Greenlee 701K-G-BOX Test leads measurement device, Cable and lead finder, 10 km 52047869 Prospecto

Los códigos de productos
52047869
Descargar
Página de 2
With multiple signal connection methods, experiment to
find the methods that work best with your applications.
Optional connections include:
• Connect the modular plug to a 6-position jack to
apply signal to the center two pins. (USOC pair 1
only)
• Connect the red and black leads to the tip and ring
conductors of a twisted pair circuit. For high twist
wires (i.e. category 5) connect the leads to
conductors of two different pairs. Example: red to
tip of pair 1, black to tip of pair 2.
• Connect the red lead to the subject wire and the
black lead to an independent earth ground.
• Connect the red lead to the shield and the black
lead to ground of a shielded or coaxial cable.
• Connect the red lead to the shield and black lead to
center conductor of a coaxial cable.
Probe the wire(s) with any Tempo 200 series inductive
amplifier (see figure 4).
Reception of tone will be strongest on the subject wire(s).
Shorting the leads of a tone carrying wire pair will cancel
the tone signal and confirm that the pair has been
identified. If you have ready access to bare conductors,
a handset or headset may be used to locate the tone.
CAUTION: DO NOT CONNECT TO AN ACTIVE DC
CIRCUIT EXCEEDING 52 VOLTS WHEN THE TEST
SET IS IN THE TONE OR OFF POSITION. RINGING
AC VOLTAGE WILL NOT AFFECT OPERATION.
Testing Continuity Using CONT Position
Connect the test leads to the subject wire pair. Move the
toggle switch to the CONT position and note the
condition of the (Line 1) LED. A bright green LED
indicates circuit continuity. The LED will not illuminate if
the circuit resistance exceeds 10K Ohms.
CAUTION: DO NOT CONNECT TO ANY ACTIVE AC OR
DC CIRCUIT WHEN THE TEST SET IS IN THE CONT
POSITION.
Specifications
Electrical
Talk Battery (into 600 Ohm) 77HP  . . . . . . .4.5vdc
77HP/6A, 77HHP/6AC, 150, 150P  . . . . . .6.5vdc
Output Power (into 600 Ohm) 77HP . . . . . .+7dBm
77HP/6A, 77HHP/6AC, 150, 150P  . . . . .+10dBm
Output Frequency (nominal):
Tone  . . . . . . . . . . . . . . . . ..alternating 890/960 Hz
Warbling
Slow  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..1.3 Hz
Fast  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Hz
Voltage Protection (into a 600Circuit)  . . . . .52 Vdc
Battery  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vdc
(NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6LR61)
Battery Life  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 hours
Physical
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32mm (1.25”)
Width  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64mm (2.5”)
Height  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57mm (2.25")
Weight (max) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128g (4.5 oz)
Operating/Storage Conditions
Operating Temperature:
Celsius  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C to 50°C
Fahrenheit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32°F to 122°F
Storage Temperature:
Celsius  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-50°C to 75°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-58°F to 167°F
Maintenance
Battery Replacement
1. Remove screw from rear of set holding back cover.
2. Remove back cover
3. Remove and replace battery
4. Replace back cover and screw. DO NOT
OVERTIGHTEN SCREW.
Cleaning
Periodically wipe with a damp cloth and mild detergent;
do not use abrasives or solvents.
Before opening the case, remove the test
leads from the circuit and shut off the unit.
Failure to observe these warnings can result
in s eve r e   i n j u r y   o r   d e a t h.
Fig. 3
Fig. - 4
WARNING
tonalité modulée rapide ou lente. (voir la figure 2) Essayez
plusieurs méthodes de connexion de signal pour rechercher
la méthode la mieux adaptée à vos applications. Connexions
optionnelles :
Connectez la fiche modulaire dans une prise à 6
positions pour appliquer le signal aux deux broches
centrales. (paire USOC, 1 seulement)
Connectez les fil rouge et noir aux conducteurs de
nuque et de tête d'un circuit à paire torsadée. Dans le
cas de fils très torsadés (Cat 5, par ex.), connectez les
fils aux conducteurs de deux paires différentes.
Exemple : rouge à la nuque de la paire 1, noir à la
nuque de la paire 2.
Connectez le fil rouge au fil à tester et le fil noir à une
prise de terre indépendante.
Connectez le fil rouge au blindage et le fil noir à la terre
d'un câble blindé ou coaxial.
Connectez le fil rouge au blindage et le fil noir au
conducteur central d'un câble coaxial.
