Heidemann HX Active Wireless Bell 70293 Manual De Usuario

Los códigos de productos
70293
Descargar
Página de 20
Quellgeräusches im Sensor ein 
Signal an den Funkempfänger.
Die gewünschte Melodie ertönt. 
Aufgrund der maximalen 
Reichweite von  100  Metern, 
können Sie  den Empfänger 
überall  mit  hinnehmen (z.B. 
Garten, Garage, Keller, etc.)
Die Reichweite wird durch 
auftretende Hindernisse (Wände, 
Metall u.ä.) eingeschränkt.
Konverter Batterieinstallation
Der Konverter wird durch zwei
1,5 Volt LR6 /Mignon Batterien 
betrieben, welche nicht im 
Lieferumfang enthalten sind.
Öffnen Sie das Batteriefach in dem 
Sie es leicht drücken und nach 
unten schieben und legen Sie die 
Batterien gemäß angegebener 
Polarität (+/-) ein. Der Konverter
ist nun betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batterie-
fachabdeckung auf der Rück-
seite nach unten und legen Sie 
die Batterien ein (nicht im 
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5 
Volt LR14 / Baby. Beim Einlegen 
bitte auf Polarität achten! 
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers 
wieder ein. Der Empfänger ist
nun betriebsbereit.
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der
Rückseite ein Befestigungsloch. 
Dadurch kann das Gerät an
einer Schraube aufgehangen
oder jederzeit beliebig in einen 
anderen Raum mitgenommen
de sensor een signaal naar de 
ontvanger.
Vervolgens weerklinkt de 
gewenste melodie. Door de 
maximale reikwijdte van 100 
meter kunt u de ontvanger overal 
mee naar toe nemen (bijv. tuin, 
garage, kelder etc.). De reikwijdte 
vermindert door eventueel 
aanwezige hindernissen (wanden, 
metaal e.d.).
Installatie batterij convertor
De convertor werkt op twee 1,5 
Volt LR6/ mignonbatterijen, die 
niet bij de set inbegrepen zijn.
Open het batterijencompartiment 
door er lichtjes op te drukken en 
het deksel naar onder te 
schuiven. Plaats de batterijen 
conform de aangeduide 
polariteit (+/-). De convertor
is nu klaar voor gebruik.
Installatie batterij ontvanger
Schuif het deksel van het 
batterijvakje aan de achterkant 
naar onder en plaats de 
batterijen (niet meegeleverd) 2 x 
1,5 Volt LR14 / baby. Let op de 
juiste plaatsing van de polen! 
Schuif het deksel van het 
batterijvakje van de ontvanger 
weer terug op zijn plaats. De 
ontvanger is nu klaar voor 
gebruik.
Bevestiging ontvanger
De ontvanger heeft ter bevestiging 
een gat aan de achterkant. 
Hiermee kan het apparaat aan
een schroef worden opgehangen 
of naar believen worden mee-
genomen naar een andere kamer. 
invia un segnale al ricevitore 
senza fili non appena il sensore 
rileva il suono sorgente.
 A questo punto è possibile 
ascoltare la melodia desiderata. 
Grazie alla portata massima di
100 metri, è possibile portare con 
sè il ricevitore ovunque (p.es. in 
giardino, in garage, in cantina,  etc.)
La  portata  viene ridotta  a causa 
di ostacoli (pareti, metallo,  etc.).
Installazione delle batterie nel 
convertitore
Il convertitore è alimentato da 
batterie stilo da 1,5 volt, non
incluse nella confezione.
Aprire lo scomparto delle batterie 
con una lieve pressione e facendo 
scorrere il coperchio verso il basso; 
inserire le batterie secondo la 
polarità (+/-) indicata.
Il convertitore è pronto all'uso.
Installazione delle batterie nel 
ricevitore
Spingere il coperchio del vano porta-
batterie sul lato posteriore verso il
basso e inserire le batterie (non 
contenuto nel volume di consegna)
2 x 1,5 Volt LR14 / Baby. Durante 
l’inserimento prestare attenzione alla 
polarità! Inserire nuovamente il 
coperchio del vano portabatterie del 
ricevitore. A questo punto il ricevitore 
è pronto per il funzionamento.
