Hafele America Co. HAFELESZOL Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
2
© 2017 by Häfele GmbH & Co KG
Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com
Subject to 
alterations
Read the instructions prior to installation! 
Failure to follow the instructions can lead to electric shock, 
fires or injuries. Also read the instructions for the LED drivers 
and switches! Persons with a pacemaker must consult a doctor 
before using the charger in order to avoid health impairments. 
The pacemaker must be kept at least at a distance of 22 cm 
away from the charger. The electromagnetic radiation can 
affect proper operation of the pacemaker.
These operating instructions contain all of the safety notes and 
other instructions for being able to install and operate the 
cordless device correctly and safely. The installer or operator 
must therefore read the operating instructions in full prior to 
installation. Keep the instructions and pass them on to the user 
after installation.
This device complies with the RSS standards from Industry Canada 
for devices that do not require authorization.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and 
(2) This device must accept any interference, including 
interference that may cause undesired
operation of the device.
Correct purpose of use
The charger is intended for cordless charging of Smartphone batter-
ies. Installation takes place on or inside a wooden panel. The charger 
may only be installed and used in a dry environment.
Frequency band: 1
20.23 kHz - 175 kHz 
Maximum output power: 5 W
Electrical safety
Never open or modify the product components. Do not insert foreign 
objects into the openings of product components. Risk of electric 
shock or short circuiting. Never expose product components to hu-
midity and never install or store near water or damp, aggressive or 
potentially explosive areas. Do not allow liquids to flow into the com-
ponents of the charger (e.g. by tipping over containers filled with liq-
uid). If this happens, disconnect the charger from the power supply 
immediately. Never carry the product using the cable, and do not pull 
on the cable to disconnect it from the socket. Never drill through or 
damage the cable. Keep product components away from heat, sharp 
edges and moving parts. The charger must not be installed in loca-
tions which are exposed to direct sunlight for long periods. Keep the 
product components away from children. Never dismantle or modify 
the charger or the accessories (e.g. driver).
Do not touch the charger with wet hands. Do not put any conductive 
objects (such as coins) on the charger during charging. This can lead 
to injuries caused by burning or cause fires. Keep magnetic cards or 
cards with magnetic strips (e.g. credit cards, phone cards, passports 
or boarding cards) away from the charger to prevent damage.
Further information
Both the charger and the Smartphone being charged can become 
warm during charging. This is normal. The device will cool down 
completely after charging. The charging time can vary depending on 
the type of device, the charge level, the age of the battery and the 
ambient temperature. The charger has a safety cut-out to prevent 
overheating. If the temperature exceeds the limit, the charging 
procedure will be interrupted. Charging continues automatically after 
approx. 5 minutes. Always disconnect the charger from the mains 
when not in use. 
WARNING
English
Installation
Check scope of delivery before starting installation. If parts are missing or 
damaged, contact the manufacturer. Never install or use damaged parts. 
Do not install parts that are not included in the scope of delivery and have 
not been approved by Häfele. The charger must only be operated using 
the Häfele Loox 12V DC driver which has been designed for it. Product 
components must be installed currentless (disconnected from the mains). 
Interrupt the power supply before starting installation. Use fixing material 
that is suitable for the material of the furniture item.
Cleaning and maintenance
Always disconnect the charger from the mains before cleaning. Clean 
product components with a soft, dry and lint-free cloth. Do not use 
chemical cleaners, scouring agents or liquids! Never immerse the device 
in water.
The product does not contain any parts which the user can repair. In the 
event of a defect, replace the entire assembly. Contact the manufacturer.
Disposal
Do not dispose of the charger and its components in the 
residential waste. 
Follow the national disposal regulations.
Lire la notice avant le début du 
montage ! Tout non-respect peut entraîner un choc électrique, 
des incendies ou des blessures. Également lire les notices des 
boîtiers de commande LED et des interrupteurs ! Les personnes 
porteuses de stimulateurs cardiaques doivent consulter un 
médecin avant d'utiliser le chargeur afin d'éviter toute atteinte à 
la santé. Garder le stimulateur cardiaque à une distance d'au 
moins 22 cm du chargeur. Le rayonnement électromagnétique 
peut altérer le fonctionnement correct du stimulateur cardiaque.
