Philips SPA6350/10 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
 EN
 
Warning: 1. The product shall not be exposed to dripping or splashing 
and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on 
the product. 2. To completely disconnect the power input, the mains 
plug of the product shall be disconnected from the mains. 3. The mains 
plug of the product should not be obstructed OR should be easily 
accessed during intended use. 4. No naked flame sources, such as 
lighted candles, should be placed on the products.
NOTE: Ensure that the multimedia speaker is installed properly before 
using.
Installation:
Connect the speaker plug to the audio output socket. 
(
a
)
Connect the audio input plug to the audio output of your 
computer. (
b
)
Plug the AC plug into AC power socket. 
(
c
)
Switch on the speaker. 
(
d
)
Rotate the volume knob to adjust the volume. 
(
e
)
Rotate the bass knob to adjust the bass. 
(
f
)
Switch off the speaker and unplug.  

Your product is designed and manufactured with high quality 
materials and components, which can be recycled and reused. 
Please inform yourself about the local separate collection 
system for electrical and electronic products, including those 
marked by the crossed-out wheely bin symbol. Please act 
according to your local rules and do not dispose of your old products 
with your normal household waste.
CS
 
Varování: 1. Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině 
a nesmějí na něm být umístěny objekty obsahující tekutiny, například 
vázy. 2. Pro úplné odpojení zdroje napájení by měla být síťová šňůra 
výrobku zcela odpojena ze zásuvky. 3. Síťová šňůra by neměla být 
zakrývána NEBO by měla být během zamýšleného používání snadno 
přístupná. 4. Na výrobky nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, 
např. zapálené svíčky.
POZNÁMKA: Před použitím se ujistěte, že je multimediální 
reproduktor řádně nainstalován.
Instalace:
Zástrčku reproduktoru připojte k zásuvce audiovýstupu.
 (
a
)
Zástrčku vstupu audia k audiovýstupu počítače.
 (
b
)
Zásuvku střídavého proudu připojte do zásuvky střídavého  
proudu. (
c
)
Zapněte reproduktor.
 (
d
)
Otáčením knoflíku hlasitosti nastavte hlasitost.
 (
e
)
Otáčením knoflíku basů nastavte basy.
 (
f
)
Vypněte reproduktor a odpojte jej.
 
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a 
součástí, které je možné recyklovat. Informujte se o místním 
systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických 
výrobků včetně těch, které jsou označeny symbolem 
přeškrtnuté popelnice. Postupujte podle místních nařízení a 
nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem.
 FR
 
Avertissement : 1. L’appareil ne doit pas être exposé aux fuites et 
aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un 
vase, ne doit être placé sur l’appareil. 2. Pour couper complètement 
l’alimentation, débranchez la prise secteur de l’appareil. 3. La prise 
secteur de l’appareil ne doit pas être obstruée OU doit rester 
facilement accessible pendant l’utilisation. 4. Aucune flamme nue, par 
exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
REMARQUE : Assurez-vous que les enceintes multimédias sont 
correctement installées avant de les utiliser.
Installation :
Connectez la fiche du câble d’enceinte à la sortie audio. 
(
a
)
Connectez la fiche d’entrée audio à la sortie audio de votre 
ordinateur. (
b
)
Insérez la fiche CA dans la prise secteur. 
(
c
)
Allumez l’enceinte. 
(
d
)
Tournez le bouton de volume pour régler le volume. 
(
e
)
Réglez les graves à l’aide du bouton de graves. 
(
f
)
Éteignez l’enceinte et débranchez-la.
 
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et 
des composants de haute qualité pouvant être recyclés et 
réutilisés. Informez-vous auprès des instances locales sur le 
système de collecte des produits électriques et électroniques 
en fin de vie, notamment ceux portant le symbole d’une 
poubelle barrée. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez 
pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.
 FI
 
Varoitus: 1. Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä 
laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi 
maljakoita. 2. Tuotteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen 
virtapistoke pistorasiasta. 3. Tuotteen virtapistokkeen on oltava helposti 
irrotettavissa, eikä sitä saa peittää. 4. Älä aseta tuotteiden päälle avotulta, 
kuten palavia kynttilöitä.
HUOMAUTUS: Varmista ennen multimediakaiuttimen käyttämistä, että 
se on asennettu oikein.
Asentaminen:
Liitä kaiuttimen liitin äänilähtöliitäntään. 
(
a
)
Liitä äänituloliitin tietokoneen äänilähtöliitäntään. 
(
b
)
Liitä pistoke pistorasiaan. 
(
c
)
Kytke kaiuttimeen virta. 
(
d
)
Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä säätönuppia. 
(
e
)
Säädä basson tasoa kääntämällä bassonuppia. 
(
f
)
Katkaise kaiuttimesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
 