Sondez le ou les fils suspects à l'aide d'un amplificateur
inductif Tempo série 200 (voir figure 4).
La réception de tonalité sera plus forte sur le(s) fil(s) testé(s).
Le court-circuitage des fils d'une paire de fils transmettant
une tonalité annulera le signal de tonalité et confirmera que
la paire a été identifiée.Si vous avez accès à des conducteurs
nus, utilisez un combiné ou un casque d'écoute pour trouver
la tonalité.
MISE EN GARDE : NE VOUS CONNECTEZ PAS À UN
CIRCUIT CC EXCÉDANT 52 VOLTS LORSQUE
L'APPAREIL DE VÉRIFICATION EST SUR TONE OU
OFF. UNE TENSION CA DE SONNERIE N'AFFECTERA
PAS LE FONCTIONNEMENT.
Test de continuité en position CONT
Connectez les fils de test à la paire de fils à tester. Mettez
l'interrupteur à bascule sur CONT et notez l'état de la diode
(ligne 1). Une diode d'un vert vif indique la présence de
continuité sur le circuit. La diode ne s'allume pas si la
résistance du circuit dépasse 10k Ohms.
MISE EN GARDE : NE VOUS CONNECTEZ PAS À UN
CIRCUIT CA OU CC LORSQUE L'APPAREIL DE
VÉRIFICATION EST SUR CONT.
Caractéristiques
Caractéristiques électriques
Batterie de conversation (600 Ohms)77 HP  .4,5 V c.c.
77HP/6A, 77HHP/6AC, 150, 150P  . . . . . . .6,5 V c.c.
Puissance de sortie (600 Ohms) 77HP  . . . . . .+7 dBm
77HP/6A, 77HHP/6AC, 150, 150P  . . . . . . .+10 dBm
Fréquence de sortie (nominale) :
Tonalité  . . . . . . . . . . alternance de 890 à 960 Hz
Modulée
Lente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..1,3 Hz
Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Hz
Protection contre les surtensions
(pour un circuit de 600 Ohms)  . . . . . . . . . . 0,52 V c.c.
Batterie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 V c.c.
(NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LR61)
Durée de vie de la batterie . . . . . . . . . . . . . .50 heures
Caractéristiques physiques
Longueur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 mm (1,25 po)
Largeur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 mm (2,5 po)
Hauteur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 mm (2,25 po)
Poids (max)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128g (4,5 oz)
Conditions de fonctionnement et de
stockage
Température de fonctionnement :
Degrés Celsius  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C à 50 °C
Degrés Fahrenheit  . . . . . . . . . . . . . . .32 °F à 122 °F
Température de stockage :
Degrés Celsius  . . . . . . . . . . . . . . . . . .-50 °C à 75 °C
Degrés Fahrenheit  . . . . . . . . . . . . . . .-58 °F à 167 °F
Maintenance
Remplacement de la batterie
1. Retirez la vis de la partie arrière de l'appareil
retenant le couvercle.
2. Retirez le couvercle arrière.
3. Retirez la batterie et remplacez-la.
4. Remettez le couvercle et la vis. ÉVITEZ DE TROP
SERRER LA VIS
Nettoyage 
Nettoyez périodiquement à l'aide d'un linge humide et
d'un détergent doux; n'utilisez pas de produits abrasifs
ou de solvants.
Avant d'ouvrir le boîtier, débranchez l’appareil du
circuit et éteignez-le.
Le non-respect de ces aver tissements peut
causer des blessures graves ou la mor t.
Fig. 3
Fig. - 4
AVERTISSEMENT 
interno permite seleccionar un tono de salida con ululación
rápida o lenta (consulte la figura 2). Cuando se disponga de
varios métodos de conexión de señales, experimente hasta
encontrar el método que mejor se adapte a sus aplicaciones.
Las conexiones opcionales incluyen:
Conecte el enchufe modular a un jack de 6 contactos
para aplicar señal a los dos contactos centrales (par 1
con cableado USOC solamente).
Conecte los terminales de prueba rojo y negro a los
hilos A y B de un circuito de par trenzado. Para cables
de alto trenzado (p.ej., cable de categoría 5) conecte
los terminales a los conductores de dos pares
diferentes. Por ejemplo: el rojo al hilo A del par 1 y el
negro al hilo A del par 2.
Conecte el terminal de prueba rojo al hilo sospechoso
y el terminal de prueba negro a una tierra física
independiente.
