Gao Convector 24 m² 750 W, 1250 W, 2000 W Light grey CH-2000B CH-2000B Hoja De Datos
Los códigos de productos
CH-2000B
Convectorkachel
Versie 04/12
Bestnr. 56 01 10
Bedoeld gebruik
1.
De convectorkachel dient voor het verwarmen van de lucht in ruimten. De verwarmingsfunctie beschikt over
drie trappen van 750 W, 1250 W en 2000 W. Het apparaat mag uitsluitend op een netspanning van 230 V~/50 Hz
worden aangesloten. Het kan vrij worden opgesteld of tegen de muur worden gemonteerd. Het apparaat voldoet aan
beschermingsklasse II.
drie trappen van 750 W, 1250 W en 2000 W. Het apparaat mag uitsluitend op een netspanning van 230 V~/50 Hz
worden aangesloten. Het kan vrij worden opgesteld of tegen de muur worden gemonteerd. Het apparaat voldoet aan
beschermingsklasse II.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen
(CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het
product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing
grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
(CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het
product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing
grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang
2.
Convectorkachel
•
Wandbevestigingsmateriaal
•
Gebruiksaanwijzing
•
Veiligheidsinstructies
3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven
van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich
strikt moet houden.
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven
van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich
strikt moet houden.
Dek de ventilatorkachel nooit af. Let tijdens het verwarmen op voldoende afstand tussen
objecten om de lichtcirculatie niet te hinderen. Er bestaat brandgevaar!
objecten om de lichtcirculatie niet te hinderen. Er bestaat brandgevaar!
Personen / Product
Het apparaat mag aan geen enkele mechanische belasting blootgesteld worden.
•
Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door personen die geen enkele hinder ondervinden van
•
stralingswarmte!
Laat verpakkingsmateriaal, zoals kunststof folie of zakken niet achteloos rondslingeren; deze kunnen voor
Laat verpakkingsmateriaal, zoals kunststof folie of zakken niet achteloos rondslingeren; deze kunnen voor
•
kinderen gevaarlijk speelgoed opleveren.
De ventilatorkachel is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden! Kinderen kunnen de gevaren, die
De ventilatorkachel is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden! Kinderen kunnen de gevaren, die
•
elektrische apparaten met zich meebrengen, niet juist inschatten. Laat daarom kinderen niet zonder toezicht
elektrische apparaten gebruiken.
Pak het apparaat en de netsteker nooit met natte of vochtige handen aan. Het gevaar bestaat van een
elektrische apparaten gebruiken.
Pak het apparaat en de netsteker nooit met natte of vochtige handen aan. Het gevaar bestaat van een
•
levensgevaarlijke elektrische schok!
Het apparaat mag uitsluitend in droge ruimten binnenshuis worden toegepast.
Het apparaat mag uitsluitend in droge ruimten binnenshuis worden toegepast.
•
Dompel het apparaat nooit in water.
•
Open in geen geval de behuizing van het apparaat wanneer het onder spanning staat!
•
Pak nooit met blote handen blanke leidingen (bijvoorbeeld verwarmingsdraden) beet.
•
Bij zakelijk gebruik dienen de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van het verbond van zakelijke
•
bedrijfsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
Gebruik het apparaat nooit als er geen toezicht is.
Gebruik het apparaat nooit als er geen toezicht is.
•
Gebruik het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van een badkuip, een douche of een zwembad(je).
•
Stel het apparaat niet recht onder een wandcontactdoos op.
•
Trek altijd eerst de netsteker uit de wandcontactdoos voordat het apparaat wordt gereinigd.
•
Gebruik het apparaat niet in combinatie met een afzonderlijke tijdschakelaar, een afzonderlijke afstandsbediening
•
of overeenkomstige hulpmiddelen die het apparaat automatisch inschakelen. In dergelijke gevallen bestaat er
brandgevaar als het apparaat is afgedekt of verkeerd is opgesteld.
Gebruik onder ongunstige omgevingscondities is niet toegestaan. Ongunstige omgevingscondities zijn:
brandgevaar als het apparaat is afgedekt of verkeerd is opgesteld.