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty 
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja 
käyttää uudelleen. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille 
laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Tämä 
koskee myös laitteita, joissa on yliviivatun roskakorin kuva. 
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita 
talousjätteiden mukana.
 EL
 
Προειδοποίηση: 1. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά και 
δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα που περιέχουν 
υγρά, όπως βάζα. 2. Για πλήρη διακοπή της τροφοδοσίας, 
αποσυνδέστε το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας από την πρίζα. 3. 
Το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας του προϊόντος δεν πρέπει να 
παρεμποδίζεται Ή πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο κατά την 
χρήση της συσκευής για τον προορισμένο σκοπό της. 4. Πάνω 
στα προϊόντα δεν πρέπει να τοποθετούνται πηγές γυμνής φλόγας, 
όπως αναμμένα κεριά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο πολυμέσων είναι σωστά 
εγκατεστημένο πριν τη χρήση.
Εγκατάσταση:
Συνδέστε το βύσμα του ηχείου στην υποδοχή εξόδου ήχου. 
(
a
)
Συνδέστε το βύσμα εισόδου ήχου στην έξοδο ήχου του υπολο-
γιστή σας. (
b
)
Συνδέστε το βύσμα AC στην υποδοχή τροφοδοσίας AC. 
(
c
)
Ενεργοποιήστε το ηχείο. 
(
d
)
Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να προσαρμόσετε την 
ένταση ήχου. (
e
)
Γυρίστε το διακόπτη μπάσων για να ρυθμίσετε τα μπάσα. 
(
f
)
Απενεργοποιήστε το ηχείο και αποσυνδέστε το βύσμα.
 
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο 
από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία 
μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν. 
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής 
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων, 
συμπεριλαμβανομένων αυτών που έχουν επισημανθεί με το 
σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες. Μην παραβαίνετε 
τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλιά 
προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
 DE
 
Warnhinweis: 1. Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen. 
Stellen Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie 
z. B. Vasen, auf dem Produkt ab. 2. Um das Produkt vollständig von der 
Stromversorgung zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose 
gezogen werden. 3. Der Netzstecker des Produkts sollte während der 
zweckmäßigen Verwendung frei zugänglich und nicht verdeckt sein. 4. 
Stellen Sie keine offenen Feuerquellen wie brennende Kerzen auf dem 
Produkt ab.
HINWEIS: Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass der Multimedia-
Lautsprecher korrekt installiert ist.
Installation:
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit der  
Audio-Ausgangsbuchse. (
a
)
Schließen Sie das Audiokabel an den Audioausgang Ihres  
Computers an. (
b
)
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 
(
c
)
Schalten Sie den Lautsprecher ein. 
(
d
)
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke anzupassen. 
(
e
)
Drehen Sie den Bassregler, um die Bässe einzustellen. 
(
f
)
Schalten Sie den Lautsprecher aus und ziehen Sie den  
Stecker aus der Steckdose. 
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien 
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt 
und wiederverwendet werden können. Informieren Sie sich 
über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung 
elektrischer und elektronischer Geräte. Darin eingeschlossen 
sind auch die mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern 
markierten Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen 
und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
 IT
 
Avvertenza: 1. Questo prodotto non deve essere esposto a 
schizzi o getti d’acqua; sopra di esso, inoltre, non devono essere 
posizionati oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi). 2. Per togliere 
completamente l’alimentazione dal prodotto, la spina di alimentazione 
deve essere staccata dalla presa. 3. La spina di alimentazione non deve 
essere ostruita E deve essere facilmente raggiungibile durante l’utilizzo. 
4. Non posizionare alcuna fiamma libera, come quelle delle candele 
accese, sul prodotto.
NOTA: accertarsi che gli altoparlanti multimediali siano installati 
correttamente prima di utilizzarli.
Installazione
Collegare la spina degli altoparlanti alla presa di uscita audio. 
(
a
)
Collegare la spina di ingresso audio all’uscita audio del  
computer.  (
b
)
Inserire la spina CA nella relativa presa. 
(
c
)
Accendere gli altoparlanti. 
(
d
)
Ruotare la manopola del volume per regolare quest’ultimo. 
(
e
)
Per regolare i bassi, ruotare la relativa manopola. 
(
f
)
Spegnere gli altoparlanti e scollegarli.
 
