Panasonic PVV4624SK Guía De Operación

Descargar
Página de 8
Enregistrement différé
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
- 7 -
Enregistrement différé
- 6 -
- 5 -
1
Insérer une cassette dont la languette de
protection est intacte 
(p. 3).
1
Insérer une cassette.
Fonctions spéciales pendant la lecture
2
Appuyer sur CH 
 ou sur les touches
numériques pour sélectionner un canal.
• Pour les canaux supérieurs à 100, appuyer sur
la touche “100”, puis sur les touches
correspondant aux 2 derniers chiffres.
• Pour la sélection d’entrée “LIGNE”, voir la page
9 du manuel des fonctions avancées.
3
Appuyer sur SPEED
pour sélectionner la vitesse de défilement à
l’enregistrement (p. 3).
• SP = Standard,
• SLP = Ultra longue durée.
4
Appuyer sur REC
pour amorcer l’enregistrement.
• Pour ne pas enregistrer certains passages,
appuyer sur PAUSE/SLOW pour interrompre
l’enregistrement et le poursuivre par la suite.
5
Appuyer sur STOP
pour interrompre l’enregistrement.
2
Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture.
• Si la cassette n’est pas munie de sa
languette de protection (p. 3), la lecture
débute automatiquement.
Auto-enregistrement
(enregistrement en cours)
Appuyer sur REC à plusieurs reprises pour régler
la durée comme suit : 30 min 
➛ 1 h ➛ 1:30 ➛
2:00 
➛ 3:00 ➛ 4:00 ➛ quitter
Le magnétoscope est mis hors contact après la
durée programmée.
Enregistrement d’une émission pendant
le visionnement d’une autre
Appuyer sur VCR/TV.
(L’indicateur “VCR” s’éteint sur l’afficheur
multifonction.)
➛ syntoniser un canal sur le téléviseur
(l’enregistrement se poursuit).
Syntoniser un canal sur le
magnétoscope
Appuyer sur VCR/TV
 en mode arrêt ou pause.
(L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction.)
➛ syntoniser un canal sur le magnétoscope.
Enregistrement
Recherche avant/arrière
➛ Appuyer sur FF ou REW.
➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Une fois le repérage en cours, chaque pression
additionnelle sur FF ou REW modifie la vitesse.
• Afin de prévenir tout risque de blocage,
s’assurer que la cassette ne porte aucune
étiquette décollée ou déchirée.
• Le magnétoscope est mis en marche.
L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnétoscope/télé (voir la page 10 du
manuel des fonctions avancées) est réglée
à “NON”, appuyer sur la touche VCR/TV
jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” s’allume
sur l’afficheur multifonction.
• Ces caractéristiques offrent de meilleurs résultats
en modes SP ou SLP.
• Le son sera mis en sourdine.
• Pour réduire la distorsion, se reporter à la section
“Commande de pistage manuel” à la page 3.
• Après 3 minutes en mode arrêt sur image ou
ralenti, l'appareil passe en mode arrêt pour
protéger la bande et les têtes vidéo.
En mode arrêt, appuyer sur REW ou FF
pour faire défiler la bande rapidement dans
un sens ou dans l’autre.
• Le rebobinage d’une cassette T-120 prend
environ 1 minute.
Appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou sur STOP/EJECT du
magnétoscope pour éjecter la cassette.
3
Appuyer sur STOP
pour interrompre la lecture.
Lecture
• L’enregistrement d’une émission sur un canal
pendant le visionnement d’une autre n’est pas
possible si la réception se fait au moyen du
câblosélecteur ou du récepteur DSS.
• Après cinq minutes en mode pause, le
magnétoscope est automatiquement mis hors
marche afin de protéger la bande et les têtes vidéo.
• Des interruptions d’images peuvent survenir
avec certains téléviseurs.
• La vitesse d’avance accélérée ou de rebobinage
peut varier selon la position sur la bande.
• Après 10 minutes en mode recherche, l’appareil
passe en mode lecture pour protéger la bande et
les têtes vidéo.
 
Lecture automatique
Insertion d’une cassette 
 Mise en marche automatique 
 La lecture s’amorce si la languette de
protection (p. 3) a été rompue.
 Rebobinage automatique
Lecture
Avance accélérée
 Éjection automatique après lecture
(La lecture en reprise doit être réglée à “NON”.)