Fissaggio del ricevitore
Sul lato posteriore del ricevitore
è presente un foro di fissaggio. 
In tal modo l’apparecchio può 
essere appeso ad una vite o 
essere portato in qualsiasi altro 
ambiente. Il materiale di fissaggio
NL
F
D
I
werden. Das Befestigungs-
material (Dübel und Schraube)
ist im Lieferumfang enthalten. 
Achten Sie bei der Montage 
darauf, daß zwischen Wand und 
Empfänger ein Abstand von ca. 
3mm gelassen wird, damit das 
Gerät locker eingehangen 
werden kann.
Montage und Installation des 
klangaktiven Konverters
Befestigen Sie den Konverter 
immer rechts von der Klangquelle 
(Gong etc.) da der Sensor im 
Konverter links eingebaut ist. 
Lassen Sie zwischen Klangquelle 
und Konverter 20 mm Platz. 
Beispiele der Installation finden
Sie auch nachfolgend skizziert.
Het bevestigingsmateriaal (plug en 
schroef) is meegeleverd. Let er bij 
de montage op om tussen de 
wand en de ontvanger een afstand 
van ca. 3mm over te laten om het 
apparaat gemakkelijk te kunnen 
ophangen.
Montage en installatie van de 
geluidsconvertor
Bevestig de convertor altijd rechts 
van de geluidsbron (bel, enz.) 
omdat de sensor links in de 
convertor is ingebouwd. Laat een 
ruimte van 20 mm vrij tussen de 
geluidsbron en de convertor. 
Voorbeelden van de installatie ziet 
u op de volgende tekening.
(tassello e vite) è contenuto nel 
volume di consegna. Durante il 
montaggio lasciare una distanza 
di circa 3mm tra la parete e il 
ricevitore, affinché l’apparecchio 
possa essere appeso in maniera 
lasca.
Montaggio e installazione del
convertitore con sensore di suono
Posizionare il convertitore sempre
a destra della fonte sonora 
(campanello, etc.), poiché il sensore 
al suo interno è montato nella parte 
sinistra. Lasciare circa 20 mm di 
spazio tra la fonte sonora e il 
convertitore. Di seguito, è riportato 
un esempio di installazione.
envoie un signal au receveur dès 
réception du bruit source dans le 
détecteur. La  mélodie choisie 
retentit. Grâce à la portée 
maximale de 100  mètres,  vous 
pouvez emporter le récepteur 
avec vous (p.ex. dans le jardin, le 
garage, les caves, etc.). 
Cependant, la portée peut être 
réduite par différents obstacles 
(murs, objets métalliques, etc.).
Mise en place des piles dans le 
convertisseur 
Le convertisseur est alimenté par 
deux piles 1,5 Volt LR6/Mignon, 
non comprises dans la livraison.
Ouvrez le compartiment à piles en 
appuyant légèrement et en le 
poussant vers le bas, et placez les 
piles selon la polarité indiquée 
(+/-). Le convertisseur est 
maintenant prêt à l'emploi.
Mise en place des piles  dans le 
récepteur
Faites glisser le couvercle du 
compartiment des piles (au dos
de l’appareil) vers le bas et mettez 
les piles en place (pas comprises 
dans la livraison) 2 x 1,5 Volt
LR14 / Baby. Respectez la polarité 
lors de la mise en place! Remettez 
le couvercle du compartiment des 
piles en place. Le récepteur est 
alors prêt à l’emploi.
Fixation du récepteur
Le récepteur dispose d’un trou de 
fixation sur son dos. Ainsi, il est 
possible d’accrocher l’appareil à 
une vis ou de l’emmener au gré 
dans une autre pièce. Le matériel 
de fixation (vis et cheville) est 
compris dans la livraison. Lors du 
montage, veillez à laisser un écart
de 3 mm environ entre le mur et
le récepteur afin de pouvoir 
accrocher facilement l’appareil.
Montage et installation du 
convertisseur réactif au son
Fixez toujours convertisseur à 
droite de la source de son
(carillon, etc.), car le détecteur
est placé à gauche dans le 
convertisseur. Laissez
un espace de 20 mm entre la 
source du son et le convertisseur. 
Des exemples d'installation sont 
illustrés ci-après.
max. 20 mm
A
B
C
D
100m -200m