o-synce Bicycle Computers, Bicycle Speedometers, Bicycle Accessories 03213790 03213790 Hoja De Datos

Los códigos de productos
03213790
Descargar
Página de 2
mini_pc free
mini_pc free
mini_pc free
1x
1x
1x
1x
4x
www.o-synce.com _ Offi ce Asia/USA: Hong Kong _ Offi ce Europe: Weinheim/Germany
B
D
E
A
1x
C
F
1x
1x
1x
Configuración de un PC
Si usted tiene un mini_pc setting tool,
puede configurar su mini_pc en pocos
minutos a través del software de 
configuración, que se puede descargar 
gratuitamente desde nuestro página 
web bajo el menú software.
Teclas:
Con la tecla
 S
ET. Adjustar el valor con 
la tecla
 M 
MODE. La pantalla salta 
automáticamente al número siguiente.
En la parte traserra pulsar la tecla 
S
ET, 
parpadea la primera cifra. 
Encendido: 
Insertar la bateria.
Reloj:
„24“ va a estar parpadeando. Escoger 
„12“ or „24“ con el botón 
S
. Aprobar 
selección con el botón 
M
.
Hora, Unidades:
Ajuste de hora: Entre en el menu 
de hora ulitizando. Seleccione hora, 
minutos  km/h or mi/h cada uno con 
S  
y confirme oprimiendo el botón 
M
.
Nota: Manteniendo los botones 
oprimidos, el ajuste de los numerous 
se acelera.
Re-inicialización: 
Retire la batería y vuelva a colocar boca 
abajo. Después insertarlo en la posición 
correcta, respectivamente cambie la 
batería si ésta estaba vacía.
El tamaño de rueda puede ser calculado 
con precisión rodándola y midiendo la 
distancia. Como método alterno deter-
mine el tamaño utilizando la tabla de 
medidas  ETRTO. Entre cada dígito de la 
medida utilizando el botón 
S
, confirme 
oprimiendo 
M
 y cambie al próximo.
La dimensione del pneumatico può 
essere misurata più accuratamente 
girando la ruota. In caso contrario, 
determinare il valore del ETRTO-table. 
Immettere ogni cifra con 
S
 alimentare, 
confermare con 
M
 e passare alla figura 
successiva.
Seleccione cada digito utilizando el 
botón 
S
 confirme oprimiendo 
M
 y 
cambie al próximo.
Impostare ogni cifra con 
S
, confermare 
con 
M
 e passare alla figura successiva.
Para conservar la vida de la bateria 
remueva la computadora de su base 
cuando no esté en uso.
Per risparmiare le batterie, si pre-
ga di rimuovere il computer dopo 
l‘allenamento in bici.
Cambio de la batería (CR2032) es ne-
cesario aproximadamente 1 vez al año, 
o cuando la resolución de la pantalla 
sea borrosa. Antes de cambiar, anote 
el tamaño de la rueda y el odómetro, y 
vuelva a entrarlos nuevamente durante 
la configuración de la  unidad luego 
del reemplazo de batería. Para abrir el 
compartimiento de la bateria utilice una 
moneda y gire hacia la izquierda. Re-
mueva la cubierta con cuidado. Inserte 
la bacteria notando que la polaridad de 
esta sea correcta, debe de poder ver 
el signo + en la batería una vez este 
instalada. Revise el sello y vuelva a 
cerrar el compartimiento.
Il cambio di batteria (CR2032) è neces-
sario dopo circa un anno. Prima della 
sostituzione, annotare la dimensione 
della ruota e il totale dei km percorsi, 
ed inserirli successivamente di nuovo. 
Ruotare il coperchio del vano batteria 
con una moneta svitando. Rimuovere 
la piastra di copertura con attenzione. 
Inserire la batteria con la polarità corret-
ta. Si dovrebbe vedere il „+“, quando il 
vano è aperto. Controllare la guarnizione 
di tenuta e sostituire, se necessario.
Display superior
La línea superior mantiene cons-
tantemente la velocidad (hasta  199,9 
km/h). Las flechas 
 y 
 indican, si la 
velocidad actual es mayor o menor al 
promedio de velocidad.
Display inferior:
Para Ilamar las functiones: Tiempo 
– Cronómetro – Distancia – Odóme-
tro – Velocidad Promedio – Velocidad 
Máxima, pulsar la tecla 
MODE en la 
parte baja del computador. 
Reconfiguración:  
Para cambiar 
TIME & ODO
 mantiene 
pulsada la tecla 
M
 Mode durante más 
de 4 sec. en el modo 
TIME & ODO
.
Puesta a cero: 
Presionando el botón 
M
 por 2 segundos 
en los modos 
ATM
DST
 y 
AVG
toda la 
data actual será borrada.
Presionando el botón de 
M
 por 2 
segundo en el modo 
MAX
, solamente 
la velocidad máxima será borrada.