Lecture 
 Fin de bande 
 Rebobinage 
 Arrêt
 
 
Éjection de la cassette (sans languette de protection)
Fonctions automatiques
Nota
Nota
 Fin de bande 
 Rebobinage 
 Arrêt
Raccordements/Réglage initial (Prêt pour la lecture)
Raccordements
Brancher le câble d’antenne/
câblodistribution dans la prise IN FROM
ANT. du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise d’antenne du
téléviseur au moyen du câble RF inclus.
Antenne/Câblodistribution 
 Magnétoscope 
 Téléviseur
Récepteur DSS/Câblosélecteur 
 Magnétoscope 
 Téléviseur
Avec un câble RF, relier la prise de
sortie du câblosélecteur à la prise IN
FROM ANT du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise d’antenne du
téléviseur au moyen du câble RF inclus.
1
2
1
2
S’assurer de faire tous les raccordements de câble et d’antenne avant de brancher l’appareil
dans une prise secteur.
Le branchement du fil d’alimentation dans une prise secteur amorce le réglage automatique des canaux et le
réglage de l’horloge.
1
Établir le contact sur le téléviseur et
syntoniser le canal 3.
2
Brancher le fil d’alimentation du
magnétoscope dans une prise secteur.
Le contact est établi sur le magnétoscope et
l’écran “SELECT LANGUAGE” apparaît.
Lors d’une pression sur la touche “1”, “2” ou
“3”, le réglage automatique des canaux et le
réglage de l’horloge s’amorcent.
• Si l’écran ci-dessous n’apparaît pas, vérifier
tous les raccordements.  Essayer de syntoniser
le canal 4 sur le téléviseur.
• Pour modifier le canal de sortie du
magnétoscope, consulter la section “Réglage du
canal de sortie” (p. 11).
• Pour modifier la sélection de la langue
d’affichage, se reporter à la section
“Réinitialisation de toutes les fonctions en
mémoire” à la page 10.
Si un câblosélecteur est utilisé, il doit être laissé en
contact et le canal PBS local doit être syntonisé.
Si un récepteur DSS est utilisé, il doit être hors contact.
Réglage initial (Prêt pour la lecture)
Réglage manuel de l’horloge
Dans le cas où le réglage automatique serait
incomplet.
1
Appuyer sur la touche ACTION* de la
télécommande pour afficher l’écran de
réglage de l’horloge.
2
Appuyer sur     pour sélectionner le
mois, puis sur   pour régler. De la même
manière, sélectionner et régler la date,
l’année, l’heure et l’heure avancée (d’été).
3
Appuyer sur ACTION pour activer
l’horloge et quitter.
- 4 -
Avant l’utilisation
Nettoyage des têtes
- 3 -
Appuyer sur 
 pour
sélectionner le
programme désiré.
(Aucun enregistrement en cours)
a
Appuyer sur PROG pour afficher l’écran
de programmation.
b
c
Remplacement d’un programme...
d
Appuyer sur PROG pour mettre fin à la
programmation.
Révision, modification ou annulation
de la programmation
1) Appuyer sur 
pour afficher le
programme.
2) Recommencer
l’étape 2 (p. 6) pour
entrer un nouveau
programme.
Appuyer sur ADD/DLT.
ou
Annulation d’un programme...
Appuyer sur POWER puis, dans un délai de
moins de 10 secondes, sur STOP pour
annuler l’enregistrement différé. (L’indicateur
de la minuterie “TIMER” s’éteint sur
l’afficheur multifonction.)
Annulation d’un enregistrement
différé
(Enregistrement en cours)
1
Appuyer sur PROG* pour afficher l’écran de programmation.
Appuyer sur PROG pour mettre fin à la programmation.
2
3) Pour les autres paramètres,
appuyer sur   pour régler les heures de DÉBUT et de FIN,
le canal (CA) ou l’entrée LIGNE (voir la page 9 du manuel
des fonctions avancées) et la vitesse de défilement (p. 3).
Puis, appuyer sur 
 pour sélectionner.
1) Appuyer sur   pour régler.
2) Pour programmer la DATE
d’enregistrement,
appuyer sur 
 pour
sélectionner :
1-31= une fois,
QUOTIDIEN= LU – VE, ou
HEBDOMADAIRE= même heure une
fois par semaine (voir ci-contre).
3
Pour entrer d’autres programmes,
appuyer sur 
 pour faire les sélections, puis appuyer sur   pour
choisir un numéro de programme non utilisé et recommencer l’étape 2.
Ou, appuyer à nouveau sur PROG pour quitter.
Enregistrement différé
Exemple
Aujourd’hui
4
Couper le contact pour mettre la minuterie en marche. (Appuyer sur POWER.)
