Harman International Industries Inc YBENDUREBT Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
3:00
9:00
Select “yurbuds Endure Wireless” on your device.
Sélectionnez « yurbuds Endure Wireless » sur votre dispositif.
Wählen Sie “yurbuds Endure Wireless” auf Ihrem Gerät.
Selezionare “yurbuds Endure Wireless” sul dispositivo. 
Seleccione “yurbuds Endure Wireless” en su dispositivo.
Selecionar no seu dispositivo “Yurbuds Endure Wireless”.
Wybierz pozycj
ę „yurbuds Endure Wireless” w urządzeniu.
请在您的设备上选择“yurbuds Endure Wireless”。 
お持ちの機器で、「yurbuds Endure Wireless」を選択してください。
4
1
2
3
Begin with the Endure Wireless powered off and your bluetooth music device powered on and in 
serach mode.
Mettez votre Endure Wireless hors tension et votre dispositif de musique Bluetooth sous tension et en mode 
recherche.
Beginnen Sie mit ausgeschaltetem Endure Wireless und mit eingeschaltetem Bluetooth-Musikgerät und im 
Suchmodus.
Iniziare con il Endure Wireless acceso e il dispositivo musicale Bluetooth acceso e in modalità di ricerca.
Comience con Endure Wireless encendido y el dispositivo con Bluetooth para reproducir música encendido y 
en modo de búsqueda.
Iniciar com o Endure Wireless desligado e com o seu dispositivo de música Bluetooth ligado e no modo de 
pesquisa.
Urz
ądzenie Endure Wireless powinno być odłączone od zasilania, zaś urządzenie bluetooth do odtwarzania 
muzyki wł
ączone i ustawione w trybie wyszukiwania.
首先,关闭 Endure Wireless,然后打开您的蓝牙音乐设备并进入搜索模式。 
Endure Wireless 
のスイッチを切って、bluetooth対応音楽機器の電源を入れ、サーチモードで
始めてください。
MUSIC & CALLS
MUSIQUE ET APPELS • MUSIK UND ANRUFE • MUSICA E CHIAMATE • MÚSICA Y LLAMADAS LIGAR • MÚSICA E CHAMADAS • MUZYKA I 
POŁ
ĄCZENIA • 音乐和通话 • 音楽&通話
3
Press and hold       Pairing Button.*
 
Appuyez sur le bouton de couplage* et le  
maintenir enfoncé.
Die Paarungstaste drücken und halten.*
Tenere premuto il tasto Accoppiamento.* 
Mantenga presionado el botón de Sincronización.*
Pressionar e manter pressionado o Botão de 
Emparelhamento.* 
Naci
śnij i przytrzymaj przycisk parowania.*
按住 配对 按钮。*
電源ボタンを押し続けてください。
1 CLICK: Volume Down 
LONG PRESS: Previous Track
1 CLIC: Baisse du volume 
LONGUE PRESSION: Piste 
précédente
1 KLICK: Lautstärke reduzieren 
LANG DRÜCKEN: Letzter Titel
1 CLIC: Volume -  
PRESSIONE LUNGA: Brano 
precedente
1 CLIC: Bajar el volumen 
PRESIONAR DE FORMA PRO-
LONGADA: Pista anterior
1 CLIQUE: Baixar volume 
PRESSIONAR CONTINUAMENTE: 
Faixa anterior 
1 KLIKNI
ĘCIE: ściszanie 
PRZYTRZYMANIE: poprzedni 
utwór
单击 1 次: 调低音量 
长按: 上一曲目 
1クリック: ボリューム・
ダウン
長押し: 前のトラック
1 CLICK: Answer/End Calls 
1 CLICK: Pause/Play
2 CLICKS: Voice Activation*
1 CLIC: Répondre/Terminer appels 
1 CLIC: Pause/Lecture 
2 CLICS: Activation par la voix*
1 KLICK: Anrufe annehmen/beenden 
1 KLICK: Pause/Play
2 KLICKS: Sprachaktivierung*
1 CLIC: Rispondi/termina chiamate 
1 CLIC: Pausa/Riproduzione
2 CLIC: Attivazione vocale*
1 CLIC: Responder/Finalizar llamadas 
1 CLIC: Pausar/Reproducir 
2 CLICS: Activación de voz*
1 CLIQUE: Atender/desligar chamadas 
1 CLIQUE: Pausa/Reprodução
2 CLIQUES: Ativação por voz* 
1 KLIKNI
ĘCIE: odbieranie/przery-
wanie poł
ączeń 
1 KLIKNI
ĘCIE: pauza/odtwarzanie
2 KLIKNI
ĘCIA: Aktywacja głosem*
单击 1 次: 接听/结束通话 
单击 1 次: 暂停/播放
单击 2 次: 语音激活*
1クリック 応答/終話 
1クリック: 一時停止/再生
2クリック: 音声駆動*
*Compatible with iOS only; Commands are not operational when listening to music.
