Belson bp8370 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Size: 21.75" x 17"
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates
that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord
where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE
WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary
household current).
Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker.
SPECIAL ATTENTION
IMPORTANT: 
During the first few minutes of use, you may notice smoke and a slight odor, as well as a
humming noise. This is normal and is not a cause for concern.
WARNING: This styling iron will be hotter than regular stylers. Due to the extreme capabilities of this
iron, be very careful when using it.
• Keep unit away from contact with all skin areas.
• Do not touch iron barrel with fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and iron barrel to avoid touching the scalp.
• Place fingers of free hand on the safety tip when more control is needed.
• Test a small section of hair to determine the correct heat setting for your type of hair.
PREHEATING
1. Rest the iron on its safety stand on a flat, smooth surface and plug into an electrical outlet.
2. Slide the switch to the On position. The On indicator light illuminates.
3. Allow iron to heat. It will take 60 seconds to heat up. For optimum styling temperature, allow iron to
heat for 2 to 3 minutes before using.
STYLING
For optimum styling, hair should be clean and dry.
1. Start by sectioning the hair into strands of not more than 1/2-inch thick and 2 inches wide.
2. Open the clamp, take one section of hair at a time and place the ends over the barrel. Then close the
clamp, making sure that the ends extend just a bit beyond the clamp.
3. Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel by turning the handle with one hand.
Wind the curl toward the scalp as far as you wish to go without touching scalp with the hot barrel.
4. Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard to curl. Hold for less time 
if hair is easy to curl, or if you want loose curls or just waves.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Turn off unit, unplug and let it cool. Clean the iron only when it is cool.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle.
3. Do not allow water or any other liquid to go into the handle.
STORAGE
• Unplug appliance and let it cool.
• Store in a clean, dry place.
• Never wrap the cord around the unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on the cord where it enters the handle, as it could cause the cord to fray and
possibly break.
• Never hang unit by the power cord.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve
cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de
pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE
FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. 
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans n’importe quelle prise électrique CA
(courant ordinaire).
Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation.
MISE EN GARDE SPÉCIALE 
IMPORTANT : 
On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes d’utilisation
ainsi qu’un bourdonnement. C’est un phénomène normal qui ne doit pas être un sujet de préoccupation.
AVERTISSEMENT : Ce fer sera plus chaud que les fers ordinaires. Faire très attention avec ce fer car il peut
atteindre des températures très élevées.
• Éviter d’entrer en contact avec la peau.
• Ne pas toucher le tube du bout des doigts.
• Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en plastique entre le cuir chevelu et le tube
métallique pour éviter de toucher le cuir chevelu.
• Placer les doigts de la main libre sur l’embout isolant quand on a besoin de plus de contrôle.
• Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer le réglage approprié pour son type de cheveux.
PRÉ CHAUFFAGE
1. Faire reposer le fer sur son support de sécurité sur une surface plate et unie et le brancher dans une
prise.
2. Mettre le bouton sur ON. Le témoin lumineux s’allume.
3. Laisser chauffer le fer. Il lui faudra entre 60 secondes pour chauffer. Pour obtenir une température
optimum de coiffure, laisser chauffer le fer pendant 2 à 3 minutes avant d’utiliser.
COIFFURE
Pour une coiffure optimum les cheveux doivent être propres et secs.
1. Commencer à séparer les cheveux en mèches ne dépassant pas 1/2 pouce de profondeur et 2 pouces
de largeur.
2. Ouvrir la pince, prendre une mèche de cheveux et en placer les extrémités sur le tube. Fermer la pince,
s’assurant que les extrémités dépassent légèrement la pince.
3. Tendre cette mèche de cheveux quand on l’entoure autour du tube chaud en tournant le manche d’une
main. Enrouler la boucle aussi près du cuir chevelu que l’on désire sans le toucher du tube chaud.
4. Garder la boucle en place jusqu’à 20 secondes pour faire des boucles serrées ou si les cheveux sont
durs à friser. Garder en place moins longtemps si les cheveux sont faciles à friser ou si l’on désire des
boucles lâches ou simplement des ondulations.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel
qualifié.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser se refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le Manche.
3. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans le Manche.
RANGEMENT
• Débrancher le fer à friser et le laisser se refroidir.
• Ranger dans un endroit sec et propre.
• Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil car cela peut l’user prématurément et le faire casser.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher
ou casser.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni
abrasiones.De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la  unión del
cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE
MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna
(corriente ordinaria doméstica).
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctric
CUIDADO PARTICULAR
IMPORTANTE: 
Durante los primeros minutos de funcionamiento, este aparato podría producir un zumbido
y emitir humo al igual que un ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de alarma.
PRECAUCIÓN: Esta tenaza estilizadora estará más caliente que las tenazas regulares. Dada la capacidad
para una extrema temperatura de esta tenaza, se recomienda mucho cuidado cuando se esté usando.
• Evite que la tenaza entre en contacto con la piel. 
• No toque la barra de la tenaza con los dedos.
• Para el cabello más corto, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y la barra de la tenaza a
fin de evitar quemaduras.
• Para mejor control del rizado, sujete la punta de seguridad de la tenaza con los dedos de la otra mano.
• Ensaye con una pequeña sección de cabello para determinar la temperatura apropiada para su cabello.
COMO PRECALENTAR LA TENAZA
1. Coloque la tenaza sobre el soporte de descanso, en una superficie plana y enchúfela a una toma de
corriente.
2. Encienda el interruptor; se iluminará la luz indicadora de funcionamiento.
3. Espere que la tenaza se caliente. La tenaza se calienta en espacio de 60 segundos. Para temperatura
óptima, dejéla calentar de 2 a 3 minutos antes de utilizar.
COMO ESTILIZAR
Para un mejor acabado, asegúrese que el cabello esté limpio y seco.
1. Separe el cabello en secciones de 1/2 pulgadas de grosor y 2 pulgadas de ancho.
2. Abra la tenaza, tome una sección de cabello a la vez y enrolle las puntas del cabello sobre la barra de
la tenaza. Luego, cierre la tenaza asegurándose que las puntas del cabello sobresalgan un poco de la
tenaza.
3. Gire el mango de la tenaza con una mano y estire el cabello con la otra mientras enrolla el cabello en
la barra de la tenaza. El rizo se puede enrollar al gusto, con cuidado de no quemar el cuero cabelludo.
4. Si el cabello es difícil de rizar o para lograr rizos apretados, sujete el rizo firme en su lugar por un
máximo de 20 segundos. Sujete el rizo por menos tiempo si el cabello es fácil de rizar, si se desea rizos
sueltos o un efecto ondulado solamente.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de
asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Desconecte la tenaza y espere que se enfríe. La tenaza se deberá limpiar solamente estando fría.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango de la tenaza.
3. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro del mango de la tenaza.
ALMACENAMIENTO
• Apague, desconecte la tenaza y espere a que se enfríe.
• Almacene la tenaza en un lugar limpio y seco.
• Afin de evitar que el cable se debilite y se rompa, nunca lo enrolle en torno a la tenaza.
• No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el mango de la tenaza; esto podría debilitar 
el cable y romperlo.
• Nunca cuelgue la tenaza por el cable.
1. Clamp
2. Clamp release lever
3. On/Off switch
4. Tangle-free swivel cord
5. On indicator light
6. Safety stand
7. Barrel
8. Safety tip
Heats up in 60 seconds
1. Clip
2. Palanca del clip
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Cable giratorio que evita enredarse
5. Luz indicadora de encendido
6. Soporte de seguridad
7. Barra
8. Punta protectora
Se calienta en 60 segundos
1. Pince
2. Levier de déclenchement de la pince
3. Bouton marche/arrêt
4. Fil électrique pivotant non emmêlant
5. Témoin lumineux
6. Support de sécurité
7. Tube
8. Embout isolant
Chauffe en 60 secondes
Product may vary slightly from what is illustrated./Le produit peut différer légèrement de celui illustré./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.