Conecte el terminal de prueba rojo a la pantalla y el
terminal de prueba negro a la tierra de un cable coaxial
o apantallado.
Conecte el terminal de prueba rojo a la pantalla y el
terminal de prueba negro al conductor central de un
cable coaxial.
Sondee el hilo o los hilos con cualquier amplificador inductivo
Tempo de la serie 200 (consulte la figura 4).
La recepción del tono será más intensa en el hilo o los hilos
sujetos a prueba. Al cortocircuitar los terminales de un par de
hilos portadores del tono, la señal del tono desaparecerá, lo
cual servirá para confirmar que el par ha sido identificado. Si
tiene acceso a conductores desnudos, puede usar un
microteléfono o un audífono para localizar el tono.
PRECAUCIÓN: NO CONECTE UN CIRCUITO DE C.C.
ACTIVO CON UN VOLTAJE MAYOR DE 52 VOLTIOS
CUANDO EL SELECTOR DEL EQUIPO DE PRUEBA ESTÉ
EN LA POSICIÓN DE TONO ("TONE") O DE APAGADO
("OFF"). EL VOLTAJE DE C.A. DEL TONO DE LLAMADA  NO
AFECTARÁ LA OPERACIÓN.
Prueba de continuidad usando la
posición "CONT"
Conecte los terminales de prueba al par de hilos que será
probado. Coloque el conmutador basculante en la posición
de prueba de continuidad ("CONT") y observe el estado del
LED (línea 1). Si el LED se torna verde intenso significa que
hay continuidad en el circuito. El LED no se enciende si la
resistencia del circuito supera los 10K ohmios.
PRECAUCIÓN: CUANDO EL EQUIPO DE PRUEBA TENGA
EL CONMUTADOR EN LA POSICIÓN DE PRUEBA DE
CONTINUIDAD ("CONT"), NO LO CONECTE A NINGÚN
CIRCUITO ACTIVO CON C.A. O C.C.
Especificaciones
Eléctrica
Batería de polarización 
(con una carga de 600 ohmios) 77HP   . . . . . . .4.5vdc
77HP/6A, 77HHP/6AC, 150, 150P   . . . . . . . . .6.5vdc
Potencia de salida (con una carga de 600 
ohmios) 77HP   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7dBm
77HP/6A, 77HHP/6AC, 150, 150P  . . . . . . . .+10dBm
Frecuencia de salida (nominal):
Tono   . . . . . . . . . . . . . . . . ..alternante de 890/960 Hz 
Ululación
Lenta   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..1.3 Hz
Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Hz
Protección de voltaje (con un circuito de 600 
ohmios)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vdc
Batería..  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vdc
(NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LR61)
Duración de la batería  . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 horas
Física
Longitud   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32mm (1.25 pulg.)
Anchura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64mm (2.5 pulg.)
Altura   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57mm (2.25 pulg.)
Peso (max)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128g (4.5 onzas)
Condiciones de Funcionamiento /
Almacenamiento
Temperatura de funcionamiento:
Centígrados  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C a 50°C
Fahrenheit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32°F a 122°F
Temperatura de almacenamiento:
Centígrados  . . . . . . . . . . . . . . . . . .-50°C a 75°C
Fahrenheit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-58°F a 167°F
Mantenimiento
Cambio de la batería
1. Saque el tornillo que sujeta la cubierta posterior del
equipo de prueba.
2. Retire la cubierta posterior.
3. Saque la batería y reemplácela.
4. Vuelva a colocar la cubierta posterior y atorníllela. NO
APRIETE EXCESIVAMENTE EL TORNILLO.
Limpieza
Límpiela periódicamente con un trapo húmedo y detergente
suave; no use abrasivos o solventes
.
Antes de abrir la caja, retire los conductores de
prueba del circuito y apague la unidad.
No cumplir con estas adver tencias puede resultar
en lesiones graves o muer te.
Fig. 3
Fig. - 4
ADVERTENCIA
Senden eines Tons
Während sich das Prüfgerät in der TONE-Position befindet,
den Modularstecker oder die roten und schwarzen
Messleitungen an der bzw. den entsprechenden Leitung(en)
anschließen. Durch einen im Inneren befindlichen
Schiebeschalter kann entweder eine langsame oder eine
schnelle Wobbelfrequenz gewählt werden (siehe Abb. 2). Bei
mehrfachen Signalanschlussmethoden durch Experiment
die Methoden feststellen, die bei Ihren Anwendungen am
besten funktionieren. Die folgenden Anschlüsse sind
möglich:
Den Modularstecker an einer Sechspositionsbuchse
anschließen, um das Signal an die beiden mittleren
Pins zu legen (bei USOC nur Paar 1).
