Belson cm1362 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo
con cuidado en la toma de corriente. 
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la
toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y
asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así,
el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del
aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la
unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO,
SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO
FUNCIONA DEL TODO.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche 
et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever 
de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures
ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut
réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil
car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit
ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire
casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST
ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON
INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. 
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance
should be serviced and the line cord replaced. 
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance
and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
How to Use
Care and Cleaning
This appliance is for household use and may be plugged into any
AC electrical outlet (ordinary household current).
SPECIAL ATTENTION
IMPORTANT: 
During the first few minutes of use, you may notice
smoke and a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
WARNING: This  triple-barrel waver has been specially designed
for very coarse, thick, hard-to-curl hair.
Due to this special application, the barrels will be hotter than
dual-heat curling irons. Be very careful when using it.
• Keep unit away from contact with all skin areas.
• Do not touch barrels with fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and
barrels to avoid touching the scalp.
• Test a small section of hair before using.
SPECIAL FEATURE
This unit has a PTC heater that detects temperature loss and
boosts the power to bring the heat level back to optimum styling
temperature. This allows you to style the hair in half the time it
takes with ordinary curling irons.
USING YOUR TRIPLE-BARREL WAVER:
For a complete styling, hair should be clean and dry. Start by
sectioning the hair into strands of no more than 1/2-inch thick 
and 2 inches wide.
PRE-HEATING:
1. Rest the triple-barrel waver on its Safety Stand on a flat,
smooth surface and plug into an electrical outlet.
2. Turn on the triple-barrel waver on by sliding the High/Off/Low
Switch to the Low or High position.
3. The Power Indicator Light will illuminate. It will take 60-90
seconds for the triple-barrel waver to heat up. For optimum
styling performance, let the waver continue to heat for about 
3 to 4 minutes before using.
HEAT SETTINGS
Use High heat for normal hair and for hair that is coarse or hard to
wave, keeping hair woven around barrels a few additional
seconds if it resists waving. Use Low heat for hair that has been
color-treated or is fragile or damaged.
DUAL VOLTAGE
This unit has a PTC heater that automatically adjusts for
worldwide voltage. You can plug this unit into any voltage outlet.
You do not need to make a manual adjustment on the unit. For use
in most overseas countries with 220 volts, an attachment plug
adapter of the proper configuration for the power supply
receptacle, will be required.
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts.
CLEANING
1. Unplug triple-barrel waver and let it cool. Clean only when 
it is cold.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle.
3. Do not allow water or any other liquid to go into the handle.
STORAGE
• 
Unplug appliance and let it cool.
• Store in a clean, dry place.
• Never wrap the cord around the unit; this could cause 
the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on the cord where it enters the handle, as
it could cause the cord to fray and possibly break.
• Never hang unit by the power cord.
Utilisation
Entretien et nettoyage
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché
dans n’importe quelle prise électrique CA (courant ordinaire).
MISE EN GARDE SPÉCIALE 
IMPORTANT : 
On peut noter de la fumée et une légère odeur
pendant les premières minutes d’utilisation. C’est un phénomène
normal qui disparaîtra rapidement.
AVERTISSEMENT : L’appareil à ondulations à trois tubes 
a été spécialement conçu pour friser les cheveux très rudes,
épais et difficiles à friser.
Du fait de cette application spéciale, les tubes seront plus chaud
que les fers à friser à deux températures. Il faut faire très
attention quand on l’utilise.
• Éviter d’entrer en contact avec la peau.
• Ne pas toucher les tubes du bout des doigts.
• Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en
plastique entre le cuir chevelu et les tubes pour éviter de
toucher le cuir chevelu.
• Tester une petite section des cheveux avant d’utiliser
CARACTERISTIQUES SPECIALES
Cet appareil possède un élement chauffant à regulation
automatique qui détecte la baisse de température et augmente la
puissance pour remettre la température au niveau optimum. 
Cela permet de se coiffer en la moitié du temps qu’il faut avec
des fers à friser ordinaires.
CONNAISSEZ VOTRE APPAREIL À ONDULATIONS 
À TROIS TUBES
Pour une coiffure complète, les cheveux doivent être propres et
secs. Commencer à séparer les cheveux en mèches ne
dépassant pas pouce de profondeur et 2 pouces de largeur.
PRÉ CHAUFFAGE
1. Faire reposer l’appareil à ondulations à trois tubes sur son
support de sécurité sur une surface plate et unie et le brancher
dans une prise de courant CA.
2. Mettre l’appareil en route en mettant le bouton haut/arrêt/bas
en position bas ou haut.
3. Le témoin lumineux s’allumera. Il lui faudra entre 60 et 90
secondes pour chauffer. Pour obtenir la température optimale,
laisser chauffer pendant encore 3-4 minutes avant d’utiliser.
RÉGLAGLES DE TEMPÉRATURE 
Utiliser sur haute pour les cheveux normaux, rudes ou difficiles à
onduler, garder simplement les cheveux enroulés autour des
tubes quelques secondes de plus s’ils s’avèrent difficiles à
onduler. Utiliser sur bas pour les cheveux teints, fragiles ou
endommagés.
