Philips AZ3831/12 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AZ3831
VOLUME
USB 
CD SOUNDMACHINE AZ3831
SOURCE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
t
q
p
o
r
s
VOLUME
SOURCE
MUTE
PROG
DISPLAY
TUNING/SKIP
ALBUM/PRESET
i
h
g
a
b
c
d
e
f
a
b
1
2
3
1
2
3
EL
1  Σημαντικό
Ασφάλεια
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
a
 Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.
b
 Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
c
 Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.
d
 Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.
e
 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό.
f
 Καθαρίζετε μόνο με στεγνό πανί.
g
 Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού. Εγκαταστήστε τη
μονάδα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
h
 Μην εγκαταστήσετε τη μονάδα κοντά σε πηγές θερμότη-
τας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής θερμού
αέρα, φούρνους ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων
ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
i
 Προστατέψτε το καλώδιο ρεύματος ώστε να μην πατηθεί
ή κοπεί, ειδικά στα βύσματα, στις υποδοχές κυκλώματος
και στο σημείο όπου εξέρχονται από τη συσκευή.
j
 Χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα εγκεκριμένα από
τον κατασκευαστή.
k
 Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το καροτσάκι, βάση,
τρίποδο, στήριγμα ή τραπέζι που συνιστάται από τον
κατασκευαστή ή συνοδεύει τη συσκευή. Όταν χρησιμο-
ποιείτε καροτσάκι, προσέχετε κατά τη μεταφορά του
καροτσιού/συσκευής ώστε να αποφύγετε ενδεχόμενο
τραυματισμό από ανατροπή της συσκευής.
 
l
 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα κατά τη διάρκεια
καταιγίδων ή όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονι-
κό διάστημα.
m
 Οποιαδήποτε επισκευή πρέπει να γίνεται από εξειδικευμέ-
νο προσωπικό. Είναι απαραίτητη η επισκευή της συσκευής
όταν έχει υποστεί οποιαδήποτε βλάβη, όπως εάν υποστεί
βλάβη το καλώδιο ή το βύσμα τροφοδοσίας, εάν χυθεί
υγρό ή πέσουν αντικείμενα πάνω στη συσκευή, εάν η
συσκευή εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί
κανονικά ή έχει πέσει.
n
 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση της μπαταρίας – Προς
αποφυγή διαρροής του υγρού της μπαταρίας που μπορεί
να προκαλέσει τραυματισμό, καταστροφή ιδιοκτησίας ή
βλάβη στη μονάδα:
Τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, με τις ενδείξεις
πολικότητας + και - όπως υποδεικνύονται στη
μονάδα.
Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου
(παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με
αλκαλικές κ.λπ.).
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν η μονάδα δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολι-
κή θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και παρόμοια.
o
 Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά.
p
 Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου πάνω στη συσκευή (π.χ.
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά).
q
 Όπου το βύσμα MAINS ή ο συζευκτήρας συσκευής
χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η συσκευή
αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
Προειδοποίηση
Μην αφαιρείτε ποτέ το περίβλημα της συσκευής.
Μην λιπαίνετε κανένα τμήμα αυτής της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε άλλο ηλεκτρι-
κό εξοπλισμό.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από άμεσο ηλιακό φως,
γυμνή φλόγα ή θερμότητα.
Μην κοιτάτε απευθείας την ακτίνα λέιζερ μέσα στη
συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πάντα εύκολη πρόσβαση στο
καλώδιο ρεύματος, την πρίζα ή το τροφοδοτικό ώστε
να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα.
Ασφάλεια ακοής
Ακούτε με μέτρια ένταση:
Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει
προβλήματα στην ακοή σας. Αυτό το προϊόν μπορεί να παράγει
ήχους σε κλίμακα ντεσιμπέλ, οι οποίοι ενδέχεται να προκα-
λέσουν απώλεια ακοής σε φυσιολογικά άτομα, ακόμα και σε
περίπτωση έκθεσης μικρότερης από ένα λεπτό. Η υψηλότερη
κλίμακα των ντεσιμπέλ παρέχεται για όσους έχουν ήδη ορισμέ-
νου βαθμού απώλεια ακοής.
Ο ήχος μπορεί να κρύβει κινδύνους. Με την πάροδο του
χρόνου το “επίπεδο άνεσης” προσαρμόζεται σε υψηλότερες
εντάσεις ήχου. Έτσι μετά από παρατεταμένη ακρόαση, αυτό που
ακούγεται “κανονικό” μπορεί στην πραγματικότητα να είναι
δυνατό και επιβλαβές για την ακοή σας. Για την προστασία σας,
ρυθμίστε την ένταση σε ένα ασφαλές επίπεδο προτού προσαρ-
μοστεί η ακοή σας, και μην την αλλάζετε.
Για να ρυθμίσετε ένα ασφαλές επίπεδο έντασης:
Ορίστε τον έλεγχο της έντασης του ήχου σε χαμηλή ρύθμιση.
Αυξάνετε αργά τον ήχο μέχρι να μπορείτε να ακούτε άνετα και
καθαρά, χωρίς παραμόρφωση.
Ακούτε για εύλογα χρονικά διαστήματα:
Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο, ακόμα και σε κανονικά
“ασφαλή” επίπεδα, μπορεί να προκαλέσει επίσης απώλεια ακοής.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σας μέσα χωρίς
υπερβολές και κάνετε τα απαραίτητα διαλείμματα.
Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες όταν χρησιμο-
ποιείτε τα ακουστικά.
Ακούτε με λογική ένταση και για εύλογα χρονικά διαστήματα.
Προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ένταση όσο προσαρμόζε-
ται η ακοή σας.
Μην αυξάνετε την ένταση τόσο που να μην μπορείτε να ακούτε
τι γίνεται γύρω σας.
Πρέπει να προφυλάσεστε ή να διακόπτετε προσωρινά τη χρήση
σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις.
Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά ενώ χειρίζεστε μηχανοκίνητο
όχημα, κάνετε ποδήλατο, σκέιτμπορντ κ.λπ. γιατί ενδέχεται να
προκληθεί τροχαίο ατύχημα, ενώ σε πολλές περιοχές είναι και
παράνομο.
Σημείωση
 