(L’indicateur de la minuterie “TIMER” s’allume.)
• Si un câblosélecteur est utilisé, le canal programmé sur le magnétoscope (étape 2 ci-dessus)
doit correspondre au canal de sortie du câblosélecteur et ce dernier doit être syntonisé
manuellement sur le canal désiré. Il est à noter que le câblosélecteur doit demeurer en contact.
• Dans le cas où une panne de courant surviendrait pendant la programmation de la minuterie, les
programmes pourraient être annulés. Si le message “PROGRAMMES PERDUS À CAUSE D’UNE
PANNE DE COURANT” s’affiche, recommencer la programmation.
Nota
Nota
Félicitations
Vous avez arrêté votre choix sur l’un des produits les
plus perfectionnés et les plus fiables sur le marché.
Utilisé correctement, il ne manquera pas de procurer,
à vous et à votre famille, des années de plaisir.
Veuillez prendre le temps d’inscrire les informations
demandées ci-dessous. (Le numéro de série est
inscrit sur l’étiquette apposée sur le panneau arrière
du magnétoscope.)
• Date d’achat
• Détaillant
• Adresse du détaillant
• N
o
 de téléphone du détaillant
• N
o
 de modèle          PV-V4624S-K
• N
o
 de série
LE  NET TOYAGE  DES  TE TES
PEU T   E TRE   NECESSA I RE
 I NSERER  UNE  CASSETTE  DE
NETTOYAGE  OU  CONSULTER
LE  MANUEL
F I N : PLAY
- 2 -
• Le magnétoscope est mis en marche.
L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnétoscope/télé (voir la page 10 du manuel
des fonctions avancées) est réglée à “NON”,
appuyer sur la touche VCR/TV jusqu’à ce que
l’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction.
• Les touches de fonctions sont inopérantes lors du
réglage initial.
• Pour retirer une cassette lors du réglage
automatique, appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou appuyer à deux reprises sur la
touche STOP de l’appareil. Ensuite, effectuer les
réglages manuellement. (Voir la page 11.)
• Si le réglage automatique de l’horloge prend plus de
30 minutes, appuyer sur STOP et effectuer les
réglages manuellement. (Voir la page 11.)
Nota
Lecture/Enregistrement
Téléviseur
Magnétoscope
VHF/UHF
Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)
Entrée de l’antenne 
(IN FROM ANT.)
Câble d’antenne 
ou de câblodistribution
2
1
Téléviseur
Magnétoscope
VHF/UHF
Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)
Entrée de l’antenne 
(IN FROM ANT.)
Câblosélecteur
Câble d’antenne 
ou de câblodistribution
2
1
Sélection de la langue
Anglais
: Appuyer sur 1
Français : Appuyer sur 2
Espagnol : Appuyer sur 3
Arrêt sur image
➛ Appuyer sur PAUSE/SLOW.
➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Lecture au ralenti
➛ En mode arrêt sur image, maintenir
une pression sur la touche
PAUSE/ SLOW.
➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Rebobinage/avance accélérée
Branchement de la fiche du magnétoscope dans
une prise secteur
• Impor
tantes mesur
es de s
écur
it
é •
 Accessoir
es 
• Netto
yage des t
êtes 
• Inser
tion des piles 
• Pr
otection contr
e l
’ef
facement 
• Donn
ées tec
hniques 
• Dur
ée maxim
um d
’enr
eg
istr
ement et de lectur
e
Réglage numérique automatique de l’image
Cette fonction contrôle automatiquement le signal de sortie vidéo
en vue de réduire la distorsion selon l’état de la bande.
Pistage numérique automatique
Cette fonction analyse constamment le signal et effectue les
corrections nécessaires en vue d’assurer une qualité d’image
optimale.
Commande de pistage manuel
Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette commande pour
réduire la distorsion de l’image. Appuyer sur les touches CH
(TRACKING) 
/
 sur la télécommande ou l’appareil jusqu’à
ce que l’image soit nette. Pour revenir en mode pistage
automatique, couper le contact puis le rétablir à nouveau
après quelques secondes.
Commande de balayage vertical
En mode arrêt sur image, les touches CH (TRACKING) 
/
s’utilisent pour le balayage vertical.
Contrôle de la qualité de l’image
R
R
R
R
R
R
R
R
Nota: Les caractéristiques et données techniques
peuvent être modifiées sans préavis.
