Philips DTB855/10 Guía De Instalación Rápida

Descargar
Página de 2
3 sec
All registered and unregistered trademarks are property of 
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DTB855_10_Short User Manual_V1.0
www.philips.com/welcome
Always there to help you
DTB855
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
SOURCE
STANDBY
3 sec
STANDBY
ECO POWER
DTM3155
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Short User Manual
Kort brugervejledning
EN
DA
Kurzanleitung
Bref mode d'emploi
Manuale dell'utente breve
Kort brukerhåndbok
FR
DE
NO
IT
PRESET/ALBUM
PROG/ 
CLOCK SET 
SLEEP/
TIMER 
DISPLAY
MENU
RDS
DSC
DBB 
USB
TUNER
CD
VOL
MODE/
SCAN
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
DAB
BLUETOOTH
MP3 LINK
ENTER
PRESET/ALBUM
PROG/ 
CLOCK SET 
SLEEP/
TIMER 
DISPLAY
MENU
RDS
DSC
DBB 
USB
TUNER
CD
VOL
MODE/
SCAN
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
DAB
BLUETOOTH
MP3 LINK
ENTER
PRESET/ALBUM
PROG/ 
CLOCK SET 
SLEEP/
TIMER 
DISPLAY
MENU
RDS
DSC
DBB 
USB
TUNER
CD
VOL
MODE/
SCAN
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
DAB
BLUETOOTH
MP3 LINK
ENTER
MP3 LINK
PRESET/ALBUM
PROG/ 
CLOCK SET 
SLEEP/
TIMER 
DISPLAY
MENU
RDS
DSC
DBB 
USB
TUNER
CD
VOL
MODE/
SCAN
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
DAB
BLUETOOTH
MP3 LINK
ENTER
PRESET/ALBUM
PROG/ 
CLOCK SET 
SLEEP/
TIMER 
DISPLAY
MENU
RDS
DSC
DBB 
USB
TUNER
CD
VOL
MODE/
SCAN
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
DAB
BLUETOOTH
MP
3 LINK
ENTER
PRESET/ALBUM
PROG/ 
CLOCK SET 
SLEEP/
TIMER 
DISPLAY
MENU
RDS
DSC
DBB 
USB
TUNER
CD
VOL
MODE/
SCAN
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
DAB
BLUETOOTH
MP3 LINK
ENTER
iPhone
iPod
PHILIPS DTB855
ClOCK SET
PROG/
ClOCK SET
PROG/
PRESET/ALBUM
PROG/ 
CLOCK SET 
SLEEP/
TIMER 
DISPLAY
MENU
RDS
DSC
DBB 
USB
TUNER
CD
VOL
MODE/
SCAN
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
DAB
BLUETOOTH
MP
3 LINK
ENTER
BLUETOOTH
PRESET/ALBUM
PROG/ 
CLOCK SET 
SLEEP/
TIMER 
DISPLAY
MENU
RDS
DSC
DBB 
USB
TUNER
CD
VOL
MODE/
SCAN
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
DAB
BLUETOOTH
MP
3 LINK
ENTER
CD
PRESET/ALBUM
PROG/ 
CLOCK SET 
SLEEP/
TIMER 
DISPLAY
MENU
RDS
DSC
DBB 
USB
TUNER
CD
VOL
MODE/
SCAN
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
DAB
BLUETOOTH
MP
3 LINK
ENTER
MP
3 LINK
EN
Insert the iPod/iPhone/iPad into the dock. 
Press [iPod/iPhone] to select the DOCK 
source.
Play music on iPod/iPhone/iPad.
DA
Sæt din iPod/iPhone/iPad i docken. 
Tryk på [iPod/iPhone] for at vælge DOCK-
kilden.
Afspil musik på din iPod/iPhone/iPad.
DE
Setzen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad in 
das Dock ein. 
Drücken Sie [iPod/iPhone], um die DOCK-
Quelle auszuwählen.
Wiedergeben von Musik auf einem iPod/
iPhone/iPad
FR
Placez l’iPod/iPhone/iPad sur la station 
d’accueil. 
Appuyez sur [iPod/iPhone] pour 
sélectionner la source de station d’accueil.
Lancez la lecture de musique sur l’iPod/
iPhone/iPad.
IT
Posizionare l’iPod/iPhone/iPad sulla base 
docking. 