Die roten und schwarzen Messleitungen an die A- und
B-Adern einer Doppeladerleitung anschließen. Bei
hochverdrehten Leitungen (d.h.
Cat.
5) die
Messleitungen an den Adern von zwei verschiedenen
Paaren anschließen. Beispiel: rot an der A-Ader von
Paar 1, schwarz an der A-Ader von Paar 2.
Die rote Messleitung an der betreffenden Leitung und
die schwarze Messleitung an einer unabhängigen
Masse anschließen.
Die rote Messleitung am Schirmdraht und die schwarze
Messleitung an der Masse eines geschirmten oder
koaxialen Kabels anschließen.
Die rote Messleitung am Schirmdraht und die schwarze
Messleitung an der mittleren Ader eines koaxialen
Kabels anschließen.
Die Leitung(en) mit einem induktiven Verstärker der Tempo
200 Serie prüfen (siehe Abb. 4).
Der Empfang des Tons ist auf der bzw. den betreffenden
Leitung(en) am stärksten. Kurzschließen der Adern eines
tonübertragenden Leitungspaars hebt das Tonsignal auf und
bestätigt, dass das Paar identifiziert wurde. Bei bequemem
Zugang zu bloßen Adern kann ein Handapparat oder
Kopfhörer verwendet werden, um den Ton aufzufinden.
VORSICHT:
NICHT AN EINEM AKTIVEN
GLEICHSTROMKREIS VON ÜBER 52 V
ANSCHLIESSEN, WENN SICH DAS PRÜFGERÄT IN
DER TONE- ODER OFF-POSITION BEFINDET. EINE
RUF-WECHSELSPANNUNG BEEINTRÄCHTIGT DEN
BETRIEB NICHT.
Prüfen der Kontinuität in der 
CONT-Position
Die Messleitungen am entsprechenden Leitungspaar
anschließen. Den Kippschalter in die CONT-Position
bringen und den Zustand der (Leitung 1) LED
vermerken. Eine hell aufleuchtende grüne LED zeigt
Leitungskontinuität an. Die LED leuchtet nicht auf, wenn
der Leitungswiderstand über 10 KΩ liegt.
VORSICHT: NICHT AN EINEM AKTIVEN GLEICH-
ODER WECHSELSTROMKREIS ANSCHLIESSEN,
WENN SICH DAS PRÜFGERÄT IN DER CONT-
POSITION BEFINDET.
Technische Daten
Elektronik
Sprechbatterie (in 600 Ω) 77HP  . . . . . . . . . .4,5 V DC
77HP/6A, 77HHP/6AC, 150, 150P  . . . . . . .6,5 V DC
Ausgangsleistung (in 600 Ω) 77HP  . . . . . . . . .+7 dBm
77HP/6A, 77HHP/6AC, 150, 150P  . . . . . . .+10 dBm
Ausgangsfrequenz (nominell):
Ton   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .alternierend 890/960 Hz 
Wobbelfrequenz
Langsam  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 Hz
Schnell  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Hz
Spannungssicherung (in 600 Leitung)  . . . . . .52 V DC
Batterie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 V DC
(NEDA 1604, JIS 006P oder IEC 6LR61)
Lebensdauer der Batterie  . . . . . . . . . . . . .50 Stunden
Hardware
Länge  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 mm
Breite  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 mm
Höhe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 mm
Gewicht (max.)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 g
Betriebs- und Lagerbedingungen
Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . .0 bis 50 °C
Lagertemperatur  . . . . . . . . . . . . . . . .-50 bis 75 °C
Wartung
Austausch der Batterie
1. Die Schraube, mit der die Rückabdeckung befestigt ist,
entfernen.
2. Die Rückabdeckung abnehmen.
3. Die Batterie herausnehmen und austauschen.
4. Die Abdeckung und Schraube wieder anbringen. DIE
SCHRAUBE NICHT ZU STARK ANZIEHEN.
Reinigung
Das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel abwischen.
Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden.
Abb. 3
Abb. 4
Vor Öffnen des Gehäuses die Messleitungen von
der Leitung entfernen und das Gerät ausschalten.