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της Ευ-
ρωπαϊκής Κοινότητας για παρεμβολές ραδιοφωνικών σημάτων.
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν
στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της WOOX Innovations εν-
δέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για λειτουργία
της συσκευής.
Ανακύκλωση
 
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής
ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να ανακυ-
κλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Όταν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες
πάνω σε προϊόν, τότε αυτό το προϊόν καλύπτεται από την Ευρω-
παϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ:
 
Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το προϊόν μαζί με άλλα απορρίμ-
ματα του σπιτιού σας. Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τους το-
πικούς κανόνες σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού
σας προϊόντος θα βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών
επιπτώσεων που ενδέχεται να υπάρξουν στο περιβάλλον και
στην ανθρώπινη υγεία.
Το προϊόν σας περιέχει μπαταρίες που καλύπτονται από την Ευ-
ρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/ΕΚ και δεν μπορούν να απορριφθούν
μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας.
Αν δείτε το διαγραμμένο σύμβολο ενός κάδου με τροχούς με το
χημικό σύμβολο «Pb», αυτό σημαίνει ότι οι μπαταρίες συμμορ-
φώνονται με τις απαιτήσεις που έχει ορίσει η οδηγία :
  
Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά
με την ξεχωριστή συλλογή μπαταριών. Η σωστή απόρριψη
μπαταριών θα βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών
επιπτώσεων που ενδέχεται να υπάρξουν στο περιβάλλον και
στην ανθρώπινη υγεία.
Για την εγγραφή και αναπαραγωγή υλικού ενδέχεται να
απαιτείται συγκατάθεση. Δείτε το Νόμο περί Πνευματικών
Δικαιωμάτων του 1956 και τους Νόμους περί Προστασίας των
Πνευματικών Δημιουργών από το 1958 έως το 1972.
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί. Έχουμε
προσπαθήσει να καταστήσουμε εύκολο το διαχωρισμό των υλι-
κών της συσκευασίας σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες
πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και πολυαιθυ-
λένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
Το σύστημά σας αποτελείται από υλικά που μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν αποσυναρ-
μολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε τους τοπικούς
κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών συσκευασίας,
άδειων μπαταριών και παλιού εξοπλισμού.
 
Η πραγματοποίηση αντιγράφων υλικού που φέρει προστασία
αντιγραφής, όπως προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων,
μεταδόσεων και ηχογραφήσεων, άνευ σχετικής εξουσιοδότη-
σης, ενδέχεται να συνιστά καταστρατήγηση των δικαιωμάτων
πνευματικής ιδιοκτησίας, και ως εκ τούτου ποινικό αδίκημα. Δεν
επιτρέπεται η χρήση του εξοπλισμού αυτού για τους σκοπούς
αυτούς.
Ανακοίνωση περί των εμπορικών σημάτων
 
Τα λογότυπα USB-IF αποτελούν εμπορικά σήματα της Universal
Serial Bus Implementers Forum, Inc.
 
Η ονομασία Windows Media και το λογότυπο Windows απο-
τελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Microsoft
Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Η συσκευή περιλαμβάνει την παρακάτω ετικέτα:
  
2  To CD Soundmachine
Εισαγωγή
Με τη συσκευή αυτή μπορείτε να απολαμβάνετε μουσική από
δίσκους ήχου, εξωτερικές συσκευές και να ακούτε ραδιοφωνι-
κούς σταθμούς.
Η συσκευή σάς προσφέρει πολλές ρυθμίσεις εφέ ήχου, οι οποίες
εμπλουτίζουν τον ήχο με Dynamic Bass Boost (DBB).
Η συσκευή υποστηρίζει τα παρακάτω φορμά μέσων:
 
 
 
Σημείωση
Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της
συσκευής.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελέγξτε και αναγνωρίστε τα περιεχόμενα της συσκευασίας:
Κύρια μονάδα
Καλώδιο ρεύματος AC
Καλώδιο MP3 LINK
Τηλεχειριστήριο
Εγχειρίδιο χρήσης
Οδηγίες γρήγορης εκκίνησης
Επισκόπηση της κύριας μονάδας ( 
1
 )
a
 Μονάδα δίσκου
b
 SOURCE
Επιλογή πηγής (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c
 Οθόνη ενδείξεων
Εμφάνιση τρέχουσας κατάστασης
d
 TUNING
 / 
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο κομμάτι.
Αναζήτηση μέσα σε κομμάτι.
e
 DISPLAY
Αλλαγή των περιεχομένων της οθόνης.
f
 ALBUM /PRESET+/-
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο άλμπουμ.
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού.
g
 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
h
 MODE
Επιλογή τρόπου αναπαραγωγής: REPEAT (ΕΠΑΝΑ-
ΛΗΨΗ) ή SHUFFLE (ΤΥΧΑΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ).
i
 SLEEP
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη.
j
 PROG
Προγραμματισμός κομματιών και περιήγηση στο
πρόγραμμα.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ δέκτη.
k
 