Premere [iPod/iPhone] per selezionare la 
sorgente DOCK.
Riprodurre la musica sull’iPod/iPhone/iPad.
NO
Sett iPod/iPhone/iPad i dokkingstasjonen. 
Trykk på [iPod/iPhone] for å velge 
DOCK-kilde.
Spill av musikk på iPod/iPhone/iPad.
VOL
EN
Increase or decrease the volume.
DA
Øg eller reducer lydstyrken.
DE
Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
FR
Permet d’augmenter ou de réduire le volume.
IT
Consente di aumentare o ridurre il volume.
NO
Skru volumet opp eller ned.
DSC
EN
Select a sound effect: [POP] (pop), [JAZZ] (jazz), [CLASSIC] (classic) and [ROCK] (rock).
DA
Vælg en lydeffekt: [POP] (pop), [JAZZ] (jazz), [CLASSIC] (klassisk) og [ROCK] (rock).
DE
Auswahl eines Klangeffekts: [POP] (Pop), [JAZZ] (Jazz), [CLASSIC] (Klassik) und [ROCK] (Rock)
FR
Sélectionnez un effet sonore : [POP] (pop), [JAZZ] (jazz), [CLASSIC] (classique) et [ROCK] (rock).
IT
Consente di selezionare un effetto sonoro: [POP] (pop), [JAZZ] (jazz), [CLASSIC] (classica) e [ROCK] (rock).
NO
Velg en lydeffekt: [POP] (pop), [JAZZ] (jazz), [CLASSIC] (klassisk) og [ROCK] (rock).
DBB
EN
Turn dynamic bass enhancement on or off.
DA
Slå den dynamiske basforstærkning til eller fra.
DE
Aktivieren oder Deaktivieren der dynamischen Bassverstärkung
FR
Permet d’activer/de désactiver l’amplification dynamique des basses.
IT
Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.
NO
Slå dynamisk bassforsterkning av eller på.
EN
Mute or restore sound.
DA
Slå lyd fra eller til.
DE
Stummschalten oder Aktivieren der Tonwiedergabe
FR
Permet de couper ou de rétablir le son.
IT
Consente di disattivare o di ripristinare l’audio.
NO
Demp eller gjenopprett lyden.
EN
In standby mode, press and hold PROG/CLOCK SET to activate the clock setting mode.
Press   /   to select 12 hour or 24 hour format.
Press PROG/CLOCK SET to confirm.
Repeat the above steps to set hour and minute
DA
I standbytilstand skal du holde PROG/CLOCK SET nede for at aktivere tilstanden for indstilling af uret.
Tryk på   /   for at vælge 12- eller 24-timers format.
Tryk på PROG/CLOCK SET for at bekræfte.
Gentag ovenstående trin for at indstille timetallet og minuttallet.
DE
Halten Sie im Standby-Modus PROG/CLOCK SET gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr aufzurufen.
Drücken Sie   /  , um das 12- oder das 24-Stundenformat auszuwählen.
Drücken Sie PROG/CLOCK SET, um die Einstellung zu bestätigen.
Wiederholen Sie die o.a. Schritte, um die Stunden und Minuten einzustellen.
FR
En mode veille, maintenez enfoncé PROG/CLOCK SET pour activer le mode de réglage de l’horloge.
Appuyez sur   /   pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures.
Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour confirmer.
Répétez les étapes ci-dessus pour régler les heures et les minutes.
IT
In modalità standby, tenere premuto PROG/CLOCK SET per attivare la modalità di impostazione dell’orologio.
Premere   /   per selezionare il formato 12 o 24 ore.
Premere PROG/CLOCK SET per confermare.
Ripetere i passaggi suddetti per impostare l’ora e i minuti.
NO
I standbymodus trykker du på og holder nede PROG/CLOCK SET for å aktivere modusen for å stille klokken.
Trykk på   /   for å velge 12- eller 24-timers format.
Trykk på PROG/CLOCK SET for å bekrefte.
Gjenta trinnene ovenfor for å angi time og minutt.
EN
Select an album or folder.
DA
Vælg et album eller en mappe.
DE
Auswählen eines Albums oder Ordners.
FR
Sélectionnez un album ou un dossier.
IT
Selezionare un album o una cartella.
NO
Velg et album eller en mappe.     
DISPLA Y
RDS
EN
Display the current track information.