Nichtbeachten dieser Sicherheitsvor kehr ungen
kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
ACHTUNG
Tempo – Mesa | Formerly Progressive Electronics
Telephone: +1 815 397-4279
Toll-free in the US and Canada: 1 800 282-7941
Facsimile: +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
One-Year Limited Warranty
Tempo warrants to the original purchaser of these goods
for use that these products will be free from defects in
workmanship and material for one year, excepting normal
wear and abuse.
For all Test Instrument repairs, you must first request a
Return Authorization Number by contacting our Customer
Service department at:
toll free in the US and Canada 800 642-2155
Telephone +1 760 598-8900
Facsimile +1 760 598-5634.
This number must be clearly marked on the shipping label.
Ship units Freight Prepaid to:
Tempo Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista  CA  92081 USA.
Mark all packages:
Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR.
For items not covered under warranty (such as dropped,
abused, etc.) repair cost quote available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check
to make sure batteries are fully charged.
Tempo - Mesa | Anciennement
Progressive Electronics
Téléphone : +1 815 397-4279
Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada :
1 800 282-7941
Télécopieur : +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
Garantie limitée d'un an
Tempo garantit à l’acheteur initial de ces produits que
ceux-ci sont libres de défauts de matériaux et de vices de
fabrication pendant une période d’un an, exception faite de
l’usure normale et des abus.
Pour toute réparation d'appareil de vérification, vous
devez obtenir un numéro d'autorisation de retour de
marchandise auprès de notre service à la clientèle en
appelant le +1 760 598-8900  Télécopieur +1 760 598-
5634. (
Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada :
800 642-2155).Ce numéro doit être clairement indiqué sur
l’étiquette d’envoi. Expédiez les appareils port payé à 
Tempo Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista  CA  92081  États-Unis.
Veuillez inscrire la mention suivante sur tous les colis :
Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR.
Pour les articles non couverts par la garantie (chute,
utilisation abusive, etc.), un devis de réparation est
disponible sur demande.
Remarque : avant de renvoyer un instrument de
vérification, veuillez vous assurer que la batterie est
encore chargée.
Tempo-Mesa | Anteriormente conocida como
Progressive Electronics
Teléfono: +1 815 397-4279
Llamada gratis desde los EE.UU. y Canadá:
1 800 282-7941
Fax: +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
Garantía limitada de un año
Tempo garantiza este equipo contra defectos de material o
de mano de obra, por el periodo de un año a partir de la fecha
de compra. Esta garantía no se aplicara a ningún defecto,
falla o daño causado por uso indebido o mantenimiento
inadecuado.
Si su equipo necesita ser reparado usted debe solicitar un
numero de Autorización de Devolución de Material (RMA #)
contactando el departamento de servicios al consumidor de
Tempo a los siguientes números telefónicos:
Llamadas gratis dentro de los EE.UU.y Canadá:800-642-2155
Tel: +(760) 598-8900
Fax: +(760) 598-5634
Después de obtener él numero de autorización envié la
unidad con el flete prepagado a la siguiente dirección:
TEMPO 
Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR
RMA#______________
1390 Aspen Way,
Vista, CA 92081 USA
Si el equipo esta fuera de garantía usted puede obtener una
cotización del costo de reparación comunicándose con el
departamento de servicios al consumidor a los teléfonos ya
indicados.
Nota: Antes de devolver este equipo para ser reparado
compruebe que las baterías están cargadas y debidamente
instaladas.
Tempo – Mesa | ehemals Progressive Electronics
001-480-966-2931 • Fax: 001-480-967-8602
Gebührenfrei in den USA und Kanada:
1-800-282-7941
www.tempo.textron.com
Einjährige beschränkte Garantie
Tempo garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass
sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß oder
Missbrauch ein Jahr lang frei von Material- und
Herstellungsfehlern sind.
Bei allen Reparaturen an Prüfgeräten muss zunächst
eine Rücksendungserlaubnisnr. (RA No.) bei der
Kundendienstabteilung unter:
Gebührenfrei in den USA und Kanada: 800 642-2155
Telephone +1 760 598-8900
Fax +1 760 598-5634.
Diese Nummer muss gut lesbar auf dem Versandetikett
angegeben werden. Alle Geräte freigemacht an 
Tempo Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista  CA  92081 USA
A senden und mit 
Attention “TEST INSTRUMENT REPAIR“ beschriften.
Bei Geräten ohne Garantieschutz (z.B. gefallene oder
missbrauchte Geräte) kann ein Kostenvoranschlag für die
Reparatur eingeholt werden.
Hinweis: Bitte laden Sie vor dem Einsenden die Batterien
des Geräts vollständig auf.