Διακοπή αναπαραγωγής.
Διαγραφή προγράμματος.
l
 
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.
m
 - VOLUME +
Προσαρμογή έντασης.
n
 FM ANTENNA
Ρύθμιση λήψης FM.
o
 
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της μονάδας.
p
 
Υποδοχή USB.
q
 
Υποδοχή ακουστικών.
r
 MP3 LINK
Βύσμα για εξωτερική συσκευή ήχου.
s
 DBB
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση δυναμικής ενίσχυ-
σης μπάσων.
t
 AC MAINS
Υποδοχή για το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος AC.
Επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου ( 
2
 )
a
 MUTE
Σίγαση ή επαναφορά της έντασης.
b
 - VOLUME +
Προσαρμογή έντασης.
c
 
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.
d
 TUNING/SKIP
 / 
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο κομμάτι.
Αναζήτηση μέσα σε κομμάτι.
e
 ALBUM/PRESET/   / 
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο άλμπουμ.
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού.
f
 DISPLAY
Αλλαγή των περιεχομένων της οθόνης.
g
 PROG
Προγραμματισμός κομματιών και περιήγηση στο
πρόγραμμα.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ δέκτη.
h
 
Διακοπή αναπαραγωγής.
Διαγραφή προγράμματος.
i
 SOURCE
Επιλογή πηγής (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3  Ξεκινήστε
Προσοχή
Η χρήση διαφορετικών χειριστηρίων ή προσαρμογών ή η
εφαρμογή διαδικασιών διαφορετικών από αυτές που υπο-
δεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να προκαλέσει
επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία ή άλλες μη ασφαλείς
λειτουργίες.
Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στο παρόν κεφάλαιο με τη σειρά
που αναφέρονται.
Εάν επικοινωνήσετε με τη Philips, θα σας ζητηθεί ο αριθμός μο-
ντέλου και ο αριθμός σειράς της συσκευής. Ο αριθμός μοντέλου
και ο αριθμός σειράς βρίσκονται στο κάτω μέρος της συσκευής
σας. Σημειώστε τους αριθμούς εδώ:
Αριθμός μοντέλου __________________________
Αριθμός σειράς ___________________________
Τοποθέτηση μπαταριών
Σημείωση
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μπαταρίες και ρεύμα AC
για την τροφοδοσία της συσκευής.
Οι μπαταρίες δεν παρέχονται μαζί με τα αξεσουάρ.
1  Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
2  Τοποθετήστε 8 μπαταρίες (τύπος: R-20, UM-1 ή D-cell) με τη
σωστή πολικότητα (+/-) όπως υποδεικνύεται.
3  Κλείστε τη θήκη της μπαταρίας.
3
 )
Προετοιμασία τηλεχειριστηρίου
Προσοχή
Κίνδυνος έκρηξης! Διατηρείτε τις μπαταρίες μακριά από
θερμότητα, ήλιο ή φωτιά. Μην απορρίπτετε ποτέ τις
μπαταρίες στη φωτιά.
Κίνδυνος μειωμένης διάρκειας της μπαταρίας! Μην συν-
δυάζετε ποτέ διαφορετικούς τύπους ή μάρκες μπαταριών.
Κίνδυνος φθοράς του προϊόντος! Όταν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για μεγάλο χρονικό
διάστημα, φροντίζετε να αφαιρείτε τις μπαταρίες.
Κατά την πρώτη χρήση:
1  Αφαιρέστε την προστατευτική προεξοχή για να ενεργοποι-
ήσετε την μπαταρία του τηλεχειριστηρίου.
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία του τηλεχειριστηρίου:
1  Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
2  Τοποθετήστε 1 μπαταρία CR2025 με σωστή πολικότητα
(+/-), όπως υποδεικνύεται.
3  Κλείστε τη θήκη της μπαταρίας.
4
 )
Σύνδεση στο ρεύμα
Προειδοποίηση
Κίνδυνος φθοράς του προϊόντος! Βεβαιωθείτε ότι η τάση
παροχής ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση που εμφανίζε-
ται τυπωμένη στην πίσω πλευρά ή στο κάτω μέρος της
συσκευής.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο
ρεύματος AC από την πρίζα, τραβάτε πάντα το βύσμα από
την υποδοχή. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο.
Σημείωση
Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά σε πρίζα ρεύματος και
σε σημείο όπου να είναι εύκολη η πρόσβαση στο βύσμα
τροφοδοσίας.
1  Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος AC στην υποδοχή εισόδου
AC της συσκευής και την πρίζα.
Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, απο-
συνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
5
 )
Σημείωση
Για εξοικονόμηση ενέργειας: μετά τη χρήση, απενεργοποιή-
στε τη συσκευή.
Ενεργοποίηση
1   Πατήστε το  .
»
Η μονάδα μεταβαίνει στην τελευταία επιλεγμένη
πηγή.
4  Αναπαραγωγή
Αναπαραγωγή CD
1  Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε ως πηγή
το CD.
2  Άνοιγμα της θήκης δίσκου.
3  Τοποθετήστε ένα δίσκο με την εκτυπωμένη πλευρά στραμ-
μένη προς τα επάνω και κλείστε τη θήκη του δίσκου.
Για προσωρινή διακοπή/συνέχιση της αναπαραγω-
γής, πατήστε
.
Για διακοπή της αναπαραγωγής, πατήστε  .
Για αρχεία MP3/WMA: για επιλογή άλμπουμ, πατή-
στε    .
Για μετάβαση σε ένα κομμάτι, πατήστε
/
.
Για αναζήτηση μέσα σε ένα κομμάτι, πατήστε και
κρατήστε πατημένο το
/
. Αφήστε το για
συνέχιση της κανονικής αναπαραγωγής.
Αναπαραγωγή από συσκευές USB
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή USB διαθέτει περιεχόμενα
ήχου με δυνατότητα αναπαραγωγής για τα υποστηριζό-
μενα φορμά.
Το τερματικό USB μπορεί να δεχτεί έως 700 mA.
1  Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε ως πηγή
το USB.
2  Τοποθετήστε την υποδοχή σύνδεσης USB στη συσκευή
στην υποδοχή
.
3  Πατήστε τη μονάδα   /   για επιλογή φακέλου.
4  Πατήστε
/
για επιλογή αρχείου.
5  Πατήστε
για παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
6  Πατήστε το   για διακοπή της αναπαραγωγής.
Ακρόαση ήχου από εξωτερική συσκευή
