Coleman 295A Prospecto

Descargar
Página de 2
Limited Five Year Warranty
  The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period 
of five (5) years from the date of original retail purchase, this product 
will be free from defects in material and workmanship. Coleman, 
at its option, will repair or replace this product or any component 
of the product found to be defective during the warranty period. 
Replacement will be made with a new or remanufactured product or 
component. If the product is no longer available, replacement may 
be made with a similar product of equal or greater value. This is your 
exclusive warranty.
  This warranty is valid for the original retail purchaser from the date 
of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original 
sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty 
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling 
Coleman
®
 
products do not have the right to alter, modify or in any 
way change the terms and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
  This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are 
not genuine Coleman
®
 
parts, or damage resulting from any of the 
following: negligent use or misuse of the product; commercial use of 
the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, 
repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized 
service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, 
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if dam-
age to the product results from the use of a part other than a genuine 
Coleman
®
 
part.
  COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE 
CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. 
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR 
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY 
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO 
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED 
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION 
OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, 
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION 
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES 
OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, 
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO 
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND 
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO 
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
  Take the product to an authorized Coleman service center. You can 
find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.
coleman.com
 or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in 
the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center 
is not conveniently located, attach to the product a tag that includes 
your name, address, daytime telephone number and description of 
the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully 
package the product and send either by courier or insured mail with 
shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON)  L6Y 0M1
  The costs of transporting the product to Coleman or an authorized 
service center for warranty service is the responsibility of the 
purchaser.
  Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane 
cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately. 
  DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
  If you have any questions regarding this warranty please call 
1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 
1-800-387-6161 in Canada.
Garantie limitée de cinq ans
  The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre 
tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq 
(5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve 
le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce 
de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période 
de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf 
ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si 
l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, 
de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie 
exclusive.
  Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à 
partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. 
Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est 
exigée pour tout ser vice couvert par la garantie. Les concessionnaires 
Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des ar-
ticles Coleman
®
 
n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer 
d’une manière quelconque les moda lités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie 
  Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces 
autres que les pièces authentiques Coleman
®
 
ou l’endommagement at-
tribuable à toute raison suivante : à la négligence, à l’utilisation abusive 
du produit, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du 
mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par 
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. 
Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure 
comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est 
automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de 
l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman
®
.
  COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES 
RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE 
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. 
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAG-
ES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE 
TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF 
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, 
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU 
D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA 
DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS 
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT 
D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU 
INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE 
D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS 
POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS 
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES 
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES 
DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À 
L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
  Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour 
obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, 
visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou 
le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. 
S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette 
sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour 
et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu 
d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis 
en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec 
valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :
Pour les produits achetés aux États-Unis :
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Pour les produits achetés au Canada :
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON)  L6Y 0M1
  Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de 
service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, 
incombent à l’acheteur.
  N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant 
ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le 
globe en verre des lanternes et emballez-le séparément. 
  NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
  Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez com-
poser le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et 
le 1 800 387-6161 au Canada. 
Garantía Limitada de Cinco Años
  The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un 
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha original de compra, 
este producto estará libre de defectos en material y construccion. 
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o 
cualquier componente del producto que esté defectuoso durante 
el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un 
producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se 
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto 
similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
  Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de 
la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. 
Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución 
de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o 
las tiendas al por menor que venden articles Coleman
®
 
no tienen el 
derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los 
términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
  Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que 
no sean genuinas de Coleman
®
 ni daño resultante por las siguientes 
causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial 
de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, 
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea 
Coleman
®
 
o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía 
no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, 
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto 
es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Cole-
man
®
.
  COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS 
POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN 
NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O 
CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER 
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON 
EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, 
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN 
PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A 
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS 
ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA 
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSI-
GUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA 
LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O 
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN 
APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LE-
GALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS 
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A 
PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
  Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. 
Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado 
más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com 
o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los 
Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un 
centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta 
al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono 
y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de 
compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya 
sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y 
el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON)  L6Y 0M1
  Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de 
servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad 
del comprador.
  No envíe productos con combustible en los tanques, o con 
cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las 
linternas y envuélvalos por separado.
  NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
  Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar 
al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos 
o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Impreso en E.U.A.
Litho in the U.S.A.
4010008345 (20100105)
Lithographié aux États-Unis 
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161
                    
