TFA 30.1038 Hoja De Datos

Descargar
Página de 2
ECO Solar - 
Termometro interno/esterno digitale ad energia solare 

Funzioni:
• Temperatura interna ed esterna (via cavo)
• Valori massimi e minimi
• Funziona ad energia solare  
Utilizzo dei tasti:
A: Tasto “MAX/MIN“ 
B: Tasto “°C/°F“ 
C: Tasto “Reset” 
Contenitore:
D: Gancio per parete
E: Vano batteria 
F: Piede per appoggio (apribile)
Messa in funzione:
• Il termometro interno/esterno funziona ad energia solare. Per la
scelta della posizione, tenere presente che il pannello solare
deve ricevere la luce. La batterie a bottone funge da batteria di
riserva, nel caso in cui l'energia erogata tramite il pannello solare
non fosse sufficiente.
• Aprire il supporto ribaltandolo. 
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
senso antiorario finché la marcatura punta su “open”. 
• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
• Richiudere il vano batteria (marcatura: “close”). 
• Levare il foglio protettivo dal display.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display mostra in alternanza (circa 14 secondi) la temperatura
esterna e interna misurata istantaneamente.  
Funzione MAX/MIN:
• Premendo sul tasto “MAX/MIN” viene visualizzata la tempera-
tura interna massima. Sul display compare “
“.
• Premendo di nuovo il tasto “MAX/MIN” è possibile richiamare la
temperatura interna minima. Sul display compare “
“. 
• Premendo sul tasto “MAX/MIN”viene visualizzata la temperatura
esterna massima. Sul display compare “
“.
• Premendo di nuovo il tasto “MAX/MIN” è possibile richiamare la
temperatura esterna minima. Sul display compare “
“. 
• Premere di nuovo il tasto “MAX/MIN”. Sul display appare la tem-
peratura attuale. 
• Se si tiene premuto il tasto “MAX/MIN”( 4 secondi) mentre la
temperatura massima e minima viene visualizzata, i valori ven-
gono cancellati e viene ripristinato il valore attuale. Sul display
compare “---,-“. 
Funzione C/°F:
• Tramite il tasto “°C/°F”, l'indicazione della temperatura può essere
regolata su °C oppure °F.
Funzione RESET:
• Premere il tasto “RESET“ con un oggetto appuntito, se la stazio-
ne non funziona perfettamente. 
Dati tecnici:
Gamma temperatura: 
Interna: -20°C...+70°C 
(-4°F...+158°F) 
Esterna: -40…+70°C 
(-40°F…+158°F) 
Precisione:
±1 °C (±1,8°F)
Temperatura di lavoro:
-10°C...+50°C (14°F...+122°F)
Cavo:             
ca. 3,0 m   
Batteria: 
1 x pila a bottone LR44 (inclusa)  
Sostituzione della batteria:
• Cambiare la batteria se la visualizzazione diventano più debole. 
• Aprire il vano batterie e inserire la batteria con il polo negativo
verso il basso (1 x LR44 pila a bottone). 
Attenzione: 
Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono
essere smaltite insieme all'immondizia domestica, bensì dovran-
no essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per
il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali. 
Posizionamento del termometro:
• Fissare il termometro vicino alla finestra agganciando l’apposito
laccio di sospensione oppure estrarre il dispositivo di appoggio e
sistemarlo. 
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sen-
sore all’esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione della finestra.
(Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture e
chiusure frequenti della finestra).
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
Manutenzione:
• Collocare il termometro in luogo asciutto.
• Avvertenza:
il pannello solare è delicato. Prestare attenzione a non far cadere
il termometro né a colpirlo o a scuoterlo violentemente. 
• Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello
solare sempre pulito. Pulire le celle solari con un panno morbido
ed eventualmente qualche goccia di detergente per vetri o per
monitor.
• Non usare solventi o abrasivi. 
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza:
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informa-
zioni al pubblico. 
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di
esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
• 5 anni di garanzia
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custo-
dia dello stesso comporta la perdita della garanzia.