Μέσω της μονάδας αυτής, μπορείτε επίσης να ακούσετε ήχο
που αναπαράγεται από εξωτερική συσκευή ήχου.
Για συσκευή ήχου με υποδοχή ακουστικών:
1  Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε ως πηγή
το MP3 LINK.
2  Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο MP3 LINK
στην υποδοχή MP3 LINK της μονάδας.
υποδοχή ακουστικών του MP3 player.
3  Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στο MP3 player. (Ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήσης του MP3 player.)
5  Προσαρμογή ήχου
Προσαρμογή επιπέδου έντασης
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε - VOLUME + για
να αυξήσετε/μειώσετε την ένταση του ήχου.
Βελτίωση μπάσων
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, μπορείτε να ενεργοποιή-
σετε και να απενεργοποιήσετε το DBB.
»
Εάν απενεργοποιηθεί το DBB, εμφανίζεται η ένδειξη
DBB.
Σίγαση ήχου
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε MUTE για σίγα-
ση ή επαναφορά της έντασης ήχου.
6  Επιλογές αναπαραγω-
γής
Επιλογή λειτουργιών αναπαραγωγής
1  Πατήστε επανειλημμένα MODE για επιλογή λειτουργίας
αναπαραγωγής:
[   ] (επανάληψη) – επανάληψη ενός κομματιού
[   ALB] (επανάληψη άλμπουμ) – επανάληψη ενός
άλμπουμ
[   ALL] (επανάληψη όλων) - επανάληψη ολόκλη-
ρου του CD/προγράμματος.
] (τυχαία αναπαραγωγή) - αναπαραγωγή
κομματιών σε τυχαία σειρά
2  Για επιστροφή σε κανονική αναπαραγωγή, πατήστε
επανειλημμένα MODE μέχρι να μην εμφανίζονται πλέον τα
εικονίδια λειτουργίας αναπαραγωγής.
Συμβουλή
Δεν είναι δυνατή η επιλογή της τυχαίας αναπαραγωγής
κατά την αναπαραγωγή προγραμματισμένων κομματιών.
Προγραμματισμός κομματιών
Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 20 κομμάτια .
1  Σε λειτουργία CD/USB, στη θέση διακοπής, πατήστε PROG
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προγραμματισμού.
»
Η ένδειξη [PROG] (πρόγραμμα) αρχίζει να
αναβοσβήνει.
2  Για κομμάτια MP3/WMA, πατήστε ALBUM/PRESET +/- για
να επιλέξετε ένα άλμπουμ.
3  Πατήστε
/
για να επιλέξετε αριθμό κομματιού και
στη συνέχεια PROG για επιβεβαίωση.
4  Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για να προγραμματίσετε
περισσότερα κομμάτια.
5  Πατήστε
για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή των
προγραμματισμένων κομματιών.
»
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, εμφανίζεται η
ένδειξη [PROG] (πρόγραμμα).
Για να διαγράψετε το πρόγραμμα, στη θέση διακο-
πής, πατήστε  .
Εμφάνιση πληροφοριών αναπαραγωγής
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε επανειλημμένα
DISPLAY για να επιλέξετε διαφορετικές πληροφορίες αναπα-
ραγωγής.
7  Ακρόαση ραδιοφώνου
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό
Σημείωση
Για βέλτιστη λήψη, προεκτείνετε πλήρως την κεραία FM και
προσαρμόστε τη θέση της.
1  Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε FM ή
MW.
2  Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
/
για 2 δευτε-
ρόλεπτα τουλάχιστον.
»
Το ραδιόφωνο συντονίζεται αυτόματα σε ένα σταθμό
με ισχυρό σήμα λήψης.
3  Επαναλάβετε το βήμα 2 για να συντονιστείτε σε περισσότε-
ρους σταθμούς.
Για να συντονιστείτε σε σταθμό με ασθενές σήμα
λήψης, πατήστε επανειλημμένα
/
μέχρι να
εντοπίσετε βέλτιστη λήψη.
Αυτόματος προγραμματισμός
ραδιοφωνικών σταθμών
Σημείωση
Μπορείτε να προγραμματίσετε έως 20 ραδιοφωνικούς
σταθμούς FM και 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς MW.
Σε λειτουργία συντονισμού, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
PROG για 2 δευτερόλεπτα προκειμένου να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία αυτόματου προγραμματισμού.
»
Εμφανίζεται η ένδειξη [AUTO] (αυτόματο).
»
Όλοι οι διαθέσιμοι σταθμοί προγραμματίζονται
με σειρά ανάλογη με την ισχύ λήψης της ζώνης
συχνοτήτων.
»
Ο πρώτος προγραμματισμένος ραδιοφωνικός
σταθμός μεταδίδεται αυτόματα.
Μη αυτόματος προγραμματισμός
ραδιοφωνικών σταθμών
Σημείωση
Μπορείτε να προγραμματίσετε έως 20 ραδιοφωνικούς
σταθμούς FM και 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς MW.
1  Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.
2  Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προ-
γραμματισμού.
»
Η ένδειξη [PROG] (πρόγραμμα) αναβοσβήνει στην
οθόνη.
3  Πατήστε     για να εκχωρήσετε έναν αριθμό (1 έως 20
για FM και 1 έως 20 για MW) στο συγκεκριμένο ραδιοφω-
νικό σταθμό και έπειτα πατήστε PROG για επιβεβαίωση.
»
Εμφανίζονται ο αριθμός προεπιλογής και η
συχνότητα του προεπιλεγμένου σταθμού.
4  Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να προγραμματίσε-
τε άλλους σταθμούς.
ES
1  Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
a
 Lea estas instrucciones.
b
 Guarde estas instrucciones.
c
 Preste atención a todas las advertencias.
d
 Siga todas las instrucciones.
e
 No use este aparato cerca del agua.
f
 Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g
 No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación
de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h
 No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los amplificadores).
i
 Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, en
particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
j
 Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por
el fabricante.
k
 Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando
use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
 