Gebruik onder ongunstige omgevingscondities is niet toegestaan. Ongunstige omgevingscondities zijn:
•
water of hoge luchtvochtigheid
-
tof en brandbare gassen, damp of oplosmiddelen
-
in de buurt van open vlammen
-
Als er vanuit gegaan moet worden dat gevaarloos gebruik niet meer mogelijk is, moet het apparaat buiten werking
•
gesteld en tegen onopzettelijk gebruik beveiligd worden. Er moet vanuit gegaan worden dat gevaarloos gebruik
niet meer mogelijk is als het apparaat
niet meer mogelijk is als het apparaat
zichtbare beschadigingen vertoont.
-
het niet meer doet.
-
langere tijd onder ongunstige omstandigheden opgeslagen is geweest.
-
bij een transport zwaar te lijden heeft gehad.
-
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een
•
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische
•
dienst of andere specialisten.
Installatie
4.
Optie1
Bevestig de voetjes met de schroeven tegen de
1.
onderkant van het apparaat.
Plaats het apparaat op een hittebestendige, vlakke
Plaats het apparaat op een hittebestendige, vlakke
2.
ondergrond. Let op een ongehinderde lucht in- en
uitstroom aan de boven- en onderkant.
uitstroom aan de boven- en onderkant.
Optie 2
Boor twee bevestigingsgaten met een tussenafstand
1.
van de ophanging (aan de achterkant van het
apparaat) in de muur waaraan het apparaat moet
worden bevestigd.
Bevestig de ophanghaken met de uitsparing naar
apparaat) in de muur waaraan het apparaat moet
worden bevestigd.
Bevestig de ophanghaken met de uitsparing naar
2.
boven met behulp van pluggen en schroeven.
Hang het apparaat met de sleufgaten daaraan op.
Hang het apparaat met de sleufgaten daaraan op.
3.
Schroef de overblijvende 2 hoekbeugels in de gaten
4.
aan de onderkant van het apparaat vast, teken de
boorgaten tegen de muur af, boor deze vervolgens en
bevestig het hele apparaat veilig tegen de muur.
boorgaten tegen de muur af, boor deze vervolgens en
bevestig het hele apparaat veilig tegen de muur.
Kies een bevestigingsplaats die vrije luchtcirculatie mogelijk maakt en waar zich geen brandbare
1.
objecten bevinden.
Zorg er voor dat tijdens het boren geen kabels of buizen worden beschadigd.
Zorg er voor dat tijdens het boren geen kabels of buizen worden beschadigd.
2.
Bediening
5.
Sluit het apparaat op een volgens de voorschriften geïnstalleerde
1.
wandcontactdoos van 230 V~/50 Hz aan.
Doorsnede en afzekeren van de leidingen waarop het apparaat wordt
Doorsnede en afzekeren van de leidingen waarop het apparaat wordt
2.
aangesloten, dienen qua aansluitvermogen toereikend te zijn.
Schakel het apparaat in met de wipschakelaar (1 & 2). Het
Schakel het apparaat in met de wipschakelaar (1 & 2). Het
3.
controlelampje op de schakelaar licht op wanneer het apparaat in
bedrijf is.
bedrijf is.
Geen schakelaar geactiveerd Verwarming uitgeschakeld
-
(2) Schakelaar 750 W, Verwarmen met 750 W
-
(1) Schakelaar 1250 W, Verwarmen met 1250 W
-
(1 & 2) Beide schakelaars geactiveerd, Verwarmen met 2000 W
-
Regel de gewenste omgevingtemperatuur met behulp van de
4.
thermostaat (3). Het apparaat schakelt bij het bereiken van de
ingestelde temperatuur uit en schakelt weer in als de temperatuur
daalt.
Trek na gebruik de steker uit de wandcontactdoos.
ingestelde temperatuur uit en schakelt weer in als de temperatuur
daalt.
Trek na gebruik de steker uit de wandcontactdoos.
5.
1
2
3 3
1 Wipschakelaar 1
2 Wipschakelaar 2
3 Thermostaat
2 Wipschakelaar 2
3 Thermostaat
Een lichte verbrandingslucht na het inschakelen dient na korte tijd vanzelf te verdwijnen, wanneer
alle zich nog op de verwarmingsdraden bevindende stofdeeltjes zijn verbrand.
alle zich nog op de verwarmingsdraden bevindende stofdeeltjes zijn verbrand.