© 2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
®
and the shape of the lantern are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
© 2010 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
®
 et le design de la lanterne sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
© 2010 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
®
 y la figura de la lámpara son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
Dual Fuel™
Lanterns
Lanternes
Lámparas
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
®
®
295A
295A
285A
285A
Parts List
N° 295A  
285A 
Description
1 #21 
#21 
Mantle
2 290B5341  288B5341  Burner 
Assembly
3 295-5891 
285-5891  Generator
4 R690B048C R214D046C Globe
5 220-4411 
220-4411  Ball 
Nut
6 3000000454 3000000454 
Fuel 
Cap
3000000455 
3000000455 
Pump Repair Kit
295-6571 
285-6571 
Valve Assembly (Includes Item #10)
290A5101 
285-5101 
Ventilator & Bail
10 288C1501 
288C1501  Knob/Screw 
Package
11 
290A5401 
288A5401 
Heat Shield & Frame Bottom
12 295A5151 
285A5151  Fount 
Assembly
13  
639-1091 
639-1091 
Pump Cup & Nut
14  
295A5291 
285A5291 
Collar
15 295-1641 
295-1641 
Nut
16 288-1251 
288-1251 
U-Clip
17 
200-6381 
200-6381 
Check Valve and Air Stem
Nomenclature
N° 295A  
285A 
Désignation
1 #21 
#21 
Manchon
290B5341 
288B5341 
Ensemble du brûleur
3 295-5891 
285-5891  Générateur
4 R690B048C R214D046C Globe
5 220-4411 
220-4411  Écrou 
sphérique
3000000454 
3000000454 
Bouchon du réservoir
3000000455 
3000000455 
Ens. de réparation de la pompe
295-6571 
285-6571 
Ens. de la soupape (comprend art. 10)
290A5101 
285-5101 
Ventilateur et anse
10 
288C1501 
288C1501 
Paquet bouton et vis
11 
290A5401 
288A5401 
Pare-chaleur et fond du bâti
12 
295A5151 
285A5151 
Ensemble du réservoir
13 
639-1091 
639-1091 
Godet de la pompe et écrou
14 295A5291 
285A5291  Collier
15 295-1641 
295-1641 
Écrou
16 
288-1251 
288-1251 
Pince en «U»
17 
200-6381 
200-6381 
Soupape d’arrêt et tige à air
Lista de piezas
No. 295A  
285A 
Descripción
1 #21 
#21 
Mantilla
290B5341 
288B5341 
Conjunto de quemador
3 295-5891 
285-5891  Generador
4 R690B048C R214D046C Globo
5 220-4411 
220-4411  Tuerca
3000000454 
3000000454 
Tapa de combustible
3000000455 
3000000455 
Juego de reparación de la bomba
295-6571 
285-6571 
Conjunto de válvula (Incluye artículo #10 )
290A5101 
285-5101 
Ventilador y manija de transporte
10 
288C1501 
288C1501 
Paquete de perilla y tornillos
11 
290A5401 
288A5401 
Protector contra el calor y base del armazón
12 
295A5151 
285A5151 
Conjunto de fuente
13 
639-1091 
639-1091 
Cubierta y tuerca de la bomba
14 295A5291 
285A5291  Collar
15 295-1641 
295-1641 
Tuerca
16 
288-1251 
288-1251 
Presilla en U
17 
200-6381 
200-6381 
Válvula de detención y tubo de aire
Things you should know
Carry a spare set of Coleman
1. 
®
 Mantles. Once 
burned, a mantle is fragile and can be damaged if 
touched or dropped.
Unleaded fuels may vary in quality and can affect 
2. 
generator life. If you are having a problem with your 
lantern or generator using a certain brand of fuel, 
replace generator and try a different brand of fuel.
Rinse tank occasionally with fresh fuel to remove 
3. 
sediment, gum formations, and moisture 
accumulations. If lantern is to be used for standby 
service, rinse and refi ll annually with fresh fuel.
Oil pump periodically to keep it working smoothly. 
4. 
An arctic weather pump kit is available for use at 
-20°C (0° F) temperatures.
Part of the brightness control is located in the 
5. 
generator. If the lantern fails to adjust from high to 
low properly, replace the generator.
During operation, carry the lantern using the bail.
6. 
The usual storage areas for camping and picnic 
7. 
equipment are the basement, attic, or garage. To 
avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc. that is 
common in these storage areas, place your lantern 
in a plastic bag and seal it with a rubber band.
For repair service call one of the numbers listed 
8. 
below for location of your nearest Coleman Service 
Center. If lantern must be mailed to Service Center, 
attach your name, address, and a description of 
problem to product and mail to Service Center 
prepaid, less globe and ventilator to prevent 
breakage. If necessary to write the Service Center or 
factory, refer to your lantern by model number. Do 
not send fuel.
If not completely satisfi ed with performance of this 