l
  Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o 
cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. 
m
 El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualifi-
cado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el
aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el
cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se
haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del
aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que
no funcione normalmente o que se haya caído.
n
 ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las
indicaciones de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un
periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las
que emiten la luz solar, el fuego o similares.
o
 No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
p
 No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q
 Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desco-
nectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
r
 NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN VIGILAN-
CIA APARATOS ELÉCTRICOS.
s
 NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS CON
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES RE-
DUCIDAS O PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/
CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS
SIN VIGILANCIA.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las
llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimen-
tación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato
de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado:
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar
el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios
que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a
un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para
aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el
“nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido
más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido
de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y
perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel
de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera
cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”,
también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los
descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auricu-
lares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo
razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta
su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar
lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o
interrumpir temporalmente el uso.
No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado,
ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría supo-
ner un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
Aviso
 
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Reciclaje
  
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y compo-
nentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto,
significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
  
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura domés-
tica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de
un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea
2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea el símbolo del cubo de basura con ruedas tachado con
el símbolo “Pb”, significa que las pilas cumplen el requisito estipula-
do por la directiva para el plomo:
  
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas.
La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias po-
tencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
La grabación y reproducción de material pueden exigir una
autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de
1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los
intérpretes) de 1958 a 1972.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
pasta de papel (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
  
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos
programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de soni-
do, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito.
Este equipo no se debe utilizar para tales fines.
Aviso sobre marcas comerciales
 
Los logotipos de USB-IF son marcas comerciales de Universal Serial
Bus Implementers Forum, Inc.
 
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
  
2  CD Soundmachine
Introducción
Con este equipo podrá disfrutar directamente de la música de
discos de audio, cintas, dispositivos externos y escuchar emisoras
de radio.
El aparato le ofrece varios ajustes de efectos de sonido que enri-
quecen el sonido con el refuerzo dinámico de graves (DBB).
El equipo admite los siguientes formatos multimedia:
 
 
 
Nota
La placa de identificación está situada en la parte inferior del
dispositivo.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Unidad principal
Cable de alimentación de CA
Cable de CONEXIÓN MP3
Mando a distancia
Manual de usuario
Guía de inicio rápido
Descripción de la unidad principal ( 
1
 )
a
  Compartimento de disco
b
 SOURCE
Selecciona una fuente (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c
 Pantalla
Muestra el estado actual.
d
 TUNING
 / 
Sintoniza una emisora de radio.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
e
 DISPLAY
Cambia el contenido de la pantalla.
f
 ALBUM /PRESET+/-
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
g
 Sensor del mando a distancia
h
 MODE
Selecciona un modo de reproducción, repetición o
aleatorio.
i
 SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión automática.
Activa o desactiva el temporizador.
j
 PROG
Programa pistas o explora el programa.
Sintonizador AUTO SEARCH.
k
 
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
l
 
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
m
 - VOLUME +
Ajusta el volumen.
n
 FM ANTENNA
Ajusta la recepción FM.
o
 
Enciende o apaga la unidad.
p
 
Toma USB.
q
 
Toma de auriculares.
r
 MP3 LINK
Toma para un dispositivo de audio externo.
s
 DBB
Activa o desactiva el refuerzo dinámico de graves.
t
 AC MAINS
Toma para el cable de alimentación de CA incluido.
Descripción del control remoto ( 
2
 )
a
 MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
b
 - VOLUME +
Ajusta el volumen.
c
 
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
d
 TUNING/SKIP
 / 
Sintoniza una emisora de radio.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
e
 ALBUM/PRESET/   / 
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
f
 DISPLAY
Cambia el contenido de la pantalla.
g
 PROG
Programa pistas o explora el programa.
Sintonizador AUTO SEARCH.
h
 