DA
Vis oplysninger om det aktuelle spor.
DE
Anzeigen der aktuellen Titelinformationen
FR
Permet d’afficher les informations actuelles de lecture.
IT
Consente di visualizzare le informazioni sul brano attuale.
NO
Viser informasjon for gjeldende spor.
EN
Stop or erase the program
DA
Stop eller slet programmet.
DE
Beenden der Wiedergabe oder Löschen des Programms
FR
Permet d’arrêter ou de supprimer le programme.
IT
Consente di interrompere o eliminare un programma.
NO
Stopp eller slett programmet.
MODE/
SCAN
EN
During play, press repeatedly to select repeat or shuffle mode.
DA
Tryk gentagne gange under afspilning for at vælge gentagelse af afspilning eller vilkårlig afspilning.
DE
Während der Wiedergabe wiederholt drücken, um die Wiedergabewiederholung oder die 
Zufallswiedergabe auszuwählen.
FR
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois pour sélectionner le mode de répétition ou de lecture 
aléatoire.
IT
Durante la riproduzione, premere ripetutamente per selezionare la riproduzione continua o la 
riproduzione casuale.
NO
Trykk gjentatte ganger under avspilling for å velge modus for repetisjon eller tilfeldig rekkefølge.
EN
Start or pause play. /Confirm a selection.
DA
Start, eller sæt afspilning på pause./Bekræft et valg.
DE
Starten oder Anhalten der Wiedergabe. /Bestätigen einer Auswahl
FR
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture./Permet de 
confirmer une sélection.
IT
Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione. /Consente di 
confermare una selezione.
NO
Start avspillingen eller sett avspillingen på pause. /Bekrefte et valg.
EN
Press to skip to previous/next track.
Press and hold to fast-forward or fast-reverse during playback, then release to resume play.
DA
Tryk for at springe til forrige/næste spor.
Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage under afspilning, og slip for at genoptage afspilningen.
DE
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um während der Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf zu starten. Lassen Sie sie 
los, um die Wiedergabe fortzusetzen.
FR
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
Maintenez les touches d’avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la 
lecture normale.
IT
Premere questi pulsanti per passare al brano precedente/successivo.
Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la riproduzione, quindi rilasciarli per 
riprendere la riproduzione.
NO
Trykk for å hoppe til forrige/neste spor.
Trykk og hold nede for å spole forover eller bakover under avspilling, og slipp for å fortsette avspillingen.
EN
Press SOURCE repeatedly to select Bluetooth source.
Enable Bluetooth and search for Bluetooth devices that can be paired.
In the device list, select DTB855.
After successful connection, [BT connected] is displayed on the screen.
Play music on your Bluetooth-enabled device.
DA
Tryk på SOURCE gentagne gange for at vælge Bluetooth som kilde.
Aktiver Bluetooth, og søg efter Bluetooth-enheder, der kan parres.
På enhedslisten skal du vælge DTB855.
Når forbindelsen er oprettet, vises [BT connected] (BT tilsluttet) på skærmen.
Afspil musik på din Bluetooth-aktiverede enhed.
DE
Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um Bluetooth als Quelle auszuwählen.
Aktivieren Sie Bluetooth, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten zur Kopplung.
Wählen Sie in der Geräteliste DTB855 aus.
Nach erfolgreicher Verbindung wird [BT connected] auf dem Bildschirm angezeigt.
Geben Sie Musik auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät wieder.
FR
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source Bluetooth.
Activez Bluetooth et recherchez des périphériques Bluetooth qui peuvent être associés.
Dans la liste de périphériques, sélectionnez DTB855.
Une fois la connexion effectuée, [BT connected] est affiché sur l’écran.
Lancez la lecture de musique sur votre périphérique Bluetooth.
IT
Premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente Bluetooth.
Attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati.
Nell’elenco dei dispositivi, selezionare DTB855.
Una volta stabilito il collegamento, [BT connected] (BT collegato) viene visualizzato sullo schermo.
Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.
NO
Trykk på SOURCE gjentatte ganger for å velge Bluetooth-kilde.
Aktiver Bluetooth, og søk etter Bluetooth-enheter som kan pares.
Velg DTB855 i enhetslisten.
Etter vellykket tilkobling vises [BT connected] på skjermen.
Spill av musikk på den Bluetooth-aktiverte enheten.
MENU
ENTER