*Compatible avec iOS seulement; les commandes ne fonctionnent pas en écoutant de la musique.
*nur kompatibel mit iOS; bei Musikwiedergabe ist die Steuerung nicht bedienbar.
*Compatibile solo con iOS; i comando non sono operativi durante l’ascolto di musica.
*Solamente compatible con iOS; los mandos no funcionan mientras se reproduce música.
*Apenas compatível com iOS; Os comandos não estão operacionais enquanto ouvir música.
*Zgodno
ść tylko z systemem iOS; Komendy nie działają podczas słuchania muzyki.
* 仅兼容 iOS;收听音乐时,命令无效
*iOSのみに対応。音楽を聴く時にコマンドは操作不可
Press and Hold the       Power Button. 
Appuyer sur le bouton Alimentation et le maintenir enfoncé.
Die Einschalttaste drücken und halten.
Tenere premuto il tasto power.
Mantener presionado el botón de encendido.
Pressionar e manter pressionado o botão de alimentação.
Naci
śnij i przytrzymaj przycisk zasilania.
按住 电源 按钮。
電源ボタンを押し続けてください。
*Green light flashes rapidly when pairing in low power mode
*Le témoin vert clignote rapidement lors d’un couplage en mode d’alimentation faible
*Schnelles Blinken der grünen Anzeige bei Paarung im Niedrigstrommodus
*La luce verde lampeggia rapidamente quando si esegue l’accoppiamento in modalità a basso consumo 
*La luz verde se enciende al sincronizar en modo de baja potencia
*A luz verde pisca rapidamente durante o emparelhamento no modo de baixa energia
*W przypadku parowania w trybie niskiego poboru energii kontrolka b
ędzie szybko migać na zielono
* 低电量模式下进行配对时会变为绿色闪烁 
*省電力モードでペアリングしている場合、緑のライトが素早く点滅します。
FIT ENHANCERS TO EARPHONE
PLACER LES EMBOUTS SUR LES ÉCOUTEURS • VERSTÄRKER AN KOPFHÖRER ANPASSEN • ADATTARE GLI AMPLIFICATORI AGLI 
AURICOLARI • COLOQUE LOS POTENCIADORES EN EL AURICULAR • FIT ENHANCERS TO EARPHONE • NAKŁADKI DOPASOWUJ
ĄCE DO 
SŁUCHAWEK 耳机在舒适方面的提升 • 
イヤホンのフィット・エンハンサー
Wrap left enhancer around left earphone. 
Repeat for right side.
Placez l’embout gauche sur l’écouteur gauche. Répétez l’opération du côté droit.
Wickeln Sie den linken Verstärker um den linken Kopfhörer. Wiederholen für die 
rechte Seite.
Avvolgere l’amplificatore sinistro intorno all’auricolare sinistro. Ripetere per il 
lato destro.
Envuelva el potenciador izquierdo en el auricular izquierdo. Repita con el derecho.
Envolver o potenciador esquerdo em torno do auricular esquerdo. Repetir para 
o lado direito. 
Załó
ż lewą nakładkę na lewą słuchawkę. 
Powtórz czynno
ść dla prawej słuchawki.
左侧增强器包裹左侧耳机. 右侧耳机也是。 
左のイヤホンの周りに左のエンハンサーを巻き付けてくださ
い。 右側も同様にしてください。
Start with the left bud and rotate sound tunnel between 
3-4 o’clock position. Adjust for comfort.
Placez d’abord l’écouteur gauche et tournez le tunnel acoustique entre la position 3 
et 4 heures. Ajustez à votre convenance.
Beginnen Sie mit dem linken Kopfhörer und den Klangkanal drehen zwischen der 
3-4-Uhr-Position. Für bequemen Sitz anpassen.