Display superiore
La riga superiore indica costantemente 
la velocità (fino a 199,9 km / h). Le frec-
ce 
 
  indicano se la velocità attuale 
è superiore o inferiore alla velocità 
media attuale.
Display inferiore
Per richiamare le funzioni: Tempo - 
Cronometro - Distanza - contachilometri 
- velocità media - velocità massima, 
premere sul pulsante M MODE nella 
parte bassa del cyclocomputer.
Configuazione nuova:
Per cambiare i valori nel 
TIME e 
ODO
 pressione prolungata di piu di 4 
secondi.
Rimettere a zero:
Tenendo premuto 
M
 per 2 secondi nella 
modalità 
ATM
DST
 e 
AVG
tutti i dati 
del giro verranno eliminati.
Tenendo premuto 
M
 per 2 secondi in 
modo 
MAX
, solo il valore della velocità 
massima sarà resettato.
1  Impostazioni
1  Configuración
ES
IT
 
2  Tamaño de rueda (mm)
 2 
 
Dimensione pneumatici L (mm)
 3  Distancia Total, ODO
 3  Distanza totale, ODO
4  Funciones
4  Funzioni
5  Notas Generales
5  Osservazioni generali
6  Cambio de Batería
6  Cambio batteria
RU
CN
Настройка с помощью 
компьютера: 
Вы с легкостью сможете настроить
велокомпьютер с помощью mini_pc settingtool 
и сетуп программного обеспечения. Скачать 
программу можно на нашем сайте www.o-
synce.com во вкладке software.
Ручная настройка :
S
et: Изменить цифру. Удерживайте нажатой 
> 3 сек, чтобы поменять значение.
M
ode: Подтверждение. Автоматический 
переход к следующей позиции.
Включить: 
вставить батарею
Режим отображения времени:
Выберите «12» или «24; кнопкой 
S
подтвердите нажатием 
M
.
Время, Единицы измерения: 
Настройка времени: войдите в меню 
ВРЕМЕНИ. Установите часы, минуты; км/ч 
или м/ч. Подтвердите выбор нажатием 
М
.
Внимание:  Чем дольше 
удерживается кнопка, тем быстрее 
будет происходить изменение 
значения. 
Сброс: 
Извлеките батарею и установите её 
„вверх ногами“. Затем установите 
её в правильном положении, 
соответственно замените батарею, 
если та пуста.
電腦設置:
作為mini_pc的機主,你可以輕鬆地通過
軟件mini_pc, 軟件培訓可以從
我們的網站 www.o-synce.com下載。
按键说明:
S
(设置)= 切换数值。长按 3 秒可快
速切换数值。
M
(模式)= 确认。确认后屏幕显示将自
动跳到下一位置。
啓動 :
插入電池 。
時間校正:
按 
S
 选中“12”或“24”,再按 
M
 确认。
时钟/计时模式 :
显示小时、分钟及速度 (km/h、m/h)
註:如長按 “▲” 或 “▼” 鍵可加快向上或
下調速度。
重新設定 :
拆除電池等待1分鐘然後再放入電池。
Длину покрышки можно измерить 
максимально точно с помощью сантиметра, 
прокрутив колеса один полный оборот. В 
других случаях воспользуйтесь таблицей 
соответствия. Введите каждую цифру с 
помощью 
S
 и подтвердите выбор 
М
.
輪呔尺吋量度最準確的方法是把輪呔在
地上滾動一周, 或用 ETRTO 表列的輪
呔尺碼用。使用 
选中适当数值后再
按 
M
 确认。
Введите значения общего пробега с помощью 
S
 и подтвердите 
М
.
使用 
S
 选中适当数值后再按 
M
 确认。
Верхняя строка
Верхняя часть экрана постоянно отображает 
текущую скорость (вплоть до 199,9 км/ч). 
Стрелки 
 и 
  показывают, выше или 
ниже ваша текущая скорость по отношению к 
вашей средней скорости.
Нижняя строка
Нижняя часть экрана может отображать 
несколько значений. Нажатием на нижнюю 
часть компьютера вы можете выбрать 
следующие режимы: Часы – Секундомер – 
Текущий пробег – Общий пробег – Средняя 
скорость – Максимальная скорость. 
Установка: 
нажмите и держите дольше 4 секунд кнопку М 
(Режим) в режиме 
TIME & ODO
сброс:
Держите нажатой кнопку 
М
 (Режим) в режиме 
ATM, DST
 или 
AVG
 дольше 2 секунд – 
расстояние, время в пути, средняя скорость 
сбросятся до 0.
Зажав кнопку 
M
 на 2 секунды в режиме 
отображения максимальной скорости 
MAX
вы обнулите только значение максимальной 
скорости.
