Case It/BMI Baby Toy 206 Manual De Usuario
2
copyright © 2008 BMI
12641 & 12642 Sports 206
1. Specifications / Spécifications / Technische Daten / Specificaties
Construction
Construction
Aufbau
Constructie
ARF
Fuselage
Fuselage
Rumpf
Romp
Foam
Wings
Ailes
Tragflächen
Vleugels
Foam
Span
Envergure
Spannweite
Spanwijdte
1080 mm
Length
Longueur
Länge
Lengte
980 mm
Take off weight gewicht
Poids de la machine
Gewicht Fliegfertig
Vliegklaar gewicht
650 g
Recommended servos
Servos recommandés
Empfohlene Servos
Benodigde servo’s
4 (incl)
Recommended Motor
Moteur recommandé
Empfohlener Motor
Aanbevolen motor
incl.
Recommended Controller
ESC recommandé
Empfohlener Regler
Aanbevolen regelaar
18A (incl)
Propeller
Hélice
Luftschraube
Propeller
incl.
CAUTION
Caution measures
Use your radio controlled equipment
only for the operations it has been
made for.
Avoid flying near to high-tension lines
and during rainy and/or at windy days.
Avoid flying in crowded areas
While reading your manual, you will
see the following symbols. Always pay
special attention to the paragraphs
where these symbols are depicted and
always respect their significance.
Strictly prohibited
Test and verify
Precautions during flight
Never use the same frequency as
Never use the same frequency as
someone else in your running area.
Using the same frequency at the
same time (either if it is AM, FM or
PCM) can cause serious accidents,
whether it’s flying, driving or sail-
ing.
Do not fly outdoors by rainy or
windy days or at night. When flying
in the rain, water wil penetrate into
the transmitter and will cause either
faulty operation, lack of controll and
cause a crash.
Always
extend
the
antenna
to its full length to get the
best
possible
transmission.
Always extend the receiver antenna
and hang it next to the fuselage if
you want to obtain a transmission
that is better then the 5-10 meters
with the rolled up antenna.
Always test the R/C set before
PRECAUTIONS
Précautions d’usage
Utilisez votre ensemble radio unique-
ment pour l’usage auquel il est des-
tiné.
Ne volez pas prés des lignes à haute
tension, pendant les orages, à proxi-
mité du public.
Lors de la lecture de votre manuel vous
rencontrerez ces deux symboles
Respectez leur signification.
Fortement déconseillé
Tester et vérifier
Sécurité en vol
Ne volez jamais simultanément avec
Ne volez jamais simultanément avec
un autre modèle ayant la même fré-
quence. Ceci causera un crash. Uti-
liser deux ou plusieurs ensembles
sur la même fréquence génère des
interférences tant en FM ou PCM.
Ne volez jamais la nuit, sous la pluie
ou par grand vent. L’eau peut péné-
trer dans l’émetteur et provoquer
des courts-circuits, une panne ou le
mauvais fonctionnement de l’émet-
teur et la perte de votre modèle.
Déployez toujours l’antenne de
votre émetteur au maximum pour
obtenir une portée maximale. Dé-
ployez l’antenne de votre récepteur
et fixez le le long du fuselage afin
d’obtenir une portée plus grande
que 5-10 mètres.
Testez toujours le bon fonctionne-
ment de votre radio ainsi qu’un test
VORSICHT
Vorsichtmassnahme
Benutzen Sie Ihre R/C Fernsteuerung
nur für die dafür vorgesehenen An-
wendungen.
Fliegen Sie niemals in der Nähe von
Hoch-spannungsleitungen oder bei
widrigen Witterungsbedingungen, wie
z.B. Regen, Gewitter oder stärkerem
Wind.
Das Modell vorsichtig betreiben, wenn
sich Menschen oder Tiere in der Nähe
befinden. Halten Sie ausreichend
Abstand zwischen den Menschen bzw.
Tieren.
Beim lesen Ihrer Anleitung sehen Sie
die folgenden Symbole. Achten Sie
immer besonders auf die Abschnitte
wo diese Symbole angezeigt werden
und respektieren Sie ihre Bedeutung.
Aussdrücklich verboten
Testen und überprüfen
Vorsichtsmassnahmen während
des Fluges
Prüfen Sie, ob der von Ihnen ge-
Prüfen Sie, ob der von Ihnen ge-
nutzte Frequenzbereich frei ist.
Fliegen Sie niemals, wenn Sie nicht
sicher sind, ob der Bereich frei ist.
Zur gleichen Zeit die gleiche Fre-
quenz benutzen (ob AM, FM oder
PCM) kann ernsthafte Unfälle ver-
ursachen.
Fliegen Sie niemals bei widrigen
Witterungsbedingungen, wie z.B.
Regen, Gewitter oder stärkerem
Wind oder bei Dunkelheit. Beim
Fliegen im Regen dringt Wasser in
den Empfänger. Dadurch kann ein
Kurzschluss entstehen der ernst-
hafte Störungen und einen Absturz
verursachen kann.
Ziehen Sie die Senderantenne voll-
ständig aus. Falls nicht vollständig
ausgezogen hat der Sender nur eine
beschränkte Reichweite. Antenne
des Senders vollständig abwickeln
OPGEPAST
Voorzichtmaatregelen
Gebruik uw radiobesturing enkel voor
de toepassingen waaroor het ontwik-
keld werd.
Vlieg nooit in de buurt van hoogspan-
ningskabels, tijdens storm of in de na-
bijheid van publiek.
Bij het doornemen van deze handlei-
ding zal u de volgende symbolen op-
merken. Respecteer steeds hun bete-
kenis.
Uitdrukkelijk verboden
Testen en controleren
Voorzichtmaatregelen tijdens de
vlucht
Vlieg nooit wanneer een ander tele-
Vlieg nooit wanneer een ander tele-
geleid voertuig zich op uw frequen-
tie bevindt, ongeacht of het een AM,
FM of PCM frequentie is. Dit zal im-
mers tot een ongeval leiden.
Vlieg nooit ‘s nachts, bij regenweer
of harde wind. Water dringt immers
in uw ontvanger en kan tot een
kortsluiting leiden. Dit leidt dan tot
een storing en het verlies van con-
trole van het model.
Trek steeds uw antenna volledig uit
voor een optimale reikwijdte. De op-
gerolde antenne van de ontvanger
heeft een maximale reikwijdte van
5-10 meter. Indien u een grotere
reikwijdte wenst dient u de antenne
langs de romp af te wikkelen.