ECO Solar - Termómetro digital solar interior/exterior

Funciones:
• Temperatura interior y exterior (vía cable)
• Memoria de valores máximos y mínimos
• Alimentado por energía solar 
Teclas:
A: Tecla “MAX/MIN“ 
B: Tecla “°C/°F“ 
C: Tecla “Reset” 
Cuerpo:
D: Colgador para pared
E: Compartimiento de la pila
F: Soporte (plegable)
Puesta en marcha:
• El termómetro interior/exterior está alimentado por energía
solar. Seleccione por favor un lugar de ubicación del termómetro
en el que el panel solar pueda captar de luz diarias. La pila de
botón actúa como pila de seguridad en caso de que la alimenta-
ción de energía mediante el panel solar no fuera suficiente.
• Despliegue el soporte. 
• Abra el compartimiento de las pilas, girando la tapa con la ayuda
de una moneda en sentido antihorario hasta posicionarse en la
marca “open”. 
• Quite la tira de interrupción de la pila.
• Vuelva a cerrar el compartimiento de pila (Marca: close). 
• Saque la película de protección del display.
• El aparato está listo para funcionar.
• El display indica alternativamente (durante aprox. 14 seg.) la
temperatura exterior y interior actual respectivamente.
Función MAX/MIN:
• Pulsando la tecla “MAX/MIN” puede llamar el valor máximo de la
temperatura interna. En el display aparece “
“.
• Si vuelve a pulsar la tecla “MAX/MIN” puede llamar el valor míni-
mo. En el display aparece “
“. 
• Pulsando la tecla “MAX/MIN” puede llamar el valor máximo de la
temperatura externa. En el display aparece “
“.
• Si vuelve a pulsar la tecla “MAX/MIN” puede llamar el valor míni-
mo. En el display aparece “
“. 
• Pulse la tecla “MAX/MIN” otra vez. En el display se indicará la
temperatura actual. 
• Si mantiene pulsada la tecla “MAX/MIN” (4 seg.) mientras que se
indican en el display los valores máximas y mínimas, se borrarán
los valores. En el display aparece “---,-”
Función C/°F:
• Mediante la tecla “°C/°F” puede elegir entre °C y °F como unidad
de medida para la temperatura.
Función RESET:
• Pulse la tecla “RESET“ usando un objeto con punta, si el termó-
metro no funciona correctamente. 
Datos técnicos:
Gama de medición de la temperatura: 
Interna
-20°C...+70°C (-4°F...+158°F) 
Externa: -40…+70°C 
(-40°F…+158°F)
Precisión: ±1 
°C 
(±1,8°F)
Temperatura de servicio: -10°C...+50°C (14°F...+122°F)
Cable:   
aprox. 3,0 m
Pila:  
Pila de botón 1 x LR44 (incluida)  
Cambio de la pila:
• Cambie la pila cuando la visualización se hace más débil. 
• Abra la tapa de la pila y coloca la pila señalando el polo negativo
hacia abajo (1 x LR44 pila de botón). 
Atención: 
El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los
residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en el comer-
cio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje pre-
vistos para ello según el reglamento nacional o local. 
Instalación del termómetro:
• Fije el termómetro cerca de la ventana en el colgador con un
clavo o tornillo o colóquelo con el soporte plegable. 
• Conduzca el cable con el órgano sensorial por la ventana abierta
hacia fuera. El cable se adapta a la forma de la juntura de la ven-
tana. (Atención en el caso de bastidores de ventanas cortantes –
evite la apertura y el cierre frecuentes de la ventana.)
• Evite la cercanía de caloríferos y la radiación solar directa. 
Mantenimiento:
• Almacene el termómetro en un lugar seco.
• Precaución:
El panel solar es delicado. No deje caer el aparato ni tampoco lo
exponga a golpes bruscos o vibraciones. 
• Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberá estar
siempre limpio. Limpie las células solares con un paño blando y
eventualmente con un limpiador para cristales o bien monitor.
• ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente! 
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguri-
dad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de
los niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para informa-
ción pública. 
