Belson cm4019 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE
ELÉCTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e
introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente. 
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y
retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y
asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De
ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe
ser reemplazado. 
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor
del aparato. El exceso de presión a la unión del cable
con la unidad hace que los alambres se debiliten y se
rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA
DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA
INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et
la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et
l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour
coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela
indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil
électrique.
5. Ne jamais erouler le fil trop éntroitement autour de
l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression
sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et
pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST
ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE
FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS
DU TOUT. 
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from
outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or
abrasion marks. If any are found, this indicates that the
appliance should be serviced and the line cord
replaced. 
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as
this could place undue stress on the cord where it
enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS
ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS
INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
How to Use
Care and Cleaning
SPECIAL ATTENTION:
IMPORTANT: 
During the first few minutes of use, you
may notice smoke and a slight odor, as well as a
humming noise. This is normal and will quickly
disappear.
WARNING: This multiple-temperature curling iron has
been specially designed for very coarse, thick, hard-to-
curl hair. Due to this special application, the barrel will
be very hot in the HIGH (13-15) settings. Be very careful
when using it.
• Keep unit away from contact with all skin areas.
• Do not touch iron barrel with fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb between
scalp and iron barrel to avoid touching the scalp.
• Place fingers of free hand on the safety tip when more
control is needed.
• Test a small section of hair to determine the correct
heat setting for your type of hair.
SPECIAL FEATURE:
The solid-state circuitry in this iron has a sensor that
detects temperature loss and boosts the power to bring
the heat level back to optimum styling temperature. This
allows you to style the hair in half the time it takes with
ordinary curling irons.
USING YOUR CURLING IRON:
For a complete styling, hair should be clean and dry.
Start by sectioning the hair into strands of no more than
1/2-inch thick and 2-inches wide.
PRE-HEATING:
1. Rest the iron on its safety stand on a flat, smooth
surface and plug into an electrical outlet.
2. Press the On switch.
3. Set the temperature control to the desired setting and
let the iron heat up. It will take 60-90 seconds to
reach optimum styling temperature.
HEAT SETTINGS:
Hair Type
Heat Setting
Very coarse, highly resistant 
HIGH (13-15)
Dense, hard to curl
MEDIUM/HIGH (10-12)
Thick and wavy
MEDIUM (7-9)
Easy to curl, normal
LOW/MEDIUM (4-6)
Very fine, fragile, light colored 
LOW (1-3)
This appliance requires little maintenance and contains
no user serviceable parts.
CLEANING:
1. Unplug curling iron and let it cool. Clean the iron only
when it is cool.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle.
3. Do not allow water or any other liquid to go into the
handle.
STORAGE:
• 
Unplug appliance and let it cool.
• Store in a clean, dry place.
• Never wrap the cord around the unit; this could cause
the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on the cord where it enters the
handle, as it could cause the cord to fray and possibly
break.
• Never hang unit by the power cord.
Utilisation
Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE SPÉCIALE :
IMPORTANT : 
On peut noter de la fumée et une légère
odeur pendant les premières minutes d’utilisation ainsi
qu’un bourdonnement. C’est un phénomène normal qui
disparaîtra rapidement.
AVERTISSEMENT : Le fer à friser à températures multiples
a été spécialement conçu pour friser les cheveux très
rudes, épais et difficiles à friser. Du fait de cette utilisation
spéciale, le tube deviendra très chaud sur le réglage 
HAUT (13-15). Il faut faire très attention quand on l’utilise.
• Éviter d’entrer en contact avec la peau.
• Ne pas toucher le tube du bout des doigts.
• Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en
plastique entre le cuir chevelu et le tube métallique pour
éviter de toucher le cuir chevelu.
• Placer les doigts de la main libre sur l’embout isolant
quand on a besoin de plus de contrôle.
• Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer le
réglage approprié pour son type de cheveux.
CARACTERISTIQUES SPECIALES :
Les circuits à semi-conducteurs de ce fer possèdent un
capteur qui détecte la baisse de température et augmente
la puissance pour remettre la température au niveau
optimum. Cela permet de se coiffer en la moitié du temps
qu’il faut avec des fers à friser ordinaires.
COMMENT UTILISER SON FER À FRISER :
Pour une coiffure complète, les cheveux doivent être
propres et secs. Commencer à séparer les cheveux en
mèches ne dépassant pas pouce de profondeur et 2
pouces de largeur.
PRÉ CHAUFFAGE :
1. Faire reposer le fer sur son support de sécurité sur une
surface plate et unie et le brancher dans une prise de
courant CA.
2. Appuyer sur le bouton Marche.
3. Régler la température au niveau désiré et laisser
chauffer le fer. Il faudra environ de 60 à 90 secondes
pour atteindre la température optimale de coiffure 
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE :
Type de cheveux
Réglage de chaleur
Très rudes, extrêmement résistants Haut (13-15)
Denses, difficiles à boucler
Moyen/Haut (10-12)
Épais et ondulés
Moyenne (7-9)
Faciles à boucler, normaux
Bas/Moyenne (4-6)
Très fins, fragiles, de couleur claire Bas (1-3)
Cet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne
contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
NETTOYAGE :
1. Débrancher le Fer à Friser et le laisser se refroidir. 
Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour
essuyer le Manche.
3. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide
dans le Manche.
RANGEMENT :
• 
Débrancher le Fer à Friser et le laisser se refroidir.
• Ranger dans un endroit sec et propre.
• Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil car
cela peut l’user prématurément et le faire casser. 
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans
l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher ou
casser.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
Como usar
Cuidado y limpieza
CUIDADO PARTICULAR:
IMPORTANTE: 
Durante los primeros minutos de
funcionamiento, este aparato podría producir un zumbido y
emitir humo al igual que un ligero olor. Esto es normal y
desaparece en poco tiempo.
ADVERTENCIA: Esta tenaza se puede ajustar a varias
temperaturas y ha sido diseñada específicamente para
rizar el cabello grueso, abundante, difícil de ondular.
Debido a esta función particular, la barra de la tenaza se
calienta excesivamente cuando la temperatura se ajusta a
la posición alta (HIGH) (entre 13 y 15) y es por eso que se
recomienda tener mucho cuidado.
• Evite que la tenaza entre en contacto con la piel.
• No toque la barra de la tenaza con los dedos.
• Para el cabello más corto, coloque un peine de plástico
entre el cuero cabelludo y la barra de la tenaza a fin de
evitar quemaduras.
• Para mejor control del rizado, sujete la punta de la
tenaza con los dedos de la otra mano.
• Ensaye con una pequeña sección de cabello para
determinar la temperatura apropiada para su cabello.
CARACTERISTICA ESPECIAL:
El circuito de estado sólido de esta tenaza tiene un sensor
que detecta la pérdida de temperatura y eleva
rápidamente la energía para regresar la temperatura al
nivel óptimo apropiado para estilizar el cabello. Esto
permite estilizar el cabello en la mitad de tiempo que toma
hacerlo con las tenazas de rizar ordinarias.
COMO USAR LA TENAZA DE RIZAR:
Para un mejor acabado, asegúrese que el cabello esté
limpio y seco. Separe el cabello en secciones de 1/2
pulgada de profundidad y 2 pulgadas de ancho.
COMO PRECALENTAR LA TENAZA:
1. Coloque la tenaza sobre el soporte de descanso, en una
superficie plana y enchúfela a una toma de corriente.
2. Encienda el interruptor.
3. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado y
espere que la tenaza se caliente. La tenaza alcanza la
temperatura óptima en espacio de 60 a 90 segundos.
NIVEL DE TEMPERATURA:
Tipo de cabello
Temperatura
Cabello grueso resistente
Alta (13 a 15)
Cabello abundante, difícil de rizar
Media/Alta (10 a 12)
Cabello grueso y ondulado
Media (7 a 9)
Cabello normal, fácil de rizar
Baja/Media (4 a 6)
Cabello fino, delicado de color claro Baja (1 a 3)
Este producto requiere poco mantenimiento y no contiene
piezas reemplazables por el consumidor.
LIMPIEZA:
1. Desconecte la tenaza y espere que se enfríe. La tenaza
se deberá limpiar solamente estando fría.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para
limpiar el mango de la tenaza.
3. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido
adentro del mango de la tenaza.
ALMACENAMIENTO:
• 
Desconecte la tenaza y espere a que se enfríe.
• Almacene este aparato en un lugar limpio y seco.
• A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, nunca
lo enrolle en torno a la tenaza.
• No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable
con el mango de la tenaza; esto podría debilitar el cable
y romperlo.
• Nunca cuelgue la tenaza por el cable.
1. Cool Safety Tip
Embout frais de sécurité
Punta de seguridad fresca al tacto
2. Clamp
Pince
Tenaza
3. Clamp Release Lever
Levier de déclenchement de la pince
Palanca de la tenaza
4. Cool-Touch Thumb Lever
Poussoir frais au toucher
Palanca fresca al tacto 
5. Push-Button On/Off Switches
Interrupteurs à bouton-poussoir Marche/Arrêt
Interruptores de presión encendido/apagado (On/Off)
6. Handle
Poignée
Mango
USE ONLY LOW SETTING FOR PERMED OR COLOR-TREATED HAIR.
N’UTILISER QUE SUR BAS POUR LES CHEVEUX AVEC PERMANENTE OU TEINTS.
UTILICE LA TEMPERATURA BAJA SOLAMENTE PARA EL CABELLO TEÑIDO O TRATADO CON PERMANENTES.
7. Tangle-Free Swivel Cord
Fil électrique pivotant non emmêlant
Cable giratorio a prueba de enredarse
8. Lo (1)-to-Hi (15) Temperature Control
Commande de température basse (1) à haute (15)
Control de temperatura baja (1) a alta (15)
9. Power Indicator Light
Témoin lumineux
Luz indicadora de encendido
10. Safety Stand
Support de sécurité
Soporte de descanso de seguridad
11. Barrel
Tube
Barra 
Quick heat-up
Chauffe rapide
Rápido calentamiento 
CM4019Pub499820  8/18/03  2:58 PM  Page 2