y tipos de cabellos. Seleccione la temperatura/velocidad baja para el secado y el arreglo de cabellos con
permanente, teñidos o frágiles.
Para seleccionar la temperatura, ajuste las posiciones de temperatura y velocidad de la siguiente manera:
Posición del interruptor:
Ventanilla digital cambia a:
Posición del interruptor:
Ventanilla digital cambia a:
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de
utilidad para el consumidor.
LIMPIEZA
1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por completo antes de limpiarlo. 
2. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad. No permita la penetración de agua ni de ningún otro
líquido adentro del secador. 
3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para remover cualquier acumulación de pelusa o de pelo. Para
retirar la parrilla, sosténgala por la parte the arriba y la parte de abajo y sáquela. Para colocar la parrilla, introduzca las guías
interiores de la rejilla en las ranuras correspondientes del secador y engánche la rejilla.
ALMACENAJE
• 
Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado holgadamente.
• A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad.
Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión: Por favor, retire la rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta
al secador y límpie la rejilla removible y la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador con una escobilla pequeña o use el accesorio de
cepillo de la aspiradora. Luego encienda el secador nuevamente para comprobar si está funcionando apropiadamente.
1. Ceramic air-exit grille
Grille de sortie d’air en céramique
Rejilla de salida de aire de cerámica
2. Heating Section
Section chauffante
Cuerpo de calentamiento
3. Digital Display
Affichage numérique
Ventanilla digital
† 4. Removable Air-Intake Grille; keep free of lint and hair (Part #054-0088-2)
Grille d’entrée d’air, en enlever la peluche et les cheveux
Rejilla removible de admisión de aire; manténgase libre de pelusa y pelo
5. Handle
Poignée
Mango
6. Cord; keep loosely coiled
Cordon; l’enrouler de façon lâche
Cable; mantenerlo ligeramente enrollado
7. Low/Off/High Speed Switch (I/O/II)
Bouton de vitesse bas/arrêt/haut (I/O/II)
Interruptor de velocidad baja/apagado/alta (I/O/II)
† Consumer replaceable
Remplaçable par le consommateur
Reemplazable por el consumidor
USE ONLY AIR-CONCENTRATOR AND STYLING-PIK ATTACHMENTS
INCLUDED WITH THIS DRYER. ANY OTHER STYLING ATTACHMENTS
ARE NOT RECOMMENDED.
N’UTILISER QUE LE CONCENTRATEUR ET LE PIK COMPRIS AVEC 
CE SÈCHE-CHEVEUX, LES AUTRES ACCESSOIRES DE COIFFURE 
NE SONT PAS RECOMMANDÉS
USE SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE Y EL PEINE
ESTILIZADOR INCLUIDOS CON ESTE SECADOR. CUALQUIER OTRO
TIPO DE ACCESORIO NO ES RECOMENDADO.
Move the switch to select wide teeth 
or fine teeth.
Utiliser le bouton pour sélectionner
dents larges ou étroites.
Mueval el interruptor para seleccionar
los dientes anchos o los dientes finos.
DO NOT PULL PLUG
BY THE CORD
NE PAS TIRER LA
FICHE PAR LE
CORDON
NO HALE EL
ENCHUFE POR EL
CABLE
Press the button until you hear a click and release for cool air. Digital
display shows cool setting. Press and release again for hot air. Digital
display changes every time you select a new temperature setting.
Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que l’on entende un clic et relâcher pour
obtenir de l’air frais. L’affichage numérique montre réglage frais. Appuyer
et relâcher pour obtenir de l’air chaud. L’affichage numérique change
chaque fois que l’on choisit un nouveau réglage de température.
Oprima el botón hasta escuchar un clic y suéltelo para la emisión de aire
frío. La ventanilla digital cambia a la posición de aire frio. Repita el
mismo proceso para la emisión de aire caliente. La ventanilla digital
cambia cada vez que seleccione otra temperatura.
Cool/Hot Button
Bouton Frais/Chaud
Botón de aire frío/aire caliente
Digital Display shows
L’affichage numérique montre
Ventanilla digital cambia a
FIG. A
for low speed
and warm air.
for low speed
and hot air.
for fast speed
and hot air.
for fast speed
and hottest air.
COOL /HOT BUTTON: Use this feature to set the style in place. See Fig. A.