Iniziare con l’auricolare sinistro e ruotare il tunnel sonoro in posizione tra le ore 3 e 4. 
Regolare in base alle esigenze.
Comience con el auricular izquierdo y gire el túnel de sonido en la posición horaria 
entre las 3 y las 4. Ajuste para mayor comodidad.
Comece com o auricular esquerdo e rode o túnel de som entre a posição 3-4 horas. 
Ajuste para conforto. 
Obró
ć tunel dźwiękowy lewej słuchawki, ustawiając ją w położeniu 3-4 godziny. 
Dostosuj, aby uzyska
ć pełny komfort.
从左耳塞开始,将声音隧道旋转至 3-4 点钟位置。 调整至最舒
适位置。 
左のイヤホンから始めて、サウンドトンネルを3~4時の間の
位置に回転させてください。 つけ心地の良いように調節して
ください。
Repeat with the right bud and rotate sound tunnel between 
8-9 o’clock position. Adjust for comfort.
Répétez l’opération avec l’écouteur droit et tournez le tunnel entre la position 8 et 9 
heures. Ajustez l’écouteur à votre convenance.
Wiederholen Sie mit dem rechten Kopfhörer und Klangkanal drehen zwischen der 
8-9-Uhr-Position. Für bequemen Sitz anpassen.
Ripetere con l’auricolare destro e ruotare il tunnel sonoro in posizione tra le ore 8 e 9. 
Regolare in base alle esigenze.
Repita la acción con el botón de la derecha y gire el túnel de sonido en la posición horaria 
entre las 8 y las 9. Ajuste para mayor comodidad.
Repetir com o auricular direito e rodar o túnel do som entre a posição 8-9 horas. Ajustar 
para conforto. 
Obró
ć tunel dźwiękowy prawej słuchawki, ustawiając ją w położeniu 8-9 godziny. 
Dostosuj, aby uzyska
ć pełny komfort.
轮到右耳塞,将声音隧道旋转至 8-9 点钟位置。 调整至最舒适位置。 
右のイヤホンも同様にして、サウンドトンネルを8~9時の間の
位置に回転させてください。 つけ心地の良いように調節してく
ださい。
CHARGE
CHARGE • LADEN • CARICAMENTO • CARGA • CARREGAR • ŁADOWANIE • 充电 • 
充電
AUDIBLE ALERTS
ALERTES SONORES • TONWARNUNGEN • AVVISI UDIBILI • ALERTAS AUDIBLES • ALERTAS SONOROS • ALARMY D
ŹWIĘKOWE 
声音提示 • 
警告音
Status provided once when battery is low.
Statut indiqué lorsque la batterie est faible. 
Status bei leerer Batterie. 
Stato fornito una volta quando la batteria è esaurita. 
El estado se proporciona una vez cuando el nivel de la batería es bajo. 
Estado fornecido uma vez quando a bateria está fraca. 
Status wy
świetlany, gdy bateria jest prawie rozładowana. 
电池电量低时,会立即发出提示。
バッテリー残量が少なくなった時の状態
Locate the charging port on the bottom of the neck band.
Localisez le port de recharge situé au-dessous de la 
bande de cou.
Finden Sie den Ladeanschluss im unteren Bereich  
des Halsbands
Individuare il connettore per la ricarica sul fondo della 
fascia da collo.
Localizar el puerto de carga en la parte inferior de la 
banda cuello.
Localize a porta de carregamento na parte inferior do 
suporte para pescoço.
Zlokalizuj gniazdo ładowania na spodniej  
cz
ęści pałąka.
在围颈带底部找到充电端口。 
ネックバンドの下部に充電用ポートを取り付
けてください。
1
Lift cover for USB charging port.
Soulevez le couvercle du port de  
chargement USB.
Die Abdeckung des USB-Ladeanschlusses 
anheben.
Sollevare il coperchio per la porta di 
caricamento USB.
Levante la cubierta del puerto de carga USB.
Levante a tampa da porta de carregamento USB. 
Odchyl pokryw
ę gniazda ładowania USB.
取出护盖便可以看到 USB 充电端口。 
USB充電用ポートのカバーを持ち上げ
てください。
2
Plug in device with the provided charging cable.
Branchez le dispositif avec le câble de  
chargement fourni.
Das Gerät mit dem mitgelieferten Ladekabel einstecken.
Collegare il dispositivo col cavo di caricamento  
in dotazione.