Le mode d'emploi comporte toutes les consignes de sécurité et 
instructions pour pouvoir installer et utiliser le chargeur sans 
câble correctement et en sécurité. Le monteur ou l'utilisateur 
doit par conséquent lire intégralement les instructions 
d'utilisation avant installation. Il convient de conserver les 
instructions et de les remettre à l'utilisateur après le montage.
Cet appareil satisfait les standards RSS d'Industry Canada pour les 
appareils ne nécessitant pas d'autorisation.
L'exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit occasionner aucun dysfonctionnement et 
(2) Cet appareil doit absorber tout dysfonctionnement, y compris 
les dysfonctionnements pouvant entraîner un comportement 
d'exploitation indésirable de l'appareil.
Utilisation conforme à l'emploi
Le chargeur est destiné à la charge sans câble des batteries de 
smartphones. Le montage est réalisé sur ou dans un plateau en bois. 
Le chargeur doit être monter et utilisé uniquement dans un 
environnement sec.
Bande de fréquence : 1
23.23 kHz - 175 kHz 
Puissance de sortie maximale : 5 W
Sécurité électrique
Ne jamais ouvrir ou modifier les composants du produits. N'introduire 
aucun corps étranger dans les ouvertures des composants du 
produit. Risque de choc électrique ou de court-circuit. Ne pas 
exposer les composants du produit à l'humidité et ne pas les monter 
et les stocker à proximité d'eau ou dans un environnement humide, 
agressif ou présentant des risques d'explosion. Éviter toute 
introduction de liquide dans les composants du chargeur (p. ex. en 
renversant des récipients remplis de liquide). Si cela devait se 
produire, débrancher immédiatement le chargeur de l'alimentation. 
Ne jamais porter le produit par le câble et ne jamais tirer sur le câble 
pour le débrancher de la prise de courant. Ne jamais percer ou 
endommager le câble. Tenir les composants du produit éloignés de 
la chaleur, des bords coupants ou de pièces en mouvement. Ne pas 
monter le chargeur dans des zones exposées durant une longue 
période au rayonnement solaire direct. Ranger les composants du 
produit hors de portée des enfants. Ne jamais démonter ou modifier 
le chargeur et ses accessoires (p. ex. boîte de commande).
Ne pas toucher le chargeur avec les mains mouillées. Ne poser 
aucun objet conducteur (p. ex. pièces de monnaie) sur le chargeur 
pendant la charge. Cela peut entraîner des blessures par brûlure 
ainsi que des incendies. Pour éviter les dommages, ne mettre 
aucune carte magnétique ou semblable, dotée de bandes 
magnétiques (p. ex. cartes de crédit, cartes de téléphone, passes, 
cartes d'embarquement) à proximité du chargeur.
Autres informations
Le chargeur et le smartphone à charger peuvent s'échauffer 
pendant la charge. C'est tout à fait normal. Une fois la charge 
terminée, l'appareil refroidit complètement. La durée de charge peut 
varier en fonction du type d'appareil, de l'état de charge, de l'âge de 
la batterie ainsi que de la température ambiante. Le chargeur est 
doté d'une protection thermique. Si une température supérieure à la 
valeur limite est atteinte, la charge est interrompue. La charge 
reprend automatiquement après environ 5 minutes. Toujours 
débrancher le chargeur du secteur quand il n'est pas utilisé.
Français 
Montage
Vérifier l'étendue de la livraison avant le début du montage. En cas 
de pièces manquantes ou endommagées, contacter le fabricant. 
Ne jamais monter ou utiliser les pièces endommagées. Ne monter 
aucune pièce ne faisant pas partie de la livraison ou n'étant pas 
validée par Häfele. Utiliser le chargeur exclusivement avec le boîtier 
de commande Häfele Loox 12V DC prévu à cet effet. Le montage de 
tous les composants du produit doit s'effectuer hors tension 
électrique. Couper l'alimentation avant le début du montage. Utiliser 
du matériel de fixation approprié au matériau de la pièce du meuble.
Nettoyage et entretien
Toujours débrancher le chargeur du secteur avant de le nettoyer. 