9. 
product, please call one of the numbers listed below.
Renseignements essentiels
Munissez-vous toujours de manchons de rechange 
1. 
Coleman
®
. Après le fl ambage, les manchons se 
révèlent très fragiles: les toucher ou les échapper 
risque de les abîmer.
La qualité des essences sans plomb varie, affectant 
2. 
la durée de service du générateur. Si vous avez un 
problème avec la lanterne ou le générateur – lorsque 
vous utilisez une certaine marque d’essence – 
remplacez le générateur puis essayez une autre 
marque.
Rincez le réservoir de temps à autre avec du 
3. 
combustible frais pour éliminer les sédiments, la 
substance gommeuse et l’humidité. Si la lanterne 
est utilisée comme lanterne d’appoint, rincez-la et 
changez le contenu du réservoir une fois par an.
Lubrifi ez la pompe de temps en temps pour qu’elle 
4. 
fonctionne en douceur. Un ensemble de pompe 
arctique est proposé pour l’emploi à -20 °C (0 °F) 
et moins.
Certains éléments de réglage de l’intensité se 
5. 
trouvent dans le générateur. Remplacez le générateur 
lorsque vous ne pouvez pas régler convenablement 
l’intensité de haut à bas.
Durant le fonctionnement, tenez la lanterne par son 
6. 
anse pour la transporter.
Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique 
7. 
est généralement rangé au sous-sol, grenier ou 
garage. Pour qu’elle ne s’empoussière pas et ne 
se recouvre pas de toiles d’araignées, placez votre 
lanterne dans un sac en plastique que vous fermerez 
hermétiquement avec un caoutchouc.
En cas de panne, composez l’un des numéros 
8. 
indiqués ci-dessous pour obtenir l’adresse du centre 
de réparation Coleman le plus proche. Si vous postez 
la lanterne, retirez le globe et le ventilateur pour 
prévenir le bris et joignez-y vos nom, adresse et 
une description du problème. S’il y a lieu, précisez 
le numéro de modèle de la lanterne dans toute 
correspondance ultérieure échangée avec le centre de 
réparation ou l’usine. N’envoyez pas de carburant.
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement 
9. 
de cet article, vous pouvez nous en faire part en 
composant l’un des numéros indiqués ci-dessous.
Cosas que usted debe saber
Lleve siempre consigo un par de mantillas de 
1. 
repuesto Coleman
®
. Una vez quemada, la mantilla 
es muy frágil y puede dañarse fácilmente al tocarla 
o dejarla caer.
Los combustibles sin plomo pueden variar en 
2. 
calidad y pueden afectar la vida del generador. De 
haber un problema con la lámpara o el generador 
al utilizar una marca determinada de combustible, 
se aconseja reemplazar el generador y probar una 
marca diferente de combustible.
Enjuague ocasionalmente el tanque del combustible 
3. 
con combustible fresco para remover sedimentos, 
adherencias y residuos húmedos. Si la lámpara 
sólo va a ser usada ocasionalmente (únicamente 
en caso de emergencia), enjuáguela y llénela con 
combustible fresco una vez al año.
Lubrique periódicamente la bomba con aceite para 
4. 
mantenerla en buen estado. Para temperaturas de 
20°C bajo 0 se puede utilizar el juego de bomba 
llamado “Arctic Weather Pump Kit”.
Parte del control de la brillantez está situado en el 
5. 
generador. Si la lámpara falla al tratar de ajustarla de 
alto a bajo, entonces reemplace el generador.
Durante el funcionamiento, lleve la lámpara 
6. 
cargándola por el asa.
Los sitios comunes para guardar equipos de 
7. 
campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. 
A fi n de evitar la acumulación de polvo, telarañas, 
etc., que son comunes en estas áreas, guarde la 
lámpara en una bolsa de plástico y ciérrela con una 
banda elástica.
Para contactar el centro de reparación Coleman más 
8. 
cercano, llame a uno de los números que aparecen 
abajo. Si tiene que mandar la lámpara dañada al 
centro de reparación, incluya también su nombre, 
dirección y una nota describiendo el problema. 
Envíela con porte pagado al centro de reparación, 
sin el globo de cristal ni la tapa de ventilación, 
para prevenir roturas. Si necesita comunicarse con 
el Centro de Reparación o la fábrica, use como 
referencia el número del modelo de la lámpara. No 
envíe el combustible.
Si no está completamente satisfecho con el 
9. 
funcionamiento de este producto, llame por favor a 
uno de los números que aparecen abajo.
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 1-316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
1 800 387-6161
www.coleman.com