Opheffen van storingen
6.
Storing
Mogelijke oorzaak
Voorstel voor opheffen van de
storing
storing
Het apparaat werkt niet.
Netaansluiting onderbroken /
thermostaat te hoog ingesteld/ de
oververhittingsbeveiliging heeft het
apparaat uitgeschakeld
thermostaat te hoog ingesteld/ de
oververhittingsbeveiliging heeft het
apparaat uitgeschakeld
Controleer de netsteker /
thermostaat instellen / wachten tot
het apparaat is afgekoeld
thermostaat instellen / wachten tot
het apparaat is afgekoeld
De LED’s lichten niet op.
Verwarming niet ingeschakeld /
verwarmingselement defect
verwarmingselement defect
Verwarmingstrap inschakelen
/ reparatie door een vakman/
onderhoudsdienst
/ reparatie door een vakman/
onderhoudsdienst
Onderhoud en reiniging
7.
Trek voor het reinigen de netsteker uit de wandcontactdoos! Wacht indien nodig tot het apparaat weer tot de normale
temperatuur is afgekoeld. De bovenkant en bodem luchtroosters kunnen het best met een zachte kwast worden
gereinigd. Indien aanwezig kunnen roosters en de binnenkant stofvrij worden geblazen met perslucht. Maak hiervan
binnen echter geen gebruik en adem geen stof in. De rest van de behuizing kan indien noodzakelijk met een zachte,
droge doek worden afgestoft. Bij sterke vervuiling kan een licht bevochtigde doek uitkomst bieden. Gebruik echter geen
schuurmiddel of oplosmiddelen!
Nadat het apparaat gedurende langere tijd niet is gebruikt, dient het stof van de verwarmingsdraden in het inwendige
zoveel mogelijk te worden verwijderd, zodat slechts het laatste restje verbrandt bij het opnieuw inschakelen van het
apparaat.
temperatuur is afgekoeld. De bovenkant en bodem luchtroosters kunnen het best met een zachte kwast worden
gereinigd. Indien aanwezig kunnen roosters en de binnenkant stofvrij worden geblazen met perslucht. Maak hiervan
binnen echter geen gebruik en adem geen stof in. De rest van de behuizing kan indien noodzakelijk met een zachte,
droge doek worden afgestoft. Bij sterke vervuiling kan een licht bevochtigde doek uitkomst bieden. Gebruik echter geen
schuurmiddel of oplosmiddelen!
Nadat het apparaat gedurende langere tijd niet is gebruikt, dient het stof van de verwarmingsdraden in het inwendige
zoveel mogelijk te worden verwijderd, zodat slechts het laatste restje verbrandt bij het opnieuw inschakelen van het
apparaat.
Verwijdering
8.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de
bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke
hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de
desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke
hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de
desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
9.
Voedingsspanning:
230 V~ / 50 Hz
Vermogen
Optie 1
Optie 2
Optie 3
Optie 2
Optie 3
750 W
1250 W
2000 W
1250 W
2000 W
Afmetingen (L x B x H)
580 x 198 x 342 mm
Gewicht
2792 g
Convecteur
Version 04/12
Nº de commande 56 01 10
Utilisation prévue
1.
Le convecteur sert au chauffage de l’air ambiant. La fonction de chauffage dispose de 3 niveaux, 750 W, 1250 W, 2000
W. L’appareil ne doit être utilisé que pour une tension secteur de 230 V~ 50 Hz. Il peut être posé sur le sol ou fixé au
mur. L’appareil correspond au degré de protection II.
W. L’appareil ne doit être utilisé que pour une tension secteur de 230 V~ 50 Hz. Il peut être posé sur le sol ou fixé au
mur. L’appareil correspond au degré de protection II.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et
d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des
risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de
le conserver à titre de référence.
d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des
risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de
le conserver à titre de référence.
Contenu d’emballage
2.
Convecteur
•
Matériel de fixation au mur
•
Mode d’emploi
•
Consignes de sécurité
3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas
où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une
mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs
annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir
compte impérativement.
où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une
mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs
annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir
compte impérativement.
Ne jamais recouvrir le radiateur. Faire attention à ce que la distance aux objets soit suffisante en
mode de chauffage afin de ne pas empêcher l’air de circuler. Il existe un risque d’incendie !
mode de chauffage afin de ne pas empêcher l’air de circuler. Il existe un risque d’incendie !