Conecte el dispositivo con el cable de carga suministrado.
Ligue o dispositivo com o cabo de carregamento fornecido.
Podł
ącz urządzenie, używając załączonego do zestawu 
kabla ładuj
ącego.
使用随附的充电电缆为设备充电。 
付属の充電用ケーブルで機器をつないでく
ださい。
3
STATUS
STATUT • STATUS • STATO • ESTADO • ESTADO • STATUS • 状态 • 
状態
FULL
COMPLET
VOLL
COMPLETA 
COMPLETA
TOTAL 
PEŁNE
充满 
フル充電
HALF
DEMI
HALB
METÀ
MEDIA
METADE 
DO POŁOWY
一半 
半分充電
CRITICAL
CRITIQUE
KRITISCH
SCARSA
CRÍTICO
DECISIVAS 
KRYTYCZNIE NISKIE
重要 
充電量少
On-Screen Indicator* shows level of charge
L’indicateur* à l’écran montre le niveau de charge
Bildschirmanzeige* zeigt den Ladezustand
L’indicatore su schermo* mostra il livello di caricamento
Indicador en pantalla* muestra el nivel de carga
O indicador no ecrã* mostra o nível de carga 
wska
źnik na ekranie* wskazuje poziom naładowania
屏幕指示符* 显示已充电电量
画面上のインジケーター*が充電の段階を示す
CHARGE STATUS
ÉTAT DE CHARGE • LADESTATUS • STATO BATTERIA • ESTADO DE CARGA • ALTERAR ESTADO • STATUS NAŁADOWANIA • 充电状态 
充電の状態
PULSING GREEN: Indicates charging
VERT CLIGNOTANT:  Indique l’état de charge
BLINKT GRÜN: Gerät wird geladen
VERDE LAMPEGGIANTE: Indica la fase di 
caricamento
VERDE: Indica carga
VERDE PISCANDO: Indica que está em 
carregamento 
MIGAJ
ĄCE ZIELONE ŚWIATŁO: wskazuje 
ładowanie
以绿色闪烁: 表示正在充电
緑色に点滅: 充電中を示す
SOLID GREEN: Indicates fully charged
TÉMOIN VERT PERMANENT: Indique que la pile est 
entièrement chargée
GRÜNES AUFLEUCHTEN: Gerät ist voll geladen
VERDE FISSO: Indica batteria  
completamente carica
VERDE: Indica carga completa
VERDE FIRME: Indica carga total 
CI
ĄGŁE ZIELONE ŚWIATŁO: wskazuje na  
pełne naładowanie
绿色长亮: 表示已完全充电 
緑で点灯: フル充電されたことを示す
GREEN FLASH WITH AUDIBLE ALERT: Power on, Not Paired
CLIGNOTANT VERT AVEC ALERTE SONORE: Mise sous tension, non couplé
GRÜNES BLINKEN MIT WARNTON: Eingeschaltet, nicht gepaart
LUCE VERDE CON AVVISO UDIBILE: Acceso, non accoppiato
LUZ VERDE CON ALERTA AUDIBLE: Encendido sin sincronización
LÂMPADA VERDE COM ALERTA SONORO: Ligar, Não emparelhado
KONTROLKA MIGAJ
ĄCA NA ZIELONO I ALARM DŹWIĘKOWY: Włączone urządzenie
绿色闪烁并发出声音提示: 已打开,但未配对 
警告音と共に緑で点滅 電源オン、ペアなし
EXTENDED GREEN FLASH WITH AUDIBLE ALERT: Powered Off
CLIGNOTANT VERT PROLONGÉ AVEC ALERTE SONORE: Mise hors tension
LÄNGERES GRÜNES BLINKEN MIT WARNTON, Ausgeschaltet
LUCE VERDE FISSA CON AVVISO UDIBILE, Spento
LUZ VERDE DE DURACIÓN PROLONGADA CON ALERTA AUDIBLE, Apagado 
LUZ VERDE EXPANDIDA COM ALERTA SONORO, Desligado
KONTROLKA WOLNO MIGAJ
ĄCA NA NIEBIESKO I ALARM DŹWIĘKOWY: Wyłączone urządzenie
长时间绿色闪烁并发出声音提示: 已关闭 
警告音と共に長時間緑点滅: 電源オフ
1
1 CLICK: Volume Up
LONG PRESS: Next Track 
1 CLICK: Volume up 
LONGUE PRESSION: Piste suivante