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
i
 SOURCE
Selecciona una fuente (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3  Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a
los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número
de serie y de modelo del dispositivo. El número de modelo y el
número de serie están en la parte inferior del aparato. Escriba los
números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Instalación de las pilas
Nota
Puede utilizar pilas y la alimentación de CA como fuente de
alimentación de este aparato.
Las pilas no se suministran con los accesorios.
1  Abra el compartimento de las pilas.
2  Inserte 8 pilas (tipo: R-20, UM-1 o D) con la polaridad correcta
(+/-) tal y como se indica.
3  Cierre el compartimento de las pilas.
3
 )
Preparación del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la
luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle pilas
de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las pilas del control
remoto si éste no se va a usar durante un periodo largo de
tiempo.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1  Quite la pestaña protectora para activar la pila del control
remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1  Abra el compartimento de las pilas.
2  Inserte 1 pila CR2025 con la polaridad (+/-) correcta, tal como
se indica.
3  Cierre el compartimento de las pilas.
4
 )
Conexión de la alimentación
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje
de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje
impreso en la parte posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Para desconectar la alimentación
de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca
del cable.
Nota
Instale el aparato cerca de la toma de la fuente de alimentación
y donde tenga fácil acceso a la misma.
1  Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de entrada
de CA del aparato y a la toma de corriente.
Para apagar el aparato completamente, desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de la fuente
de alimentación.
5
 )
Nota
Apague el aparato después de usarlo para ahorrar energía.
Encendido
1  Pulse  .
»
La unidad cambia a la última fuente seleccionada.
4  Reproducción
Reproducción de CD
1  Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el CD como
fuente.
2  Para abrir la bandeja de discos.
3  Inserte un disco con la cara impresa hacia arriba y cierre el
compartimento de discos.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse  .
Para archivos MP3/WMA: para seleccionar un álbum,
pulse    .
Para saltar directamente a una pista, pulse
/
.
Para realizar una búsqueda dentro de una pista, man-
tenga pulsado
/
. Suelte el botón para reanudar
la reproducción normal.
Reproducción desde dispositivos USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene audio con un
formato que se pueda reproducir.
El terminal USB se puede cargar con 700 mA.
1  Pulse SOURCE varias veces para seleccionar USB como fuente.
2  Inserte el conector USB del dispositivo en la toma  .
3  Pulse   /   para seleccionar una carpeta.
4  Pulse
/
para seleccionar un archivo.
5  Pulse
para hacer una pausa y reanudar la reproducción.
6  Pulse   para detener la reproducción.
Cómo escuchar un dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través
de esta unidad.
Para un dispositivo de audio con toma de auriculares:
1  Pulse SOURCE varias veces para seleccionar MP3 LINK como
fuente.
2  Conecte el cable MP3 LINK suministrado a
la toma MP3 LINK de esta unidad.
la toma de auriculares de un reproductor MP3.
3  Inicie la reproducción en el reproductor de MP3. (Consulte el
manual de usuario del reproductor de MP3.)
5  Ajuste del sonido
Ajuste del nivel de volumen
Durante la reproducción, pulse - VOLUME + para disminuir o
aumentar el nivel de volumen.
Mejora de graves
Durante la reproducción, active o desactive el DBB.
»
Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
Durante la reproducción, pulse MUTE para silenciar o restablecer
el volumen.
6  Opciones de reproduc-
ción
Selección de modos de reproducción
1  Pulse MODE varias veces para seleccionar un modo de repro-
ducción:
[   ] (repetir): repite una pista
[   ALB] (repetir álbum): repite un álbum
[   ALL] (repetir todo) : repite un CD/programa
entero
] (aleatorio): reproduce pistas en orden aleatorio
2  Para volver a la reproducción normal, pulse MODE varias veces
hasta que los iconos de modo de reproducción desaparezcan.
Consejo
Al reproducir pistas programadas no se puede seleccionar el
modo de reproducción aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1  En el modo de CD/USB, cuando la acción esté detenida, pulse
PROG para activar el modo de programa.
»
[PROG] (programa) empieza a parpadear.
2  Para pistas MP3/WMA, pulse ALBUM/PRESET +/- para selec-
cionar un álbum.
3  Pulse
/
para seleccionar un número de pista y, a
continuación, pulse PROG para confirmar.
4  Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas.
5  Pulse
para reproducir las pistas programadas.
»
Durante la reproducción, aparece [PROG] (Programa).
Para borrar el programa, pulse   en la posición de
parada.
Cómo mostrar la información de
reproducción
Durante la reproducción, pulse DISPLAY repetidamente para
seleccionar diferente información de reproducción.
7  Cómo escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio
Nota
Para una recepción óptima, extienda por completo la antena
FM y ajuste su posición.
1  Pulse SOURCE repetidamente para seleccionar FM o MW.
2  Mantenga pulsado
/
durante más de 2 segundos.
»
La radio sintoniza automáticamente una emisora de
recepción fuerte.
3  Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una recepción
óptima.
Programación automática de emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM y
20 emisoras de radio OM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante
2 segundos para activar el modo de programa automático.
»
Aparece [AUTO] (Automático).
»
Todas las emisoras disponibles se programan en el
orden de potencia de recepción de la banda de ondas.
»
La primera emisora de radio programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM y
20 emisoras de radio OM.
1  Sintoniza una emisora de radio.
2  Pulse PROG para activar el modo de programa.
»
[PROG] (programa) parpadea en la pantalla.
3  Pulse     para asignar un número (del 1 al 20 para FM y
del 1 al 10 para OM) a esta emisora de radio y después pulse
PROG para confirmar.
»
Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la
emisora presintonizada.
4  Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora
en su lugar.
Selección de una emisora de radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse     para seleccionar un núme-
ro de presintonía.
8  Otras funciones
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera
transcurrido un periodo de tiempo determinado.
1  Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos).
»
Cuando está activado el temporizador de desconexión,
se muestra  .
Para desactivar el temporizador de desconexión automática
1  Pulse SLEEP repetidamente hasta que se muestre [OFF]
(desactivado).
»
Cuando el temporizador está desactivado,   desaparece.
Escuchar a través de los auriculares
Enchufe los auriculares en la toma   de la unidad.
9  Información del produc-
to
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especificaciones
Disco
Tipo de láser
Semiconductor
Diámetro del disco
12 cm /8 cm
Discos compatibles
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD y WMA-CD
DAC de audio
24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica total
<1%
Respuesta de frecuencia
60 Hz -16 kHz
Relación S/R
>55 dB
Sintonizador
Rango de sintonización
FM: 87,5 - 108 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Intervalo de sintonización
50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Distorsión armónica total
<3%
Relación señal/ruido
>50 dB
Información general
Fuente de alimentación
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
o 8 X 1,5 V de CC   /
TAMAÑO “D” / PILA R20
Potencia de salida de sonido
2,5 W por 2 x canales
Consumo de energía en funcio-
namiento
15 W
Consumo de energía en modo de
espera
<0,5 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x
profundo)
386 x 134 x 257 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
3,4 kg
2,5 kg
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 999 (en función de la longitud del
nombre del archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades
de bits variables
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB1.1)
Reproductores flash USB (USB1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas
adicional para funcionar en este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16,
FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-
320 Kbps y velocidad de bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud
máxima: 16 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no
contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará
en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles se omiten.
Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM (.wav; .m4a; .m4p;
.mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un de-
tergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que
contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos.
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza.
Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
  
