Manual De PropietarioTabla de contenidosSafety instructions1Normas de seguridad2Sicherheitsvorschriften3Prescriptions de sécurité\tab4Contents5Indice5Inhalt6Table des matières6Details of the machine7Detalles de la máquina7Details der Maschine7Détails de la machine7• Accessories8• Accesorios8• Maschinenzubehör8• Accessoire pour la machine8• Foot control9• Thread stand9• Pedal de mando9• Guía-hilo9• Fussanlasser anschliessen9• Fadenführung9• Branchement de la pédale9• Support de broches à bobines9The machine is not plugged in. Insert plug in main socket.9Enchufar el cable de la máquina a la red eléctrica.9Maschinenkabel mit Netzsteckdose verbinden.9Relier le cordon de la machine avec la9• Thread, cones, spools10• Bobinas10• Fadenspulen10• Bobines de fil10• Main switch11• Presser foot lifter11• Interruptor principal y de la luz11• Palanca alza-prensatelas11• Haupt-und Licht schalter11• Nähfusslifterhebel11• Interrupteur principal11• Elévateur du pied-de-biche11Switch machine on. (power switch to “I”).11El interruptor principal no esta enchegado. Enchegar la máquina, interruptor principal a “I”.11Der Hauptschalter ist nicht eingestellt. Maschine einschalten, Hauptschalter auf “I”.11L’interrupteur principal n’est pas Mettre la machine sous tension, puis11• Changing the presser foot12• Looper cover12• Cambio del pie prensatelas12• Tapa de la lanzadera12• Nähfuss auswechseln12• Greiferdeckel12• Changement du pied-de-biche12• Couvercle du boucleur12Raise the presser foot and pull the thread.12Controlar si los hilos están bien colocados12Nähfuss hochstellen, an den Fäden ziehen,12Relever le pied-de-biche, tirer les fils, vérifier12• Cloth plate13• Handwheel13• Raising the upper knife13• Tapa de la mesa de trabajo13• Volante13• Subir la cuchilla superior13• Stoffauflagedeckel13• Handrad13• Obermesser hochstellen13• Plateau-box13• Relever le couteau supérieur13• Volant13• Inserting the needles14• Needles and machine14• Colocación de las agujas14• Agujas y máquina14• Nadel einsetzen14• Nadeln und Maschine14• Mise en place des aiguilles14• Aiguilles et machine14with the flat side to the back.14Use the needle system 130/705H.14Replace needles.14with the flat side to the back.14Replace the needles.14Use needle system 130/705H.14Colocar las agujas correctamente, hasta el tope,14Utilizar agujas del sistema 130/705H.14Las agujas están torcidas, despuntadas o Cambiar las agujas.14Colocar las agujas correctamente, hasta el tope,14Guiar la tela levemente, con ambas manos.14Las agujas están torcidas o despuntadas. Cambiar las agujas.14Anschlag in den Nadelhalter einführen.14Nadeln des Systems 130/705H verwenden.14Nadeln sind verbogen oder stumpf. Nadeln ersetzen.14Anschlag in den Nadelhalter einführen.14Stoff nur leicht mit beiden Händen führen.14Nadeln sind verbogen oder stumpf. Nadeln ersetzen.14Nadeln des Systems 130/705H verwenden.14Introduire les aiguilles jusqu’en butée dans le14Employer des aiguilles système 130/705H.14Les aiguilles sont tordues ou épointées. Remplacer les aiguilles.14Introduire les aiguilles jusqu’en butée dans le14Guider le tissu en le tenant légèrement des deux mains.14Les aiguilles sont tordues ou épointées. Remplacer les aiguilles.14De fausses aiguilles sont utilisées. Employer des aiguilles système 130/705H.14• Preparation15• Preparación15• Vorbereitung15• Préparation15Check if thread is lying between tension discs15Aumentar la presión del pie prensatelas.15Spannungsscheiben liegen.15Le fil n’est pas placé correctement entre les Vérifier que les fils soient bien pris dans les15Check the threading.16Check threading path of each thread.16Check threading path of each thread.16Controlar el camino de enhebrado.16Subir el pie prensatelas, tirar de los hilos,16Controlar el camino de enhebrado de cada hilo.16Einfädelweg prüfen.16Einfädelweg überprüfen. Nähfuss senken.16Einfädelweg der einzelnen Fäden prüfen.16Procéder à l’enfilage correct de la machine.16Vérifier le parcours de chaque fil.16Le tissu a été tiré en cours de travail. Guider le tissu légèrement.16• Sewing test21• Costura de prueba21• Nähprobe21• Echantillon