上部显示
顯示屏上行顯示車速,﹝極速為
199.9km/h﹞ “
” 或 “
” 是用來顯示當
時速度相對平均時速是較高﹝“
”﹞ 或較
低 ﹝“
”﹞
下部显示
打开功能面板;在相应的下部显示屏中
(橙色部分)按 M 模式键确认即可。
设置
 TIME
 和 
ODO
 模式下长按 
M
 键 4 秒
以上,可切换时间和里程表的数值
重置
在 
ATM
DST
 或 
AVG
 模式下长按 
M
 键 
2 秒以上 可将骑行距离、骑行时间、平
均速度零。
在 “
MAX
” 模式長按 “
S
” 鍵2秒, 可重新
計算極速。
Чтобы сохранить заряд 
батареи, пожалуйста, снимайте 
велокомпьютер с крепежа после. 
каждой тренировки.
為節省用電,在非應用時,請把碼錶從
上拿下掉。
Подзарядка батареи (CR2032) 
необходима после года эксплуатации 
велокомпьютера. Перед зарядкой или 
заменой батареи, запомните размер 
колес и общий пробег, чтобы позже 
ввести их вновь. Поверните крышку 
отсека батареи с помощью монетки 
влево. Аккуратно снимите крышку. 
Вставьте батарею правильно: вы 
должны увидеть  „+“, на батареи. 
Проверьте герметичность после 
замены батареи.
通常在使用一年後,便應更換 (CR2032) 
電池。請先記下輪呔尺吋,
計程哩數。接著用合宜的硬幣小心把電
池蓋向左轉動後打開,取出舊電池,更
換一枚全新 (CR2032) 電池。注意電池 
“+” 極向上再小心檢查防水膠圈是否放
好後把電池蓋蓋上,向右轉至緊為止。
如有損壞,便應即時更換,以免影響防
水功能。
 1 
 Настройка
 1 
 設置
 3  
Общая дистанция, ODO
 3  
里程計
4  
Функции
 4  
功能
5  
Общие замечания
5  
備註
6  
Зарядка батареи
 6  
電池更換
 2  
Длина окружности покрышки (мм)
 2  
輪呔尺吋 
L (mm)
En caso de garantia, póngase en 
contacto con su distributor donde ha 
adquirido el equipo. Las baterías están 
excluidos de la garantía. Las baterías 
pueden ser devueltos después de su 
uso.
Este producto cumple con la directiva 1999/5/
CE. La Declaración de conformidad correspon-
diente está disponible
en http://www.o-synce.com.
Siamo solo responsabili per i danni in 
accordo con le disposizioni di legge 
nel rispetto dei nostri partner. Batterie 
sono escluse dalla garanzia. Le batterie 
possono essere restituite dopo l‘utilizzo. 
In caso di garanzia, contattate il vostro 
rivenditore presso cui avete acquistato 
il dispositivo.
Questo prodotto è conforme alle Direttive 
1999/5/EC. L‘intera Dichiarazione di Conformità 
è disponibile sul sito
http://www.o-synce.com.
Мы несем ответственность только за 
ущерб в соотвествии с нормативными
актами в отношении наших партнеров 
по договору. Гарантия на батареи 
не распространяется. В случае 
арантийного случая пожалуйста, 
обратитесь к вашему региональному 
представителю, где вы приобретали 
устройство. Вы также можете вернуть 
использованные батареи.
Данное изделие соответствует требованиям 
Директивы Совета Европы 1999/5/EC. 
Соответствующую декларацию соответствия 
можно найти по следующему адресу: http://
www.o-synce.com.
我們只負責按照我們的合同夥伴法定法
規造成的損失。在保修的情況下,請聯
繫你購買你的設備的零售商。
Impostazioni PC
Avendo il mini_pc setting tool puoi
semplicemente impostare l‘mini_pc 
attraverso il software di configurazio-
ne, che puoi scaricare dal nostro sito 
web  www.o-synce.com nella sezione 
software.
Tasti:
Per cambiare i datti, pressione prolunga-
ta sul pulsante 
S
ET per > 3 sec.. Me-
diante il tasto 
S
ET immettere il valore. 
Impostare il valore mediante il tasto 
M
 MODE. La visualizzazione passa 
automaticamente, alla posizione 
successiva.
Sul lato posteriore premere il tasto 
S
ET: 
la prima cifra lampeggia. 
Accendere: 
Inserire la batteria
Modalità orologio:
24 „lampeggia. Scegliere „12“ o „24“ 
con 
S
. Confermare con 
M
.
Ora, unità:
Time set: Accedere al menu TIME. 
Selezionare ore, minuti, km / h oppure 
m / h ciascuno con 
e confermare 
premendo 
M
.
Nota: Tenendo premuto i pulsanti, 
il conteggio il avanto o indietro sarà 
accelerato.
Azzerare: 
Rimuovere la batteria ed inserirla a testa 
in giù. Successivamente inserirla in 
modo corretto, e sostituire la batteria se 
questa è scarica.
8  Garantia
8  Garanzia
8 Гарантия  
8 质保条款
Contenido / Contenuto / 
Содержание / 包装内容
Instalación / Installazione / 
Установка / 安裝
minipc free