Alimentation:
120 V c.a., 60 Hz
Consommation:
En contact
Environ 18 W
Hors contact
Environ 0,95 W
Signal vidéo:
Signal couleur NTSC, norme EIA
Système
d’enregistrement
Balayage hélicoïdal à 4 têtes
vidéo:
rotatives
Piste audio:
1 piste (normal), 2 canaux (stéréo
haute fidélité)
Bloc d’accord
 Canaux télédiffusés: 
VHF 2 à 13, UHF 14 à 69
 Canaux
 câblodistribués:
Bande moyenne : A à I (14 à 22),
Bande supérieure : J à W (23 à 36),
Bande hyper : AA à EEE
(37 à 64), Bande inférieure : A5 à A1
(95 à 99), Canal spécial de
câblodistribution 5A (01),
Ultrabande : 65 à 94, 100 à 125
Température de
fonctionnement:
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité de
fonctionnement:
10 % à 75 %
Poids (approx.):
2,55 kg (5,6 lb)
Dimensions
(L x H x P):
430 mm x 98 mm x 240 mm
16 15/16 po x 3 7/8 po x 9 7/16 po
Données techniques
Nettoyer les surfaces extérieures du magnétoscope
avec un chiffon doux ou la brosse à épousseter d’un
aspirateur. Prendre soin d’enlever la poussière
accumulée sur les évents d’aération sur le panneau
arrière et sous le fond de l’appareil.
Attention:
Les surfaces de plastique peuvent être facilement
rayées et endommagées par l’alcool et divers solvants.
Éviter d’utiliser des polis à meuble à base de pétrole ;
ces produits ne feront que favoriser l’accumulation de
poussière. Il est recommandé d’utiliser un produit de
nettoyage et de polissage antistatique non abrasif.
Entretien du magnétoscope
Protection contre l’effacement
Pour enregistrer à
nouveau
Briser la languette
Languette de
protection
Tournevis
Recouvrir l’ouverture
avec du ruban adhésif.
Ce magnétoscope, muni du système HQ (Haute
Qualité), est compatible avec le matériel VHS.
N’utiliser que des cassettes portant la marque
. Il est recommandé de n’utiliser que des
cassettes qui ont été testées pour l’utilisation
avec des magnétoscopes permettant une durée
d’enregistrement de 2, 4, 6 ou 8 heures.
Remarques concernant l’utilisation d’un récepteur DSS
• Lorsque les émissions à enregistrer sont captées sur un récepteur DSS, le récepteur doit demeurer
en contact.
• Lorsque les émissions à enregistrer sont télédiffusées ou câblodistribuées, le récepteur DSS doit
être mis hors contact.
• Enr
egistr
ement diff
é
r
é
Important:
Si une touche de la télécommande ne
fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de
la télécommande et essayer à nouveau.
Lecture quasi S-VHS (SQPB)
• La lecture des bandes enregistrées en mode
S-VHS s’effectue avec la même procédure qu’en
mode VHS.
• Cet appareil fait automatiquement la distinction des
bandes S-VHS et VHS et en effectue la lecture.
• La qualité des images est celle du mode VHS
normal et non pas du mode S-VHS ; des parasites
peuvent apparaître sur l’image. (Il est normal de
constater une perte de couleur ou une déformation
de l’image pendant le repérage, la pause, etc.)
• L’enregistrement S-VHS est impossible.
Câble RF coaxial
LSJA0418
Deux piles “AA”
Télécommande
LSSQ0407
Accessoires
Durée maximum d’enregistrement et
de lecture
SP
(Standard)
2 heures
40 minutes
2 heures
Type de cassette vidéo
Vitesse
T180
T160
T120
3 heures
N’utiliser dans cet appareil que des cassettes
portant la marque 
.
• La lecture des bandes enregistrées en mode
S-VHS s’effectue avec la qualité normale du
mode VHS (p. 5).
6 heures
8 heures
SLP
(Ultra longue durée)
9 heures
Insertion des piles
    Avertissement
• Ne pas utiliser une pile neuve avec une pile
usagée.
• Ne pas utiliser une pile alcaline avec une pile au
manganèse.
1) Ouvrir le couvercle.
3) Refermer le
couvercle.
2) Insérer les piles
en respectant la
polarité.
• Raccor
dements 
• R
é
glage initial
 •
 Horlo
ge
 •
 Canaux
 •
 Lectur
e
 •
 Enr
egistr
ement
 •
 F
onctions automatiques
Si le câble coaxial utilisé est un type à écrou, ne
serrer l’écrou qu’à la main. Le serrer trop
pourrait endommager les bornes.