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali 
e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati 
e riutilizzati. È necessario informarsi sul sistema di raccolta 
separato per i prodotti elettrici ed elettronici inclusi quelli 
contrassegnati dal simbolo del cassonetto su rotelle. Agire 
come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti 
con la normale spazzatura.
 DA
 
Advarsel: 1. Produktet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der 
må ikke placeres genstande fyldt med vand - f.eks. vaser - på produktet. 
2. For at afbryde strømtilførslen fuldstændig skal produktets strømstik 
tages ud af stikkontakten. 3. Produktets strømstik må ikke tildækkes - 
det skal være nemt tilgængeligt under brug. 4. Der må ikke placeres 
åben ild - f.eks. tændte stearinlys - på produktet.
BEMÆRK: Sørg for, at multimediehøjttaleren er installeret korrekt, før 
du bruger den.
Installation:
Tilslut højttalerstikket til stikket til lydudgang. 
(
a
)
Tilslut stikket til lydindgang til stikket til lydudgang på din  
computer. (
b
)
Sæt strømstikket i stikkontakten. 
(
c
)
Tænd for højttaleren. 
(
d
)
Drej på lydstyrkeknappen for at justere lydstyrken. 
(
e
)
Drej på basknappen for at justere bassen. 
(
f
)
Sluk for højttaleren, og tag stikket ud.
 
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og 
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Hold dig 
orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske 
og elektroniske produkter i dit lokalområde, herunder de, 
der er mærket med affaldsbøttesymbol. Følg de lokale regler, 
og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt 
husholdningsaffald.
 HU
 
Figyelmeztetés: 1. A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő 
folyadékoktól, illetve ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket, 
például vázát. 2. A tápellátás akkor van teljesen lecsatlakoztatva, ha 
a termék hálózati csatlakozódugója ki van húzva a fali aljzatból. 3. A 
termék rendeltetésszerű használata során a hálózati csatlakozódugóhoz 
való hozzáférést nem szabad eltorlaszolni, annak könnyen 
hozzáférhetőnek kell lennie. 4. Ne helyezzen nyílt lánggal égő tárgyakat, 
pl. égő gyertyát a termékekre.
MEGJEGYZÉS: A használat előtt ellenőrizze, hogy a multimédiás 
hangsugárzó beállításai megfelelőek-e.
Üzembe helyezés:
Illessze be a hangsugárzók csatlakozóját az audiokimenetbe. 
(
a
)
Az audiobemenet dugóját csatlakoztassa a számítógép 
audiokimenetéhez. (
b
)
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz. 
(
c
)
Kapcsolja be a hangsugárzót. 
(
d
)
A hangerő beállításához forgassa el a hangerőgombot. 
(
e
)
A mély hangok beállításához forgassa el a mélyhang-gombot. 
(
f
)
Kapcsolja ki és húzza ki a hangsugárzót.
 
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek 
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra 
felhasználhatók. Kérjük, informálódjon az elektromos és 
elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről, 
beleértve az áthúzott kerekes kuka szimbólummal jelzett 
termékeket is. Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a 
kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
 ES
 
Advertencia: 1. No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, 
tampoco coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, 
como jarrones. 2. Para desconectar por completo la entrada de 
alimentación, el conector de alimentación del dispositivo debe estar 
desconectado de la toma de corriente. 3. Asegúrese de que la toma 
de alimentación no esté obstruida y que se pueda acceder a ella con 
facilidad mientras se esté utilizando. 4. No coloque sobre el producto 
llamas sin protección, como velas encendidas.
NOTA: Asegúrese de que el altavoz multimedia está instalado 
correctamente antes de utilizarlo.
Instalación:
Introduzca el conector de los altavoces en la toma de salida  
de audio. (
a
)
Conecte el conector de entrada de audio a la salida de audio  
del ordenador. (
b
)
Conecte el enchufe de CA a la toma de corriente de CA. 
(
c
)
Encienda el altavoz. 
(
d
)
Para ajustar el volumen gire el control de volumen. 
(
e
)
Gire el botón de graves para ajustar los graves. 
(
f
)
Apague el altavoz y desenchúfelo.
 