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo o
suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para
lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los
comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador.
10  Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar
el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver
el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support)
o póngase en contacto con Philips (consulte la información de
contacto). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo
y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
firmemente.
Asegúrese de que haya corriente en la alimentación de CA.
Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación
de CA; a continuación, encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro de energía, la unidad se apaga
automáticamente 15 minutos después de llegar a la última
pista, si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la
fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como
se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto directamente al sensor situado
en la parte frontal de la unidad.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con el equipo. Pruebe
con otro.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al revés.
Espere hasta que la condensación de humedad en la lente
haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté finalizado o un disco con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
Σημείωση
Για να αντικαταστήσετε έναν προγραμματισμένο σταθμό,
αποθηκεύστε έναν άλλο στη θέση του.
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού
σταθμού
Σε λειτουργία δέκτη, πατήστε     για να επιλέξετε έναν
προρυθμισμένο αριθμό.
8  Άλλες λειτουργίες
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη διακοπής
λειτουργίας
Η μονάδα μπορεί να μεταβεί αυτόματα σε λειτουργία αναμονής
μετά από καθορισμένη χρονική περίοδο.
1  Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, πατήστε επανει-
λημμένα SLEEP για να επιλέξετε μια καθορισμένη χρονική
περίοδο (σε λεπτά).
»
Όταν ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι
ενεργοποιημένος, εμφανίζεται η ένδειξη   .
Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη διακοπής
λειτουργίας
1  Πατήστε επανειλημμένα SLEEP μέχρι να εμφανιστεί η ένδει-
ξη [OFF] (απενεργοποίηση)
»
Όταν ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας
απενεργοποιείται, η ένδειξη   εξαφανίζεται.
Ακρόαση από ακουστικά
Συνδέστε ακουστικά στην υποδοχή   της μονάδας.
9  Πληροφορίες προϊό-
ντος
Σημείωση
Οι πληροφορίες προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Προδιαγραφές
Δίσκος
Τύπος λέιζερ
Ημιαγωγός
Διάμετρος δίσκου
12 εκ./8 εκ.
Υποστηριζόμενος δίσκος
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD, WMA-CD
DAC ήχου
24 Bits / 44,1 kHz
Συνολική αρμονική παραμόρ-
φωση
<1%
Απόκριση συχνότητας
60 Hz -16 kHz
Λόγος σήματος προς θόρυβο
>55 dB
Δέκτης
Εύρος συντονισμού
FM: 87,5 - 108 MHz,
MW: 531 - 1602 kHz
Βήμα συντονισμού
50 kHz (FM), 9 kHz (MW)
Συνολική αρμονική παραμόρ-
φωση
<3%
Λόγος σήματος προς θόρυβο
>50 dB
Γενικά
Τροφοδοσία Ρεύματος
220 - 240V~, 50/60 Hz;
ή DC 8 X 1,5V   / SIZE
“D” / R20 CELL
Ισχύς εξόδου ήχου
2,5 W ανά κανάλι x 2
Κατανάλωση ενέργειας σε
λειτουργία
15 W
Κατανάλωση ενέργειας κατά την
αναμονή
<0,5 W
Διαστάσεις
- Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
386 x 134 x 257 χιλ.
Βάρος
- Με τη συσκευασία
- Κύρια μονάδα
3,4 κιλά
2,5 κιλά
ISO9660, Joliet
Μέγιστος αριθμός τίτλων: 999 (ανάλογα με το μήκος
ονόματος αρχείου)
Μέγιστος αριθμός άλμπουμ: 99
Υποστηριζόμενες συχνότητες δειγματοληψίας: 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
Υποστηριζόμενοι ρυθμοί bit: 32~256 (kbps), μεταβλητοί
ρυθμοί bit
Συμβατές συσκευές USB:
Μνήμη USB flash (USB1.1)
Συσκευές αναπαραγωγής USB flash (USB1.1)
Κάρτες μνήμης (απαιτείται πρόσθετη συσκευή
ανάγνωσης κάρτας για να λειτουργεί με αυτή τη
συσκευή)
Υποστηριζόμενα φορμά:
USB ή φορμά αρχείου μνήμης FAT12, FAT16, FAT32
(μέγεθος τομέα: 512 byte)
Ρυθμός bit MP3 (ρυθμός δεδομένων): 32-320 Kbps
και μεταβλητός ρυθμός bit
WMA v9 ή προηγούμενη έκδοση
Ο μέγιστος αριθμός ένθετου καταλόγου είναι 8
επίπεδα
Αριθμός άλμπουμ/φακέλων: μέγιστο 99
Αριθμός κομματιών/τίτλων: μέγιστο 999
Ετικέτα ID3 v2.0 ή μεταγενέστερη έκδοση
Όνομα αρχείου σε Unicode UTF8 (μέγιστο μήκος:
16 byte)
Μη υποστηριζόμενα φορμά:
Κενά άλμπουμ: κενό άλμπουμ είναι το άλμπουμ που
δεν περιέχει αρχεία MP3/WMA και δεν εμφανίζεται
στην οθόνη.
Τα μη υποστηριζόμενα φορμά αρχείων παραλείπο-
νται. Για παράδειγμα, τα έγγραφα Word (.doc) ή τα
αρχεία MP3 με επέκταση .dlf παραβλέπονται και δεν
πραγματοποιείται αναπαραγωγή τους.
Αρχεία ήχου AAC, WAV, PCM
Αρχεία WMA με προστασία DRM (.wav, .m4a, .m4p,
.mp4, .aac)
Αρχεία WMA σε φορμά Lossless
Καθαρισμός περιβλήματος
Χρησιμοποιείτε ένα ελαφρώς νωπό πανί και ένα ήπιο καθα-
ριστικό διάλυμα. Μην χρησιμοποιείτε διάλυμα που περιέχει
οινόπνευμα, αλκοόλ, αμμωνία ή λειαντικά μέσα.
Καθαρισμός δίσκων
Όταν ένας δίσκος είναι βρόμικος, καθαρίστε τον με ένα
καθαριστικό πανί. Σκουπίστε το δίσκο με κίνηση από το
κέντρο προς τα έξω.
  