Nettoyer les composants du produit avec un chiffon doux, sec et 
non pelucheux. N'utiliser aucun produit de nettoyage chimique, 
produit abrasif ou liquide ! Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau.
Le produit ne comporte aucune pièce que l'utilisateur peut réparer. 
En cas de défectuosité, faire remplacer l'ensemble complet. 
Contactez le fabricant.
Mise au rebut
Ne pas éliminer le chargeur et ses composants avec les 
déchets ménagers. 
Respecter les prescriptions de mise au rebut spécifiques 
au pays.
㍺䂮䞮₆ 㩚㠦 㰖䂾㍲⯒ 㧓㦒㕃㔲㡺 㰖㔲 ㌂䟃㦚 
⯊㰖 㞠㦒Ⳋ Ṧ㩚 䢪㨂 ⡦⓪ ㌗䟊⯒ 㧛㦚  㧞㔋┞┺ ⡦䞲 LED 
⧒㧊⻚  㓺㥚䂮㠦 ╖䞲 㰖䂾㍲⯒ 㧓㦒㕃㔲㡺 㕂㧻 ⹫☯₆⯒ Ṗ㰚 
㌂⧢㦖 Ịṫ 㧻㞶⯒ 䞒䞮₆ 㥚䟊 㿿㩚₆⯒ ㌂㣿䞮₆ 㩚㠦 㦮㌂㢖 
✲㔲 ㌗╊䟊㟒 䞿┞┺ 㕂㧻 ⹫☯₆⓪ 㿿㩚₆㠦㍲ 㾲㏢ 22cm 㧊㌗ 
⟾㠊㰚 Ὁ㠦 㧞㠊㟒 䞿┞┺ 㩚㧦₆ ⹿㌂㍶㦖 㕂㧻 ⹫☯₆㦮 㩫㌗ 
☯㠦 㡗䟻㦚   㧞㔋┞┺ .
 ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲⓪ ⶊ㍶ 㧻䂮⯒ 㢂⹪⯊ἶ 㞞㩚䞮Ợ ㍺䂮  㧧☯㔲䌂 
 㧞⓪ ⳾✶ 㞞㩚 㩫⽊  ₆䌖 㰖䂾㧊 䙂䞾♮㠊 㧞㔋┞┺ ➆⧒㍲ 
㍺䂮㧦  㤊㩚㧦⓪ ㍺䂮 㩚㠦 㧧☯ 㰖䂾㦚 ⹮✲㔲 㢚㩚䧞 㧓㠊㟒 
┞┺ ㍺䂮 䤚㠦⓪ 㰖䂾㍲⯒ ⽊ὖ䞮ἶ ㌂㣿㧦㠦Ợ 㩚╂䞮㕃㔲㡺 .
㧊 㧻䂮⓪ 㧎㯳㧊 䞚㣪㠜⓪ 㧻䂮㠦 ╖䟊 䃦⋮┺ ㌆㠛⿖㦮 RSS 䚲㭖
㦚 㭖㑮䞿┞┺ .
㤊㣿 㔲 ┺㦢㦮 ⚦Ṗ㰖 㫆Ị㧊 㩗㣿♿┞┺ .
(1) 
㧊 㧻䂮⓪ Ṛ㎃㦚 㧒㦒䋺㰖 㞠㦚 㑮 ☚ 㧞㔋┞┺ . 
(2) 
㧊 㧻䂮⓪ 
㤦䞮㰖 㞠⓪ 㧧☯㦚 㥶⹲䞶 㑮 㧞⓪ Ṛ㎃
㦚 䙂䞾䞮㡂 㠊⟺ Ṛ㎃☚ 㑮㣿䟊㟒 䞿┞┺ .
㢂⹪⯎ ㌂㣿 ⳿㩗
㧊 㿿㩚₆⓪ 㓺Ⱎ䔎䙆 ⺆䎆Ⰲ⯒ ⶊ㍶㦒⪲ 㿿㩚䞮₆ 㥚䞲 ộ㧛┞┺ . 
㍺䂮⓪ ⳿㨂 䕾⍦ 㥚 ⡦⓪ ⌊⿖㠦㍲ 㧊⬾㠊㰧┞┺ . 㧊 㿿㩚₆⓪ Ị㫆 
䞲 䢮ἓ㠦㍲Ⱒ ㍺䂮 ⹥ ㌂㣿䞶 㑮 㧞㔋┞┺ .