Personnes / Produit
L’appareil ne devrait pas être soumis à des sollicitations mécaniques.
•
L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes dont la sensibilité à la chaleur est illimitée !
•
Ne laisser pas traîner le matériel d’emballage tel que feuilles plastiques ou sacs, il pourrait devenir un jouet
•
dangereux pour les enfants.
Le radiateur n’est pas un jouet et ne doit pas se trouver dans les mains d’un enfant ! Les enfants ne sont pas
Le radiateur n’est pas un jouet et ne doit pas se trouver dans les mains d’un enfant ! Les enfants ne sont pas
•
capables de reconnaître les dangers provoqués par les appareils électriques. Ne pas laisser les enfants utiliser
des appareils électriques sans surveillance.
Ne jamais saisir l’appareil et la prise secteur avec des mains mouillées ou humides. Il existe un danger mortel
des appareils électriques sans surveillance.
Ne jamais saisir l’appareil et la prise secteur avec des mains mouillées ou humides. Il existe un danger mortel
•
par électrocution !
L’appareil ne doit être utilisé que dans des endroits secs à l’intérieur.
L’appareil ne doit être utilisé que dans des endroits secs à l’intérieur.
•
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
•
Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil quand il est sous tension !
•
Ne jamais saisir les conducteurs nus avec les mains (filaments chauffants p. ex.).
•
Il faut respecter les directives de prévention des accidents des associations professionnelles commerciales ou
•
industrielles concernant les installations et les dispositifs électriques dans les établissements commerciaux.
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans contrôle.
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans contrôle.
•
N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
•
Ne placez pas l’appareil juste sous une prise murale.
•
Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
•
N’utilisez pas l’appareil associé à une minuterie séparé, un système à télécommande séparée ou d’autres
•
dispositifs activant automatiquement l’appareil. Vous risquez alors un incendie si l’appareil a été recouvert ou
placé de manière inappropriée.
N’est pas admissible pour une exploitation dans des conditions ambiantes défavorables. Conditions ambiantes
placé de manière inappropriée.
N’est pas admissible pour une exploitation dans des conditions ambiantes défavorables. Conditions ambiantes
•
défavorables :
humidité ou humidité de l’air trop élevé
-
poussières et gaz combustibles, vapeurs ou solvants
-
proximité de flammes nues
-
Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il :
•
présente des dommages visibles,
-
ne marche plus,
-
a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou
-
présente de fortes sollicitations de transport.
-
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier
•
spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique
•
ou autres experts.
Installation
4.
Option 1
Fixer les pieds à l’aide des vis à la partie inférieure de
l’appareil.
Placer l’appareil sur une surface plane résistant à la
chaleur. Faire attention à ce que l’arrivée et la sortie
d’air ne soient pas gênées sur les parties inférieure et
supérieure.
Fixer les pieds à l’aide des vis à la partie inférieure de
l’appareil.
Placer l’appareil sur une surface plane résistant à la
chaleur. Faire attention à ce que l’arrivée et la sortie
d’air ne soient pas gênées sur les parties inférieure et
supérieure.
Option 2
Dans le mur où vous souhaiter fixer l’appareil, percer 2
1.
trous à la distance des fixations situées au dos.
Fixer les équerres de fixation avec évidement vers le
Fixer les équerres de fixation avec évidement vers le
2.
haut à l’aide des vis et des chevilles.
Suspendre l’appareil par les trous oblongs.
Suspendre l’appareil par les trous oblongs.
3.
Visser les 2 autres équerres aux trous sur la partie
4.
inférieure, marquer les trous sur le mur, percer et fixer
de façon sûre l’appareil au mur.
de façon sûre l’appareil au mur.
Choisir un emplacement permettant une libre circulation de l’air et sur lequel se trouve aucun objet
1.
inflammable.
Faire attention à ne pas endommager de câbles ou conduites en perçant.
Faire attention à ne pas endommager de câbles ou conduites en perçant.
2.
Utilisation
5.
Brancher l’appareil à une prise secteur de 230 V~ 50 Hz installée
1.
conformément aux prescriptions.