1 CLIC: Augmenter le volume 
LANG DRÜCKEN: Nächster Titel
1 KLICK: Lautstärke erhöhen 
PRESSIONE LUNGA: Brano 
successivo
1 CLIC: Volume + 
PRESIONAR DE FORMA PRO-
LONGADA: Siguiente pista
1 CLIC: Subir el volumen
PULSACIÓN LARGA: Pista 
siguiente 
PRESSIONAR CONTINUAMENTE: 
Faixa seguinte
1 CLIQUE: Aumentar volume 
1 KLIKNI
ĘCIE: zwiększanie 
gło
śności 
PRZYTRZYMANIE: nast
ępny 
utwór
单击 1 次: 调高音量 
长按: 下一曲目
1クリック: ボリューム・
長押し: 次のトラック
For more instructional details for yurbuds Endure Wireless, please visit yurbuds.com
Pour obtenir plus d’instructions détaillées sur les écouteurs yurbuds Endure Wireless, veuillez visiter le site 
yurbuds.com
Für weitere Anweisungsdetails über yurbuds Endure Wireless besuchen Sie bitte yurbuds.com
Per altre informazioni sulle istruzioni di yurbuds Endure Wireless, visitare yurbuds.com
Para acceder a más detalles instructivos de yurbuds Endure Wireless, visite yurbuds.com
Para obter mais instruções respeitantes ao Endure Wireless da yurbuds, visite yurbuds.com
Wi
ęcej informacji na temat yurbuds Endure Wireless można uzyskać na stronie yurbuds.com
有关 yurbuds Endure wireless 的更多指引细节,请访问 yurbuds.com
さらにyurbuds Endure wireless(リープ・ワイヤレス)の指示の詳細を知るには、 yurbuds.comにアク
セスしてください。
TO CLEAN ENHANCERS: Remove & wash with warm soapy water
POUR NETTOYER LES ÉCOUTEURS : les retirer et les laver à l’eau chaude savonneuse. 
REINIGUNG DER VERSTÄRKER: Entfernen und mit warmem Seifenwasser abwaschen. 
PER PULIRE GLI AMPLIFICATORI: Togliere e lavare con acqua calda insaponata. 
PARA LIMPIAR LOS POTENCIADORES: Retírelos y lávelos con agua jabonosa tibia. 
PARA LIMPAR OS POTENCIADORES: Remover e lavar com água morna ensaboada.
清洗促进剂:删除和洗温肥皂水
エンハンサーをきれいにする:取り外し&暖かい石鹸水で洗う
BLUE & GREEN FLASH: Pairing Mode
CLIGNOTANT BLEU ET VERT: Mode couplage
BLAU UND GRÜN BLINKEN: Paarungsmodus
LUCE BLU E VERDE: Modalità di accoppiamento
LUZ AZUL Y VERDE: modo de Sincronización
LUZ AZUL E VERDE: Modo de emparelhamento
KONTROLKA MIGAJ
ĄCA NA NIEBIESKO I ZIELONO: 
Tryb parowania
蓝色和绿色交替闪烁: 配对模式
青と緑で点滅: ペアリング・モード
BLUE FLASH: Power on, Paired
CLIGNOTANT BLEU: Mise sous tension, couplé
BLAU BLINKT: Eingeschaltet, gepaart
LUCE BLU: Acceso, Accoppiato
LUZ AZUL: Encendido, sincronizado
LUZ AZUL: Ligado, Emparelhado
KONTROLKA MIGAJ
ĄCA NA NIEBIESKO: Włączone 
urz
ądzenie
蓝色闪烁: 已打开并已配对
青く点滅: 電源オン、ペア設定
2
POWER & PAIR
PUISSANCE ET PAIRE • POWER UND PAARUNG • ACCENDI E ACCOPPIA • ENCIENDA Y SINCRONICE • LIGAR E EMPARELHAR • 
ĄCZANIE I PAROWANIE  电源和配对 •  電源&ペア
POWER & PAIR
PUISSANCE ET PAIRE • POWER UND PAARUNG • ACCENDI E ACCOPPIA • ENCIENDA Y SINCRONICE • LIGAR E EMPARELHAR • 
ĄCZANIE I PAROWANIE  电源和配对 •  電源&ペア