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη, διαλυτικά,
καθαριστικά του εμπορίου ή αντιστατικά σπρέι που προορί-
ζονται για αναλογικούς δίσκους.
Καθαρισμός φακού δίσκου
Μετά από παρατεταμένη χρήση, ενδέχεται να συσσωρευτεί
σκόνη ή βρομιά στο φακό του δίσκου. Για να εξασφαλίσετε
καλή ποιότητα αναπαραγωγής, καθαρίστε το δίσκο του
φακού με το καθαριστικό φακών CD της Philips ή οποιο-
δήποτε άλλο καθαριστικό του εμπορίου. Ακολουθήστε τις
οδηγίες που συνοδεύουν το καθαριστικό.
10  Αντιμετώπιση προβλη-
μάτων
Προειδοποίηση
Μην αφαιρείτε ποτέ το περίβλημα της συσκευής.
Για να εξακολουθεί να ισχύει η εγγύηση, μην επιχειρήσετε να
επιδιορθώσετε το σύστημα μόνοι σας.
Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής,
ελέγξτε τα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε επισκευή. Εάν το
πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, επισκεφθείτε την ιστοσελί-
δα της Philips (www.philips.com/support) ή επικοινωνήστε με τη
Philips (δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας). Όταν επικοινωνεί-
τε με τη Philips, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε κοντά στη συσκευή
και ότι έχετε διαθέσιμα τον αριθμό μοντέλου και το σειριακό
αριθμό.
Η συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος είναι σωστά συνδε-
δεμένο.
Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα AC τροφοδοτείται με ρεύμα.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες είναι σωστά τοποθετημένες.
Δεν παράγεται ήχος ή ο ήχος είναι κακής ποιότητας
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου.
Η μονάδα δεν ανταποκρίνεται
Αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας AC, ξανασυνδέστε
το και ενεργοποιήστε ξανά το σύστημα.
Για εξοικονόμηση ενέργειας, το σύστημα απενεργοποιείται
αυτόματα μετά την πάροδο 15 λεπτών εάν έχει ολοκλη-
ρωθεί η αναπαραγωγή του κομματιού και δεν πατηθεί
κανένα κουμπί ελέγχου.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί
Πριν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί λειτουργίας, επιλέξτε
πρώτα τη σωστή πηγή από το τηλεχειριστήριο και όχι
από την κύρια μονάδα.
Μειώστε την απόσταση ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο και
τη μονάδα.
Τοποθετήστε την μπαταρία με τη σωστή πολικότητα
(σύμβολα +/–) όπως υποδεικνύεται.
Αντικαταστήστε τη μπαταρία.
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο απευθείας προς τον αισθητή-
ρα που βρίσκεται στην πρόσοψη της μονάδας.
Η συσκευή USB δεν υποστηρίζεται
Η συσκευή USB δεν είναι συμβατή με τη συσκευή. Δοκιμά-
στε να συνδέσετε άλλη συσκευή.
Δεν εντοπίζεται δίσκος
Εισαγάγετε ένα δίσκο.
Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος δεν έχει τοποθετηθεί ανάποδα.
Περιμένετε μέχρι να καθαρίσει η υγρασία που έχει συγκε-
ντρωθεί στο φακό.
Αντικαταστήστε ή καθαρίστε το δίσκο.
Χρησιμοποιήστε ένα ολοκληρωμένο CD ή έναν δίσκο
σωστού φορμά.
Κακή ραδιοφωνική λήψη
Αυξήστε την απόσταση μεταξύ της μονάδας και της
τηλεόρασης ή του VCR.
Προεκτείνετε πλήρως την κεραία FM.
Αντί αυτού, συνδέστε μια εξωτερική κεραία FM.
EL  Εγχειρίδιο χρήσης
ES  Manual del usuario
FI
Käyttöopas
FR  Mode d’emploi
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further
referred to in this document as WOOX Innovations, and
is the manufacturer of the product. WOOX Innovations
is the warrantor in relation to the product with which
this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V.
AZ3831_12_QSG_V3.0
AZ3831_12_UM_B_V3.0.indd   1
1/6/2014   11:02:49 AM