Westinghouse Two-Light Indoor Flush-Mount Ceiling Fixture with Pull Chain 6734500 Manual De Instrucciónes

Descargar
Página de 2
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO 
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de 
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que 
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato 
tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO 
 
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limp-
ieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca de 
acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o 
polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga 
duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo 
y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo 
durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las 
superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
GRUPO A:
GRUPO B:
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO O GRIS CON MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
BLANCO
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
           y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1.   Placez le chapeau (H) par-dessus les vis de fixation (A) en alignant les rainures (I) avec les vis de fixation (A).
2.  Faites pivoter le chapeau (H) jusqu’à ce que les vis de fixation (A) soient verrouillées dans la partie la plus 
      mince de la rainure (I). Fixez bien en place à l’aide des vis de fixation (A).
3.  Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4.  Dévissez les vis à clé (J) suffisamment afin d’insérer l’abat-jour en verre (K) (avec le verre clair pointant vers 
      le bas).
5.  Soutenez le dessous de l’abat-jour en verre (K) avec précaution lorsque vous fixez en place les vis à clé (J). 
      L’abat-jour (K) est fixé en place quand les vis à clé (J) sont bien serrées sous la lèvre de l’abat-jour (K).
 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1.   Coloque el dosel (H) sobre los tornillos de montaje (A) alineando las ranuras (I) con los tornillos de montaje (A).
2.   Gire el dosel (H) hasta que los tornillos de montaje (A) queden asegurados en la parte angosta de las ranuras (I).
      Asegúirela en su lugar con las tornillos de montaje (A).
3.   Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4.   Desatornille los tornillos de mariposa (J) lo suficiente como para insertar la pantalla de vidrio (K) (con la parte de 
      vidrio transparente hacia abajo).
5.   Sostenga cuidadosamente la pantalla de vidrio (K) mientras asegura los tornillos de mariposa (J). La pantalla (K) 
      se encuentra segura cuando los tornillos de mariposa (J) quedan debajo del reborde de la pantalla (L).
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que 
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoy-
ants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. L’utilisation de Extend-A-Finish Lacquer 
Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil 
d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer 
cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente 
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton 
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif 
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire 
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. 
GROUPE A:
GROUPE B:
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA RÉSIDENCE
NOIR
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
BLANC
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA RÉSIDENCE
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT 1 et SPT 2), le fil neutre est carrè et Côtelè
           et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURE 2.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de rem-
placement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil 
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTE: NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de 
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1.      Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2.   Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 7 mm (1/4 pulg.) (vea la fig. 1).
3.   Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (si corresponde).
4.   Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la fig. 2) y colóquelo uniformemente 
      contrael cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
5.   Coloque un conector de rosca (E de la fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta firme. Si el 
      conector de rosca (E) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector (E) y compruebe una vez más que la 
      conexión esté firme (vea la fig. 1).
6.   Repita los pasos 4 y 5 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la fig. 2) y los cables de la caja de 
      embutir.
7.   Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (F) en el orificio lateral (G) de la barra de montaje (B) (vea la 
      figura 1).
8.   Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (F), dejando bastante cable para conectar 
      después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un conector para cables (E) (si corresponde).
9.   Ajuste el tornillo verde de tierra (F). No los apriete demasiado.
10. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des 
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1.   Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2.   Vissez les vis de fixation (A) dans la barre de fixation (B) (voir fig. 1) d’environ 1/4 de po.
3.   Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de sortie de 
      courant (D) (s’il y a lieu).
4.   Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l’appareil d’éclairage (groupe A, fig. 2) etplacez-le de façon égale 
     sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez pas les fils ensemble.
5.   Insérez les fils dans le connecteur (E) (fig. 1) et tournez-le jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Si le 
      connecteur (E) se dégage facilement, attachez le connecteur (E) à nouveau et vérifiez encore une fois si la 
      connexion est solide (la figure 1).
6.   Recommencez les étapes 4 et 5 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l’appareil d’éclairage et les fils de la boîte 
      de sortie de courant.
7.   Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se trouvant sur la barre de fixation (B) 
      (la figure 1).
8.  Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre (F) verte en laissant 
      suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la boîte de sortie de courant au 
      connecteur (E) (s’il y a lieu).
9.   Serrez la vis verte de mise à la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.
10. Rentrez les fils dans la boîte de sortie de courant (C).
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un 
período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o 
implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como 
daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre 
los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención 
de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. 
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta garantía, 
simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, franqueo prepago, y 
Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA:
 UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la 
instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este 
artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o 
el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del 
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un tomacorriente de 
dos cables que no tiene puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C  (estas adverten-
cias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados 
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
Se aplica solamente a lámparas portátiles.  Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, todas las lámparas por-
tátiles tienen una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra).  La clavija entra sólo en una dirección en 
un tomacorriente polarizado.  Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala.  Si tampoco así entra, llame a 
un electricista certificado.  Nunca use el artefacto con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la 
clavija en el cordón de extensión.  No altere la clavija.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado 
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor 
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes 
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.  
www.westinghouselighting.com
       , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.           
Used under licensee by Westinghouse Lighting. 
All rights reserved. 
 
Made in China        
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.  
www.westinghouselighting.com
       , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.           
Used under licensee by Westinghouse Lighting. 
All rights reserved. 
 
Made in China        
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exact-
amente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de insta-
lación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
RANURAS (I)
*CAJA DE 
  EMBUTIR (C)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (F)
REBORDE DE
PANTALLA (L)
DOSEL CON
AISLAMINENTO (H)
TORNILLOS DE
MARIPOSA (J)
BARRE DE 
FIXATION (B)
  TORNILLOS CAJA 
  DE EMBUTIR (D)
TORNILLOS 
DE MONTAJE (A)
PANTALLA
DE VIDRIO (K)
CONECTORES 
DE ROSCA (E)
ORIFICIO
LATERAL (G)
CABLE DE 
TIERRA