㭒䕢㑮 ╖㡃 : 1
20.23 kHz - 175 kHz
㾲╖ 㿲⩻ : 5 W
㩚₆ 㞞㩚
㩲䛞 ῂ㎇䛞㦚 㡊Ệ⋮ Ṳ㫆䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㩲䛞 ῂ㎇䛞㦮 ῂⲣ㠦 㧊
ⶒ㰞㦚 ⍹㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . Ṧ㩚 ⡦⓪ 䞿㍶㦮 㥚䠮㧊 㧞㔋┞┺ . ῂ㎇䛞㦚 
㩞╖ 㔋₆㠦 ⏎㿲㔲䋺Ệ⋮ ⶒ ⡦⓪ 䙃⹲ 㥚䠮㧊 㧞⓪ 㧻㏢ ⁒㻮㠦 ㍺
䂮 ⡦⓪ ⽊ὖ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㞷㼊Ṗ 㿿㩚₆ ῂ㎇䛞 㞞㦒⪲ 䦦⯊㰖 㞠
☚⪳ 䞮㕃㔲㡺 .( 㡞 : 㞷㼊Ṗ 㧞⓪ 㣿₆⯒ 㠤㰖⯚ ). ⁎⩆ 㧒㧊 ⹲㌳䞲 
ἓ㤆 㯟㔲 㩚㤦㠦㍲ 㿿㩚₆⯒ ⿚Ⰲ䞮㕃㔲㡺 . 㩚㤦䆪✲⪲ 㩲䛞㦚 㤊
⹮䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 䆮㎒䔎㠦㍲ 㩚㤦䆪✲⯒ 㧷㞚 ╏₆㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㩚
㤦䆪✲⯒ ⻭₆Ệ⋮ ㏦㌗㔲䋺㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㩲䛞 ῂ㎇䛞㦚 㡊 , ⋶䃊⪲
㤊 ⳾㍲Ⰲ ⹥ 㤖㰗㧊⓪ ⿖⿚㠦 Ṗ₢㧊 䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㿿㩚₆⯒ 㰗㌂
ὧ㍶㠦 㧻㔲Ṛ ⏎㿲♮⓪ 㧻㏢㠦 ㍺䂮䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㩲䛞 ῂ㎇䛞㦚 
㠊Ⰶ㧊㦮 ㏦㧊 ╕㰖 㞠⓪ Ὁ㠦 ⽊ὖ䞮㕃㔲㡺 . 㿿㩚₆ ⡦⓪ 㞷㎎㍲Ⰲ
(
㡞 : ✲⧒㧊⻚ ) ⯒ ⿚䟊䞮Ệ⋮ Ṳ㫆䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 .
㩬㦖 ㏦㦒⪲ 㿿㩚₆⯒ Ⱒ㰖㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㿿㩚 㭧㠦⓪ 㿿㩚₆㠦 ( ☯㩚
ὒ ṯ㦖 ) 㩚☚㎇ ⶒ㼊⯒ ⏩㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㧊⪲ 㧎䟊 䢪㌗㧊⋮ 䢪㨂Ṗ 
⹲㌳䞶 㑮 㧞㔋┞┺ . ㏦㌗㦚 ⹿㰖䞮₆ 㥚䟊 㧦㎇ 䃊✲ ⡦⓪ 㧦㎇ ⦶ (
㡞 : 㔶㣿䃊✲ , 㩚䢪₆ 䃊✲ , 㡂ῢ ⡦⓪ 䌧㔏ῢ ) ⯒ 㿿㩚₆ ⁒㻮㠦 ⚦
㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 .