d’essai21• Thread tension22• Adjusting tensions22• Tensión del hilo22• Adaptar la tensión del hilo22• Fadenspannung22• Fadenspannungen anpassen22• Tension de fil22• Adopter la tension de fil22Reduce thread tension.22Reduce the needle thread tension.22Reduce thread tension.22La tensión del hilo es demasiado alta para Reducir la tensión del hilo.22Se ha tirado de la tela durante la costura. Reducir la presión del pie prensatelas.22La tensión del hilo de la aguja es muy alta. Regular el transporte diferencial entre 0.7 y N.22Fadenspannung ist zu stark für gewählten Fadenspannung reduzieren.22Nähfussdruck ist zu stark. Nähfussdruck verringern.22Differentialtransport ist nicht richtig eingestellt. Differentialtransport zwischen 0.7 und N wählen.22La tension est trop forte pour le fil choisi. Réduire la tension de fil.22La tension du fil d’aiguille est trop forte. Desserrer la tension du fil d’aiguille.22• Stitch length23• Cutting width23• Largo del punto23• Ancho del punto23• Stichlänge23• Nahtbreite23• Longueur de point23• Position des couteaux23Reduce cutting width.23Increase the cutting width23Reducir la tensión del hilo de la aguja.23Hay demasiada tela dentro de un punto. Reducir la tensión del hilo.23Nadelfadenspannung ist zu stark. Nadelfadenspannung lösen.23Fadenspannung reduzieren.23• Differential feed24• Transporte diferencial24• Differentialtransport24à différentiel24Check the differential feed setting.24Differential feed is set incorrectly. Adjust differential feed to N-2.24Adjust differential feed to 0.7-N24El transporte diferencial no esta ajustado Controlar la regulación del transporte diferencial.24alta. Regular el transporte diferencial entre N y 2.24Differentialtransport ist nicht richtig eingestellt. Einstellung des Differentialtransportes kontrollieren.24Differentialtransport ist nicht richtig eingestellt. Differentialtransport zwischen N und 2 wählen.24L’avance différentielle n’est pas réglée Contrôler le réglage de l’avance différentielle.24L’avance différentielle n’est pas réglée Sélectionner une avance différentielle24Sélectionner une avance différentielle24• Gathering25• Fruncimiento25• Einreihen25• Fronces25• Upper looper converter26• Roll hemming26• Transformador lanzadera ciega26• Dobladillo enrollado26• Obergreiferabdeckung26• Rollsäumen26supérieur26• Roulotteur26Set selection lever to overlock26Reducir el ancho de la costura.26Zuviel Stoff innerhalb des Stiches. Nahtbreite reduzieren.26• Presser foot pressure27• Thread breakage27• Unpicking seams27• Presión del pie prensatelas27• El hilo se rompe27• Abrir puntos27• Nähfussdruck27• Fadenreissen27• Stiche auftrennen27• Pression du pied-de-biche27Presser foot pressure is too low. Adjust the presser foot pressure.27Increase presser foot pressure.27Presser foot pressure is too high. Reduce presser foot pressure.27Aumentar la presión del pie prensatelas.27Utilizar agujas del sistema 130/705H.27Guiar la tela levemente.27Nähfussdruck ist zu schwach. Nähfussdruck erhöhen.27Nähfussdruck erhöhen.27Stoff wurde beim Nähen gezogen. Stoff nur leicht führen.27Augmenter la pression du pied-de-biche.27Augmenter la pression du pied-de-biche.27La pression du pied-de-biche est trop forte. Diminuer la pression du pied-de-biche.27Stitch chart28Tabla de puntos29Stichübersicht30Récapitulation des points31• Replacing the knives32• Cambio de las cuchillas32• Messer wechseln32• Remplacer les couteaux32Replace the upper or lower knife.32Cambiar la cuchilla superior/inferior.32Ober/Untermesser ist stumpf oder nicht richtig Ober/Untermesser ersetzen.32Remplacer la lame du couteau supérieur / inférieur.32• Replacing the bulb33• Cleaning and lubricating33• Cambio de la bombillla33• Limpieza y engrase33• Glühlampe ersetzen33• Reinigen und Ölen33• Remplacer l’ampoule33• Nettoyer et huiler33Trouble shooting guide34Technical data34Ayuda en caso de averías35Datos técnicos35Hilfe bei Störung36Technische Daten36Eliminer les défauts37Caractéristiques techniques37Optional accessories38Accesorio especial38Sonderzubehör38Accessoires spéciaux38Tamaño: 9 MBPáginas: 40Language: FrançaisManuales abiertas