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo
aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
• 5 años de garantía
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato cau-
sará la pérdida de la garantía.
ECO Solar - 
Digitale zonne-energie binnen/buiten thermometer 

Functies:
• Binnen- en buitentemperatuur (via kabel)
• Min/max waarden
• Werkt met zonne-energie
Toetsenbediening:
A: „MAX/MIN“ toets
B: „°C/°F“ toets
C: „Reset” toets
Behuizing:
D: Wandophanging
E: Batterijvak
F: Standaard (uitklapbaar)
Inbedrijfstelling:
• De ECO binnen/buiten thermometer werkt met zonne-energie.
Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag licht kan
opnemen. De knoopcel dient als reservebatterij voor het geval
dat het zonnepaneel niet voldoende energie levert.
• Klap de staander uit. 
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een munt-
stuk tegen de wijzers van de klok in te draaien tot de markering
op „open“ staat. 
• Verwijder de isolatiestrook van de batterij.
• Sluit het batterij vak weer (markering: „close”). 
• Trek de beschermfolie van het display af.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• In het display verschijnt afwisselend (ca. 14 s) de momenteel
gemeten buiten- en binnentemperatuur.
MAX/MIN Functie:
• Drukt u op de „MAX/MIN” toets, dan verschijnt de hoogste 
binnentemperatuur. „
“ verschijnt op de display.
• Druk nogmaals op de „MAX/MIN” toets om de dagminima op te
roepen. „
“ verschijnt op de display. 
• Drukt u op de „MAX/MIN” toets, dan verschijnt de hoogste bui-
tentemperatuur. „
“ verschijnt op de display.
• Druk nogmaals op de „MAX/MIN” toets om de dagminima op te
roepen. „
“ verschijnt op de display. 
• Druk nog eens op de „MAX/MIN” toets. De actuele temperatuur
verschijnen op het display. 
• Druk u op de „MAX/MIN” toets (4 seconden) terwijl op de display
de maximum- en minimum waarde verschijnen, worden de waar-
den gewist. „---,-” verschijnt op de display.
C/°F Functie:
• Met de „°C/°F” toets kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor
de temperatuur kiezen. 
RESET Functie:
• Druk met een puntig voorwerp de „RESET“ toets in indien het
station niet correct functioneert.  
Technische gegevens:
Meetbereik Temperatuur: 
Binnen: -20°C...+70°C 
(-4°F...+158°F) 
Buiten: 
-40…+70°C (-40°F…+158°F)  
Precisie: 
±1 °C (±1,8 °F)
Bedrijfstemperatuur:
-10°C...+50°C (14°F...+122°F)
Kabel:             
ca. 3,0 m   
Batterij:  
Knoopcel 1 x LR44 (incl.)   
Batterijwissel:
• Vervang de batterij als het display zwakker wordt. 
• Open de batterijhouder en leg de batterij in met de minuspool
naar beneden (1 x LR44 knoopcel). 
Let op: 
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij
uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen. 
Opstellen van het thermometer:
• De thermometer in de buurt van het raam aan het haakje met
een spijker of schroef bevestigen of met de uitklapbare stan-
daard opstellen. 
• De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten
leiden. De kabel past zich aan de vorm van het beglazingsrubber
aan. (Pas op bij scherpkantige raamkozijnen – vaak openen en
sluiten van het raam voorkomen.)
• De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende
zonnestralen voorkomen. 
Onderhoud:
• Houd uw het thermometer op een droge plaats.
• Opgelet: 
Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het toestel niet vallen en ver-
mijd heftige schokken of trillingen. 
• Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te
waarborgen. Reinig de zonnecellen met een zachte lap en even-
tueel met wat reinigingsmiddel voor glas of beeldschermen.
• Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! 
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte
van kinderen.
• Dit toestel is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie. 
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voor-
afgaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met
toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
• 5 jaar garantie
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van
het apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg.
Kat. Nr. 30.1038
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
A
E
F
D
B
C
Kat. Nr. 30.1038
TFA Anl. No. 30.1038  09.03.2009  10:59 Uhr  Seite 2