AIR CONCENTRATOR: The air concentrator attaches to the end of the dryer barrel. It allows airflow to be directed on a small section of hair
at a time when hair is styled and shaped with a vent brush or comb. It can also be used to build body and fullness into fine, thin hair by
directing the airflow against the natural growth pattern of the hair. Attachment will be hot during use. Allow it to cool before handling.
CERAMIC STYLING PIK: 
The ceramic styling pik attaches to the end of the dryer barrel. You can adjust it to use with the wide teeth or the
fine teeth. It lifts, smoothes and builds body and volume into permed or naturally curly hair. The curl pattern in overly curl hair can be
smoothed by combing the hair repeatedly with the pik from the scalp down.
To Attach Styling Pik: Slide the pik onto the dryer barrel.
DIGITAL DISPLAY: It displays the selected setting, heat level and wattage. See Fig. A.
para velocidad
baja y aire
tibio.
para velocidad
baja y aire
caliente.
para velocidad
rápida y aire
caliente.
para velocidad
rápida y el aire
más caliente.
BOTÓN DE AIRE FRÍO/AIRE CALIENTE: Utilice para fijar el peinado. Consulte la Fig. A.
CONCENTRADOR DE AIRE: El concentrador de aire se instala fácilmente al extremo del cuerpo del secador. El concentrador de aire
permite dirigir el flujo de aire directamente a una sección pequeña de cabello a la vez, en particular cuando se le ha dado forma o se
estilizado el cabello con un cepillo o peine de escape. Sirve también para realzar y darle cuerpo al cabello fino permitiendo dirigir el flujo
de aire en dirección contraria a las raíces del cabello.
Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se enfríe antes de tocarlo. 
PEINE ESTILIZADOR DE CERÁMICA: 
El peine estilizador está sujeto al extremo del cuerpo del secador. Se puede ajustar para usar con los
dientes anchos o con los dientes finos. El estilizador es apropiado para alzar, suavizar y dar volumen al cabello rizado o tratado con
permanente. El cabello excesivamente rizado se puede alisar pasando el peine repetidas veces desde las raíces hacia las puntas.
Para instalar el peine: Deslice el peine de estilizar en el cuerpo del secador.
VENTANILLA DIGITAL: Le permite ver el nivel de temperatura seleccionada con los vatios correspondientes. Consulte la Fig. A.
BOUTON FRAIS/CHAUD : Utiliser pour fixer la coiffure en place. (Voir Fig. A).
CONCENTRATEUR D’AIR : Le concentrateur d’air s’attache à l’extrémité du tube. Il permet de diriger le flot d’air sur une petite section
d’air à la fois pendant que l’on coiffe avec une brosse ou un peigne On peut aussi ajouter du corps à des cheveux fins et minces en
dirigeant le flot d’air contre leur pli naturel. Les accessoires seront chauds pendant utilisation. Laisser refroidir avant de manipuler.
PIK DE COIFFURE EN CÉRAMIQUE : 
Le pik en céramique s’attache à l’extrémité du tube. On peut le régler pour l’utiliser avec les dents
fines ou grosses. Il relève, lisse et donne du corps et du volume aux cheveux avec permanente ou naturellement bouclés. Les boucles
des cheveux trop bouclés peuvent être lissées en peignant plusieurs fois les cheveux avec le pik du cuir chevelu vers le bas.
Pour fixer le Pik : Faire glisser le pik sur le tube. 
AFFICHAGE NUMÉRIQUE : Il affiche le réglage choisi, le niveau de chaleur et le wattage. (Voir Fig. A).
8. Low/High Heat Switch (I/II)
Bouton de température bas/haut (I,II)
Interruptor de temperatura baja/alta (I/II)
9. Cool/Hot Button
Bouton Frais/Chaud
Botón de aire frío/aire caliente
† 10. Air Concentrator (Part #067-0038-1)
Concentrateur d’air
Concentrador de aire
† 11. Adjustable Ceramic Styling Pik-Attachment (Part #CM1074, SKU255074)
Pik de coiffure réglable en céramique 
Peine estilizador ajustable de cerámica 
pour haute
vitesse et air
chaud.
pour haute
vitesse et l’air
le plus chaud.
pour basse
vitesse et air
tiède.
pour basse
vitesse et air
chaud.
CM4573Pub499829  9/11/03  8:10 AM  Page 2