Section et protection du câble d’alimentation auquel vous voulez
Section et protection du câble d’alimentation auquel vous voulez
2.
exploiter l’appareil doivent correspondre à sa puissance.
Mettre l’appareil en marche avec un des interrupteurs (1 & 2). Le
Mettre l’appareil en marche avec un des interrupteurs (1 & 2). Le
3.
témoin lumineux situé sur l’appareil est allumé lorsque celui-ci est en
marche.
marche.
Pas d’interrupteur activé hors service
-
(2) Interrupteur 750 W, chauffage à 750 W
-
(1) Interrupteur 1250 W, chauffage à 1250 W
-
(1 & 2) Les deux interrupteurs 750 W / 1250 W, chauffage à 2000
-
W
Régler la température ambiante souhaitée à l’aide du thermostat (3).
4.
L’appareil s’arrête lorsque la température réglée est atteinte ou se
remet en marche si elle ne l’est pas.
Débrancher l’appareil après utilisation.
remet en marche si elle ne l’est pas.
Débrancher l’appareil après utilisation.
5.
1
2
3 3
1 Interrupteur 1
2 Interrupteur 2
3 Thermostat
2 Interrupteur 2
3 Thermostat
Une légère odeur de brûlé après la mise en marche devrait disparaître après quelques instants lorsque
toutes les poussières se trouvant encore sur les filaments chauffants sont brûlées.
toutes les poussières se trouvant encore sur les filaments chauffants sont brûlées.
Élimination des perturbations
6.
Perturbation
Cause possible
Solution proposée
L’appareil ne fonctionne pas.
Le raccordement au secteur est
interrompu / Le thermostat est réglé
sur une température trop élevée /
La protection de surchauffe a mis
l’appareil hors service
interrompu / Le thermostat est réglé
sur une température trop élevée /
La protection de surchauffe a mis
l’appareil hors service
Vérifier la fiche secteur / Régler le
thermostat / Attendre que l’appareil
refroidisse
thermostat / Attendre que l’appareil
refroidisse
La ou les DEL ne s’allument pas.
Le chauffage n’est pas allumé / les
éléments chauffants sont défectueux
éléments chauffants sont défectueux
Mettre en marche le chauffage /
Faire réparer par un spécialiste
Faire réparer par un spécialiste
Entretien et maintenance
7.
Débrancher l’appareil avant tout nettoyage ! Attendre si nécessaire qu’il ait atteint une température normale. Nettoyer
la grille au-dessus et au-dessous avec un pinceau doux. Si vous en avez, souffler de l’air comprimer sur la grille et
les pièces intérieures pour enlever la poussière. Ne pas utiliser celui-ci en pièces d’intérieurs et ne pas respirer la
poussière.
Essuyer, si nécessaire, le reste du boîtier avec un chiffon doux et sec. En cas de grosses saletés, utiliser un chiffon
légèrement humide. Ne pas utiliser de produit à récurer ou de solvant !
Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant un certain temps, veiller à enlever les accumulations de poussières des filaments
chauffants à l’intérieur de telle sorte que peu de restes brûlent à la remise en marche.
la grille au-dessus et au-dessous avec un pinceau doux. Si vous en avez, souffler de l’air comprimer sur la grille et
les pièces intérieures pour enlever la poussière. Ne pas utiliser celui-ci en pièces d’intérieurs et ne pas respirer la
poussière.
Essuyer, si nécessaire, le reste du boîtier avec un chiffon doux et sec. En cas de grosses saletés, utiliser un chiffon
légèrement humide. Ne pas utiliser de produit à récurer ou de solvant !
Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant un certain temps, veiller à enlever les accumulations de poussières des filaments
chauffants à l’intérieur de telle sorte que peu de restes brûlent à la remise en marche.
Elimination des déchets
8.
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé
des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de
rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité
avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet
ménager.
des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de
rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité
avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet
ménager.
Caractéristiques techniques
9.
Tension de service :
230 V~ / 50 Hz
Puissance (chauffage) :
Option 1
Option 2
Option 3
Option 2
Option 3
750 W
1250 W
2000 W
1250 W
2000 W
Dimensions (L x l x H) :
580 x 198 x 342 mm
Poids :
2792 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
V7_0412_02-HL
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit
(p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données)
nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit
(p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données)
nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V7_0412_02-HL