Voltcraft SL-1 USB 200099 2 W/7 V (mono-Si) 200099 Manual De Usuario

Los códigos de productos
200099
Descargar
Página de 4
®
MISE EN SERVICE
Insertion des batteries
Ouvrez le compartiment pour batteries situé à l’arrière, en poussant dans la direction de la fl èche.
Insérez les 5 micro batteries optionnelles (Nickel-Cadmium (Ni-Cd) ou Nickel-Métal-Hydrure (NiMH)) du 
même type et de même capacité dans le compartiment pour batterie en respectant la bonne polarité. 
Observez les marquages de polarité dans le compartiment pour batteries (+/-).
Chargement des batteries
Ouvrez le chargeur solaire en appuyant le bouton à l’avant et en ouvrant le coffret. 
Maintenant, placez le chargeur perpendiculairement au soleil. Les batteries installées sont rechargées 
immédiatement. Le processus de recharge est indiqué par le voyant latéral vert qui clignotante.
En arrivant progressivement à la fi n de recharge, le voyant rouge commence à briller. Laissez le chargeur 
solaire encore 30 à 60 minutes au soleil pour recharger complètement les batteries.
La fermeture du chargeur solaire arrête le processus de charge.
Le temps de recharge dépend de la capacité des batteries utilisées et de l’intensité des rayons du soleil.
Utiliser le chargeur solaire comme une source de tension
Pendant le processus de recharge, le chargeur solaire peut être utilisé comme une source de tension. 
Par  ensoleillement faible ou absent, les batteries optionnelles installées servent de source de tension.
Pour ce faire, connectez la prise du câble spiralé fourni à la douille latérale « BATTERY » du chargeur 
solaire.
Prenez l’adaptateur approprié pour vos petits appareils électriques de faible capacité et connectez-le à la 
douille du câble spiralé.
   La polarité est fi xe et ne peut pas être modifi ée (intérieur positif + / extérieur négatif -). 
En cas d’utilisation d’un câble de charge USB, ce dernier peut directement être raccordé à la sortie USB.
Extension du chargeur solaire
Le chargeur solaire peut être étendu, si vous le souhaitez, grâce à l’adaptateur fourni (2 x fi ches creuses). 
Chaque chargeur solaire augmente le courant (capacité) potentiel à la sortie « BATTERY ». La tension de 
sortie demeure constante.
Pour l’extension, insérez l’adaptateur dans la douille « SOLAR » du premier chargeur solaire et dans la 
douille « BATTERY » du deuxième chargeur, etc.
   Enlevez les batteries de leur compartiment en cas de non-utilisation prolongée ou 
d’entreposage.
ÉLIMINATION
   
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles 
ordinaires. Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 
dispositions légales en vigueur. Retirez les batteries et éliminez-les séparément du produit.
Élimination des batteries usagées !
Le consommateur fi nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles normales et 
rechargeables usagées) de rapporter toutes les piles normales et rechargeables usagées ; il est interdit de 
les jeter dans les ordures ménagères !
 Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont marquées avec les 
symboles ci-contre, qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les 
désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, 
Pb = plomb. 
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et vos batteries rechargeables usagées aux centres de 
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de piles 
rechargeables usagées !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de 
l’environnement !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de charge solaire .......................................Env. 9 V/CC
Puissance solaire/courant de charge max. .............2 W/220 mA
Type de cellules solaires ........................................Mono-cristallines
Tension de sortie ....................................................Env. 6 V/CC /USB
Sorties ....................................................................Connecteur rond pour câble d’adaptateur, douille USB-A
Type de batteries utilisables ...................................5 x AAA (Micro), Ni-Cd ou NiMH
Dimensions de connecteur en forme de croix ........Jack 2,5 mm, jack 3,5 mm, 
(Diamètre intérieur / extérieur) ................................ Connecteur creux 5,5 x 2,5 mm, connecteur creux 
3,5 x 1,35 mm
Connecteurs pour téléphones portables .................Prévus pour Nokia 8210, Siemens C55, Motorola 998, 
................................................................................
Samsung SA288, Ericsson T28
................................................................................
(Et autres modèles similaires)
Dimensions (Lxlxh en mm) .....................................168 x 108 x 28 (fermé)
Poids .......................................................................320 g (sans accessoires)
Des batteries NiMH de rechange sont disponibles sous le n° d’article 25 24 49. Merci de commander cet 
article en 5X exemplaires.
 