3
Les réglages sont effectués
automatiquement. Les réglages terminés,
l’écran ci-dessous s’affiche.
Si le message “RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DE L’HORLOGE INCOMPLET” s’affiche,
régler l’horloge manuellement. Voir ci-
dessous.
Sangle 
de mise 
à la 
terre
Système
d'entrée
électrique
Fil de 
descente de 
l'antenne
Parafoudre
Conducteurs de 
mise à la terre
Sangles de mise à 
la terre
Système d’électrodes de mise à la terre
du réseau électrique
Installation
1 Mise en garde – Alimentation
N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué
dans ce manuel ou sur l’appareil. Dans le doute, consulter
un détaillant ou la compagnie d’électricité.
2 Fiche polarisée ou avec retour à la terre
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni soit d’une
fiche polarisée (branches de largeur différente) ou d’une
fiche à trois branches.
Mise en garde – Fiche polarisée:
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un
sens. Si elle ne peut être entièrement insérée, essayer l’autre
sens. Si elle ne peut être insérée dans aucun des deux sens,
consulter un électricien pour faire modifier l’installation
électrique. Ne pas contourner cette mesure de sécurité en
modifiant la fiche.
Fiche avec retour à la terre:
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise avec retour
à la terre (prise à trois trous). Si cela s’avérait nécessaire,
consulter un électricien pour installer une prise adéquate. Ne
pas contourner cette mesure de sécurité en modifiant la fiche.
3 Cordon d’alimentation
Placer le cordon dans un endroit où il ne risque pas d’être
écrasé ou étiré. Si une rallonge devenait nécessaire,
s’assurer qu’elle comporte une fiche polarisée ou une fiche
avec retour à la terre et que le raccordement puisse se faire
de manière sécuritaire. Toute prise, fiche ou cordon
endommagés doivent être remplacés par un électricien
qualifié. Les prises murales surchargées et les rallonges
peuvent être cause d’incendie ou de chocs électriques.
4 Ne pas bloquer les évents d’aération
Les évents d’aération du boîtier assurent l’évacuation de la
chaleur produite par le fonctionnement de l’appareil.
Le blocage des évents peut entraîner une surchauffe et un
risque d’incendie ou de dommage aux cassettes.
Pour plus de protection:
a. Ne jamais placer cet appareil sur un lit, divan ou tapis, ni
recouvrir les évents pendant l’utilisation de l’appareil.
b. Éviter d’encastrer l’appareil dans une étagère ou une
unité murale à moins d’assurer une ventilation adéquate.
5 Éviter les pièces surchauffées ou les changements
soudains de température
Ne jamais installer l’appareil sur un radiateur ou une bouche
de chaleur, l’exposer aux rayons directs du soleil, dans une
voiture fermée ou le soumettre à des variations soudaines
de température.
Si l’appareil est soumis à une hausse soudaine de
température ambiante, il peut y avoir formation d’humidité à
l’intérieur.
6 Afin de prévenir tout accident
• Ne pas placer l’appareil sur une surface
inclinée.
• N’utiliser que des supports fermes et de
niveau.
• Déplacer avec précaution toute table
roulante portant un appareil. Afin de ne pas
renverser l’appareil et la table roulante, éviter les arrêts et
les déplacements brusques ainsi que les surfaces
inégales.
• Pour un bon fonctionnement de l’appareil ou lors de son
raccordement à d’autres appareils, suivre attentivement
les recommandations du manuel d’utilisation et n’utiliser
que les accessoires recommandés par le manufacturier.
Utilisation du magnétoscope
Après rangement ou lors du déplacement de l’appareil, consulter la
section Installation de ces mesures de sécurité.
1
Éloigner l’appareil de toute source d’humidité et le protéger de
l’eau.
2
Si l’appareil a été exposé à la pluie, l’humidité ou a subi un
choc violent,
 le débrancher et le faire vérifier par un technicien
qualifié avant de l’utiliser.
3
En cas d’orage
Pendant un orage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, débrancher tout équipement des prises de
courant ainsi que l’antenne ou le câble.
4
Avec l’appareil branché
• Ne jamais exposer l’appareil à la pluie et le protéger de l’eau. NE
PAS UTILISER l’appareil si un liquide a été répandu à l’intérieur.
Le débrancher immédiatement et le faire vérifier par un technicien
qualifié. Le déversement d’un liquide à l’intérieur de l’appareil peut
causer des chocs électriques et constitue un risque d’incendie.
• Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à l’intérieur de
l’appareil. Certaines pièces internes sont porteuses de hautes
tensions et peuvent donc causer des chocs électriques ou
provoquer des incendies.
• Éviter de placer l’appareil directement sur ou sous le téléviseur
afin d’éliminer tout risque d’interférence. Éloigner l’appareil de tout
champ magnétique (aimants).
5 Utilisation des accessoires
N’utiliser que les accessoires recommandés par le manufacturier
afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou autre
danger.
6 Nettoyage de l’appareil
Débrancher l’appareil. Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour
nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de produits nettoyants, de
vaporisateurs ou toute autre méthode qui pourrait entraîner la
pénétration de liquides à l’intérieur de l’appareil causant ainsi des
risques de chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du
ruban adhésif risque d’endommager le fini du boîtier. Les éléments
internes peuvent être endommagés par un environnement
graisseux, humide ou poussiéreux.
Entretien
1
Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même
Si, après avoir suivi attentivement les instructions du manuel,
l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, ne pas ouvrir ses
couvercles ni essayer de faire des réglages qui ne sont pas décrits
dans le manuel. Débrancher l’appareil et contacter un technicien
qualifié.
2
Remplacement de pièces
S’assurer que le technicien n’utilise que des pièces recommandées
par le manufacturier ou ayant des caractéristiques identiques.
Toute autre substitution peut provoquer un risque d’incendie ou de
chocs électriques.
3
Demander au technicien d’effectuer des vérifications de
sécurité
Après tout entretien ou service, demander au technicien d’effectuer
des vérifications de sécurité comme mentionné dans le manuel de
service du fabricant afin de confirmer le fonctionnement normal de
l’appareil.
Installation d’une antenne extérieure
1
Raccordement sécuritaire à une antenne ou à la
câblodistribution
Si l’appareil doit être raccordé à une antenne
extérieure ou à la câblodistribution,
s’assurer que l’antenne ou le câble
est raccordé à la terre afin de
protéger l’appareil contre les
surtensions et les décharges
d’électricité statique. La partie 1 du Code
canadien de l’électricité contient des informations concernant la
mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs structures, celle du fil
de descente à un parafoudre, le calibre des conducteurs de mise à
la terre, l’emplacement du parafoudre, le raccordement et les
exigences requises pour les électrodes de terre.
2
Éloigner l’antenne des lignes et des circuits à haute tension
Installer toute antenne extérieure à l’abri des lignes à haute tension,
circuit d’éclairage ou lignes d’alimentation au cas où elle viendrait à
tomber. Lors de cette installation, tout contact avec les lignes et
circuits à haute tension, ou toute source d’alimentation électrique,
pourrait être fatal. Du fait de ces risques, l’installation d’une
antenne devrait être confiée à un électricien.
Attention: Afin de prévenir le 
risque de chocs électriques, 
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être
confiée à un personnel qualifié.   
Risque de chocs électriques 
Ne pas ouvrir.
AVIS
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence
d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques. Il est dangereux de toucher à une pièce interne de l’appareil.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Il faut donc le lire
attentivement.
Importantes mesures de sécurité
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE, DE BLESSURES AINSI
QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, LIRE ET CONSERVER LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LE
MANUEL D’UTILISATION. TENIR COMPTE ÉGALEMENT DE TOUTES LES MISES EN GARDE
INDIQUÉES DANS LE MANUEL ET INSCRITES SUR L’APPAREIL.
La lecture de bandes usées ou endommagées peut
encrasser les têtes vidéo.
Têtes vidéo avec système de détection
Si les têtes ont besoin d’être
nettoyées, l’écran ci-contre
apparaît à la lecture d’une
cassette. Pour supprimer
l’écran, appuyer sur la touche
PLAY de la télécommande ou
du magnétoscope.
• N’utiliser que des cassettes de nettoyage “à sec”.
(Il est recommandé d’utiliser la cassette de nettoyage
n° NV-TCL30PT.)
• S’assurer de se conformer aux instructions
d’utilisation de la cassette de nettoyage.
Des nettoyages fréquents peuvent réduire la durée
de vie des têtes.
• Si, après utilisation de la cassette de nettoyage, le
problème n’est toujours pas résolu, contacter le centre
de service Panasonic agréé le plus près (p. 12).
Mesures de sécurité
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive.
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
AVIS FCC :
Tout changement ou modification apportée sans autorisation
préalable annule le droit d’utiliser l’appareil.
4624S-K (F) Basic-2 (031219) new form.p65
2003/12/22, 15:26
3
LSQT0825A (F) Basic OP - Back