㿪Ṗ 㩫⽊
㿿㩚₆  㓺Ⱎ䔎䙆㦖 㿿㩚    ⥾Ệ㤢㰞  㧞㔋┞┺ 㧊ộ㦖 
㩫㌗㧛┞┺ 㿿㩚 䤚㠦⓪ 㧻䂮Ṗ 㢚㩚䧞 ⌟ṗ♿┞┺ 㿿㩚 㔲Ṛ㦖 
㧻䂮 㥶䡫 㿿㩚 㑮㭖 ⺆䎆Ⰲ 㑮ⳛ  㭒⼖ 㡾☚㠦 ➆⧒ ╂⧒㰞  
㧞㔋┞┺ 㿿㩚₆㠦⓪ ὒ㡊 ⹿㰖⯒ 㥚䟊 㞞㩚 㧻䂮Ṗ 㧞㔋┞┺ 
☚Ṗ 䞲Ἒ⯒ 㽞ὒ䞮Ⳋ 㿿㩚 㩞㹾Ṗ 㭧┾♿┞┺ 㿿㩚㦖  5   
☯㦒⪲ ┺㔲 㔲㧧♿┞┺ ㌂㣿䞮㰖 㞠㦚 ➢㠦⓪ 䟃㌗ 㩚㤦㠦㍲ 㿿㩚
₆⯒ ⿚Ⰲ䞮㕃㔲㡺 
쀢頳끺
㍺䂮
㍺䂮䞮₆ 㩚㠦 ⺆㏷ ⻪㥚⯒ 䢫㧎䞮㕃㔲㡺. ⿖䛞㧊 ⑚⧓♮Ệ⋮ ㏦㌗♲ ἓ㤆 
㩲㫆㠛㼊㠦 ⶎ㦮䞮㕃㔲㡺 . ㏦㌗♲ ⿖䛞㦚 ㍺䂮䞮Ệ⋮ ㌂㣿䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺
⺆㏷ ⻪㥚㠦 䙂䞾♮㰖 㞠ἶ Häfele 㦮 㔏㧎㦚 ⹱㰖 㞠㦖 ⿖䛞㦖 ㍺䂮䞮㰖 
Ⱎ㕃㔲㡺 . 㿿㩚₆⓪ 㧊⯒ 㥚䟊 ㍺Ἒ♲ Häfele Loox 12V DC ✲⧒㧊⻚⯒ ㌂
㣿䟊㍲ 㧧☯㔲䅲㟒Ⱒ 䞿┞┺ . 㩲䛞 ⿖䛞㦖 㩚⮮Ṗ 䦦⯊㰖 㞠Ợ ( 㩚㤦ὒ ⿚
Ⰲ㔲䅲 ) ㍺䂮䟊㟒 䞿┞┺ . ㍺䂮䞮₆ 㩚㠦 㩚㤦 Ὃ 㦚 㭧┾ 㔲䋺㕃㔲㡺 . 
Ṗῂ 㩲䛞㦮 㧦㨂㠦 ⰴ⓪ ἶ㩫 㧻䂮⯒ ㌂㣿䞮㕃㔲㡺 .
㼃㏢  㥶㰖 ⽊㑮
㼃㏢䞮₆ 㩚㠦 ⹮✲㔲 㩚㤦㠦㍲ 㿿㩚₆⯒ ⿚Ⰲ䞮㕃㔲㡺 . ⽊䛖㧊 㠜⓪ ⿖
✲⩓ἶ Ⱎ⯎ 㻲㦒⪲ ⿖䛞㦚 㼃㏢䞿┞┺ . 䢪䞯 㩲䛞 , Ⱎ⳾㎇㧊 㧞⓪ 㣿㩲 
⡦⓪ 㞷㼊⯒ ㌂㣿䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㧻䂮⯒ 㩞╖⪲ ⶒ㠦 ╊⁎㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 .
㧊 㩲䛞㠦⓪ ㌂㣿㧦Ṗ 㑮Ⰲ䞶 㑮 㧞⓪ ⿖䛞㧊 㠜㔋┞┺ . ἆ䞾㧊 ⹲㌳䞲 ἓ
㤆 㫆Ⱃ䛞 㩚㼊⯒ ᾦ㼊䞮㕃㔲㡺 . 㩲㫆㠛㼊㠦 ⶎ㦮䞮㕃㔲㡺 .
䘦₆
㿿㩚₆㢖 ⁎ ῂ㎇䛞㦚 㭒Ệ㣿 䘦₆ⶒ㠦 ⻚Ⰲ㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 
ῃ⌊ 㻮⿚ ′㩫㦚 ➆⯊㕃㔲㡺 .