DOUBLE TENSION 
Cet appareil possède un élement chauffant à regulation
automatique qui se règle automatiquement sur les tensions
étrangères. Vous pouvez brancher ce fer dans une prise avec
n’importe quelle tension. Aucun réglage manuel n’est nécessaire.
Dans certains pays étrangers avec 220V il s’avérera peut-être
nécessaire d’ajouter une fiche d’adaptation ou de modifier la
configuration pour la prise électrique.
Cet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
NETTOYAGE 
1. Débrancher l’appareil à ondulations à trois tubes et laisser
refroidir. Nettoyer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le
Manche.
3. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans le
manche.
RANGEMENT 
• 
Débrancher l’appareil et le laisser se refroidir.
• Ranger dans un endroit sec et propre.
• Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil car cela peut
l’user prématurément et le faire casser. 
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans
l’appareil car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
Como usar
Cuidado y limpieza
Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en
cualquier toma de corriente alterna (corriente ordinaria
doméstica).
CUIDADO PARTICULAR
IMPORTANTE: 
Durante los primeros minutos de funcionamiento,
este aparato podría emitir humo al igual que un ligero olor. Esto es
normal y desaparece en poco tiempo.
ADVERTENCIA: Este rizador ha sido diseñado específicamente
para rizar el cabello grueso, abundante y difícil de ondular.
Debido a esta función en particular, las barras de esta tenaza se
calientan más que las de las tenazas de dos barras. Es por ello
que se recomienda ejercer mucha prudencia al utilizarla.
• Evite que el rizador entre en contacto con la piel.
• No toque las barras con las puntas de los dedos.
• Para el cabello más corto, coloque un peine entre el cuero
cabelludo y las barras a fin de evitar las quemaduras.
• Ensaye rizando una pequeña sección de cabello para
determinar la temperatura apropiada según el tipo de cabello.
CARACTERÍSTICA PARTICULAR
Este aparato posee un calentador PTC (coeficiente de
temperatura positiva) que detecta la pérdida de temperatura y
eleva rápidamente la energía para regresar la temperatura al
nivel óptimo para estilizar el cabello.  Esto permite estilizar el
cabello en la mitad de tiempo que toma hacerlo con las demás
tenazas de rizar.
COMO USAR EL RIZADOR DE TRIPLE BARRA
Para un estilizado completo, el cabello debe estar limpio y seco.
Comience separando el cabello en secciones de 1/2 pulgada de
grosor y de 2 pulgadas de ancho.
PRECALENTAMIENTO
1. Coloque el rizador en el soporte de descanso sobre una
superficie plana y enchufe a una toma de corriente.
2. Encienda el rizador deslizando el interruptor de temperatura
hacia la  posición alta o baja.
3. La luz de funcionamiento se ilumina y el rizador toma de 
60 a 90 segundos para calentarse. Para lograr aún mejores
resultados, espere que el rizador continúe calentándose 
de 3 a 4 minutos antes de utilizarlo. 
NIVEL DE TEMPERATURA
Aplique la temperatura alta al cabello normal y al cabello grueso
o difícil de ondular, enrollándolo en las barras durante algunos
segundos hasta rizarlo. La temperatura baja se debe aplicar al
cabello teñido, delicado o marchito.
DOBLE VOLTAJE 
Este aparato posee un calentador PTC que se adapta al voltaje 
de cualquier país. El aparato se puede conectar a cualquier toma
de corriente, de modo que no es necesario realizar ningún ajuste
manual. En la mayoría de los países que utilizan 220 voltios puede
que sea necesario utilizar un adaptador que tenga la
configuración adecuada para la toma de corriente local.
Este producto requiere poco mantenimiento y no contiene piezas
reemplazables por el consumidor.
LIMPIEZA
1. Desconecte el rizador y espere que se enfríe. El rizador se
deberá limpiar solamente estando frío.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el
mango del rizador.
3. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro del
mango del rizador.
ALMACENAMIENTO 
• 
Desconecte el rizador y espere a que se enfríe.
• Almacene el rizador en un lugar limpio y seco. 
• A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, nunca lo
enrolle en torno al rizador.
• No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el
mango del rizador; esto podría debilitar el cable 
y romperlo.  
• Nunca cuelgue el rizador por el cable.
1. Ceramic Barrels
Tubes en céramique
Barras de cerámica
2. Clamp Release Lever
Levier de déclenchement de la pince
Palanca de la tenaza
3. High/Off/Low Switch
Bouton haut/arrêt/bas
Interruptor de temperatura alta-apagada-baja
4. Tangle-Free Swivel Cord
Fil électrique pivotant non emmêlant
Cable giratorio a prueba de enredarse
5. Power Indicator Light
Témoin lumineux
Luz indicadora de encendido
6. Safety Stand
Support de sécurité
Soporte de descanso
7. Clamp
Pince
Tenaza
8. Safety Tip
Embout isolant
Punta protectora
CM1362Pub499891  12/16/03  4:15 PM  Page 2