 NOTICE D‘EMPLOI
CHARGEUR SOLAIRE SL-1 USB
N° DE COMMANDE 20 00 99
UTILISATION CONFORME
Le chargeur solaire SL-1 sert de source de tension pour de divers petits appareils électriques avec une 
alimentation 6V-CC. 
Grâce aux surfaces solaires mono-cristallines intégrées, une opération indépendante du réseau électrique 
est possible.
Le compartiment pour batteries intégré offre de la place pour cinq micro batteries optionnelles, ce qui 
assure l’alimentation même en cas de faible rayonnement solaire. Un indicateur d’état de recharge affi che 
l’état actuel des batteries installées.
Il faut seulement utiliser des batteries de type Ni-Cd ou NiMH. Les batteries primaires ou d’autres types de 
batteries (par ex. Lithium, LiIon, LiPo etc.) ne sont pas autorisées.
Plusieurs chargeurs solaires peuvent être utilisés en parallèle pour augmenter la puissance du courant. 
Dans ce cas, la tension demeure toujours constante.
Un adaptateur universel pour les petits appareils électriques les plus courants, 5 adaptateurs pour des 
téléphones portables, un adaptateur mini-USB et un adaptateur micro-USB sont inclus avec le chargeur 
solaire. De même, un câble de raccordement est inclus pour le montage en parallèle de plusieurs char-
geurs solaires.
Une sortie USB permet de raccorder directement des câbles de recharge USB.
L’utilisation dans des conditions ambiantes défavorables n’est pas autorisée. 
Les conditions d’environnement sont défavorables en cas de :
•  eau et humidité,
•  poussière et gaz infl ammables, vapeurs et solvants,
• fortes vibrations.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et peut endommager irréversi-
blement l’appareil. Il y a en outre des risques de court-circuit, d’incendie, etc.
Aucun composant du produit ne doit être modifi é ou transformé !
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !
Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils fi gurant dans ce manuel d’utilisation sont des 
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne 
l’annulation de la garantie !
 
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifi er la construction ou de 
transformer les appareils électriques. 
Les chargeurs et les accessoires doivent être tenus hors de la portée des enfants ! Ces appareils ne sont 
pas des jouets.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage, des batteries ou des petites pièces. Elles pourraient être 
avalées par des enfants ou des animaux domestiques. En de pareil cas, consultez immédiatement un 
médecin.
Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives aux installa-
tions et aux matériels électriques des associations professionnelles.
L’utilisation de tels appareils dans les écoles, les centres de formation professionnelle ou les ateliers pour 
handicapés ou de personnes privées, doit être surveillée par du personnel qualifi é.
Lors d’une manipulation incorrecte (par ex. type de batterie incorrect ou inversion de la polarité), la batterie 
risque d’être surchargée ou irréversiblement endommagée. Dans le pire des cas, la batterie pourrait 
exploser et causer des dommages considérables.
Les piles ou les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jetées dans le feu. Ne tentez jamais de 
recharger des piles non -rechargeables. Vous courez un risque d’explosion. 
En cas de contact avec la peau, les batteries qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner 
des brûlures dues à l’acide. Pour cette raison, portez des gants de protection appropriés dans de tels cas.
Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêtez l’appareil et veillez 
à ce qu’il ne puisse être remis en marche involontairement. Un fonctionnement sans risque n’est plus 
assuré lorsque :
-  l’appareil présente des dommages visibles,
-  l’appareil ne fonctionne plus et
-  l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
-  lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
    Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur les conseils importants de ce 
manuel d’utilisation, que vous devez impérativement respecter.
 
 Veuillez respecter aussi les consignes de sécurité et les manuels d’utilisation des appareils 
raccordés.
 
 VERSION  08/13

 
 Information  légales
 Ce mode d‘emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 96 04 / 40 87 80 
(www.voltcraft.de). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des 
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et 
de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Voltcraft®