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y 
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver 
a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local 
de productos eléctricos y electrónicos, incluidos los marcados 
con el símbolo del contenedor de ruedas tachado. Proceda 
conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos 
antiguos con la basura doméstica normal.
 MS-MY
 
Amaran: 1. Produk tidak seharusnya terdedah kepada titisan atau 
percikan dan tiada objek yang diisi dengan cecair seperti pasu 
diletakkan pada produk. 2. Untuk memutuskan sambungan input kuasa 
sepenuhnya, plag utama produk harus dicabut daripada saluran utama. 
3. Plag utama produk tidak harus dihalang ATAU harus diakses dengan 
mudah sewaktu hendak digunakan. 4. Tiada sumber api terbuka seperti 
lilin menyala yang diletakkan pada produk.
NOTA: Pastikan pembesar suara multimedia dipasang dengan betul 
sebelum menggunakannya.
Pemasangan:
Sambungkan plag pembesar suara ke soket output audio. 
(
a
)
Sambungkan plag audio ke output audio komputer anda. 
(
b
)
Pasang plag AU ke dalam soket kuasa AU. 
(
c
)
Hidupkan pembesar suara. 
(
d
)
Putar tombol kelantangan untuk melaraskan kelantangan. 
(
e
)
Putar tombol bes untuk melaraskan bes. 
(
f
)
Matikan pembesar suara dan cabut keluar plag. 

Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan 
bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar 
semula dan digunakan semula. Sila dapatkan maklumat mengenai 
sistem pengumpulan berasingan tempatan untuk produk elektrik dan 
elektronik termasuk yang ditanda dengan simbol tong beroda yang 
dipangkah. Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan 
buang produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa.
   AUDIO
OUTPUT
BASS
-         +
ON
OFF
R 
       
L 
   AUDIO
OUTPUT
BASS
-         +
a
e
b
d
f
c
Multimedia Speakers
SPA6350
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
NO  Brukerhåndbok
PL 
Instrukcja obsługi
PT 
Manual do utilizador
RO 
Manual de utilizare
RU 
Руководство  
пользователя
SK 
Príručka užívateľa
SV 
Användarhandbok
TH 
คู่มือผู้ใช้
TR 
Kullanım kılavuzu
ZH-TW  使用手冊
EN 
User manual
CS 
Příručka pro uživatele
DA 
Brugervejledning
DE 
Benutzerhandbuch
EL 
Εγχειρίδιο χρήσης
ES 
Manual del usuario
FI 
Käyttöopas
FR 
Mode d’emploi
HU 
Felhasználói kézikönyv
IT 
Manuale utente
KO 
사용 설명서
MS-MY  
Manual pengguna
NL 
Gebruiksaanwijzing
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SPA6350_10_UM_V1.0
 NL
 
Waarschuwing: 1. Zorg dat het product niet wordt blootgesteld aan 
vocht en dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, 
op het product worden geplaatst. 2. Als u de stroomtoevoer geheel 
wilt afsluiten, dient u de stekker van het product uit het stopcontact te 
halen. 3. De stekker van het product mag niet worden geblokkeerd OF 
moet eenvoudig toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik. 4. Plaats 
geen voorwerpen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op de 
producten.
OPMERKING: controleer of de multimedialuidspreker goed is 
geïnstalleerd voordat u deze gebruikt.
Installatie:
Sluit de luidsprekerstekker aan op de audio-uitgang. 
(
a
)
Sluit de audiostekker aan op de audio-uitgang van uw computer. 
(
b
)
Sluit de stekker aan op het stopcontact. 
(
c
)
Schakel de luidspreker in. 
(
d
)
Draai aan de volumeknop om het volume aan te passen. 
(
e
)
Draai aan de Bass-knop om de lage tonen in te stellen. 
(
f
)
Schakel de luidspreker uit en haal de stekker uit het  
stopcontact. 
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige 
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw 
gebruikt kunnen worden. Win inlichtingen in over de 
gescheiden inzameling in uw regio van elektrische en 
elektronische producten, met inbegrip van producten die zijn 
aangeduid met een doorgekruiste afvalcontainer op wieltjes. Houd u 
aan de plaatselijke regels en gooi uw oude producten niet samen met 
uw gewone, huishoudelijke afval weg.
SPA6350_10_UM.indd   1
2011-8-26   17:30:45