Westinghouse One-Light Outdoor Wall Lantern 6468900 Manual De Instrucciónes

Descargar
Página de 2
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
1.   Placez la plaque arrière (H) par-dessus les vis de fixation (A).
2.   Fixez bien en place à l’aide des écrous capuchons (I).
3.   Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4.  Mettez l’interrupteur de la boîte de disjoncteurs à « ON ».
 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
1.   Coloque la placa posterior (H) sobre los tornillos de montaje (A).
2.   Asegúrela en su lugar con las tuercas tapa (I).
3.   Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4.   Conecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTE: NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de 
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares húmedos, 
selle herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando sili- cona o algún 
material similar para enmasillado.
1.      Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2.   Enrosque los tornillos de montaje (A) en la placa de barra tranvsversal (B) con los tornillos de montaje 
      sobresaliendo de la caja de embutir (C) (vea la figura 1).
3.   Fije la placa de barra tranvsversal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) 
      (si corresponde).
4.   Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
5.   Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector 
      para cables. Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más segura.
6.   Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el 
      conector para cables. Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más segura.
7.   Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (F) en el orificio lateral (G) de la placa de barra tranvsversal (B) 
      (vea la figura 1).
8.   Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (F) dejando bastante 
      excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la 
      caja de embutir usando un conector para cables (E) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (E) 
      con cinta aislante para una conexión más segura.
9.   Ajuste el tornillo de tierra (F). No lo apriete demasiado.
10. Meta los cables en la caja de embutir (C) (vea la figura 1).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des 
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d’une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés dans 
des endroits humides et à l’extérieur, eectuez un joint étanche entre l’appareil électrique et la surface 
de montage, à l’aide d’un produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire.
1.   Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2.   Vissez les vis de fixation (A) dans la plaque barre transversale (B) de façon à ce que les vis de fixation s’ajustent 
      dans le sens opposé de la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).
3.   Attachez la barre plaque transversale (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de sortie 
      de courant (D) (s’il y a lieu).
4.   Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
5.   Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon 
      de connexion; puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du 
      ruban isolant.
6.  Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du 
      capuchon de connexion; puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion 
      avec du ruban isolant.
7.  Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se trouvant sur la de plaque barre 
      transversale (B) (la figure 1).
8.   Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (F) 
      tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage 
      avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (E) (le cas échéant); puis, 
      pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (E) avec du ruban isolant.
9.   Serrez la vis de mise à la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.
10. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.  
www.westinghouselighting.com
       , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.           
Used under license by Westinghouse Lighting. 
All rights reserved. 
 
Made in China        
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.  
www.westinghouselighting.com
       , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.           
Used under license by Westinghouse Lighting. 
All rights reserved. 
 
Made in China        
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación 
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía 
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales 
como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como 
tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de 
tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. 
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros 
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA:
 UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no 
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones 
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, 
las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está 
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un 
tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C  
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de aliment-
ación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado 
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor 
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes 
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación  
de la lámpara para exteriores
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exacta-
mente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de insta-
lación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
CONECTORES
DE ROSCA (E)
TUERCAS
TAPA (I)
CABLE DE
TIERRA
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (F)
*CAJA DE
  EMBUTIR (C)
  TORNILLOS CAJA
  DE EMBUTIR (D)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
PLACA
POSTERIOR (H)
BARRA
TRANSVERSAL (B)
ORIFICIO
LATERAL (G)
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que 
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux.  Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants 
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage.  N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récur-
er, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente 
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries.  Cependant avec le temps, la brillance du laiton 
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique.  Pour garder votre luminaire en laiton massif 
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire 
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. 
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de rem-
placement.  Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil 
d’éclairage.  Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE 
L'APPAREIL 
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE 
LA MAISON:
Noir 
(Chargé)
FILS DE 
L'APPAREIL 
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE 
L'APPAREIL 
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE 
LA MAISON:
Blanc 
(Neutre)
FILS DE 
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la 
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO 
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de 
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que 
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO 
 
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave.  El rocío de productos químicos de 
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto.  No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o 
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de 
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas.  Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo 
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo.  Para que el artefacto de latón sólido 
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva 
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE 
LA CASA:
Negro 
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado 
(de tierra)
CABLES DE 
LA CASA:
Blanco 
(neutro)
CABLES DE 
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)