ResMed MAP Series Manuel D’Utilisation

Page de 30
Hinw
eis
Die
 A
ng
ab
en
 in
 d
ies
er 
Geb
rau
ch
san
wei
su
ng
 k
ön
nen
 U
nte
rsc
hie
de 
zu
m P
rod
ukt 
aufweisen. 
Die Leis
tungsfähigkeit 
des Pr
oduktes 
ist dadurch 
nicht beeinfl
 uss
t. 
Diese 
Geb
rau
chs
anw
eis
ung
 is
t u
rhe
ber
rec
htli
ch 
ges
chü
tzt
. A
lle
 Re
cht
e b
lei
ben
 vo
rbe
hal
ten
Ver
vielfältigungen, auch 
auszugsweise
, bedür
fen der 
ausdrücklichen Genehmigung 
der MAP Medizin-T echnologie GmbH.
Note
The ins
tructions in 
this manual 
may 
differ 
from 
the pr
oduct. 
This does 
not 
affect 
the 
product’s 
performance
. This 
instruction 
manual is 
prot
ected 
by copyright
. All 
rights 
reser
ved
. An
y repr
oduction including 
excerpts 
requir
es the 
expr
ess consen
t of 
MAP 
Medizin-T echnologie GmbH.
Remar
que
Les 
données men
tionnées dans 
cett
e no
tice d’u
tilisation peuv
ent 
diver
ger de 
celles 
du 
pro
dui
t,  
cec
i n
’af
fec
tan
t e
n r
ien
 le
s q
ual
ité
s e
t le
s p
erf
orm
an
ces
 du
 pr
od
uit
. C
ett
notice 
d’utilisation 
est 
protégée 
par les 
droits 
de la 
propriété 
intellectuelle
. Tous 
les 
dro
its
 de
meu
ren
t r
ése
rvé
s. T
out
e re
pro
duc
tio
n, m
êm
e p
art
iel
le,
 re
qui
ert
 l’a
uto
ris
ati
on 
expr
esse de la société MAP Medizin-T echnologie GmbH.
Belangrijk
De gegevens in deze gebruiksaan
wijzing kunnen verschillen me
t het pr
oduct. He
pres
tatievermogen v
an het pr
oduct wor
dt daardoor nie
t beïnvloed
. Deze gebruiks-
aanwijzing is beschermd door de au
teursw
et. Alle r
echten v
oorbehouden. Voor 
vermenigvuldigingen, ook uit
treksels
, is de uitdrukkelijk
e toes
temming v
an MAP 
Medizin-T echnologie GmbH v
ereis
t.
Av
ver
tenza
Quanto indicat
o nelle presen
ti istruzioni per l’uso po
trebbe dif
ferenziarsi dal pr
o-
dott
o; ciò non infl  uisce comunque sulle pr
estazioni del pr
odott
o stesso. L
e presen-
ti istruzioni per l’uso sono pr
ote
tte da dirit
ti d’autor
e. T
utti i dirit
ti sono riservati. 
Riproduzioni, anche parziali, necessitano dell’espr
essa previa au
torizzazione della 
MAP Medizin-T echnologie GmbH.
Õðïäåéîç
ÔÜ ÄåäùìÝíá óÝ áõôÞ ôÞí Ïäçãéá ×ñÞóåùò ìðïñåé íÜ å÷ïõí äéáöïñÝò ìå 
ôï ðñïúïí. Ç áðïäïôéêïôçôá ôïõ ðñïúïíôïò ïìùò äÝí åðçñåÜæåôå. ÁõôÞ Þ 
Ïäçãéá ×ñÞóåùò õðÜãåôå óÝ óõãêñáöéêü äéêáßùìá. Ïëëá ôÜ äéêáßùìáôá 
ÝðéöõëÜóóïíôå. ÐïëõãñÜöçóé, Ýóôù êáé ìåñéêþò áðáéôïýí ôÞí ñçôÞ Ýãêñéóé ôÞò 
ÌÁP Medizin-Technologie GmbH.
Bilgi
Bu kullanma talimatındaki bilgiler üründen farklı olabilir. Ancak bu, ürünün 
verimliliğini etkilemez. İşbu kullanma talimatı telif hakları açısından korunmuştur. 
Bütün hakları saklıdır. Kısmen de olsa, çoğaltılması veya kopyalanması için MAP
 
Medizin-Technologie GmbH fi
 rmasının kesin onayı gereklidir
.
Gedruckt auf chlorfr
eiem Papier (Umschlagpapier mit ECF-Siegel, Innen
teil mit S
WAN- und T
CF-Siegel)
Printed on chlorine fr
ee paper (wrapper paper with ECF label, inner pages with S
WAN and T
CF label)
© 2
00
Copyright by MAP Medizin-T
echnologie GmbH
REF 
5
6
0 1
8
11
.2
00
5 (6)
Hersteller / Manufacturer
MAP Medizin-Technologie GmbH
Fraunhoferstr.16
82152 Martinsried
GERMANY
Kostenlose Servicenummer:
Free service number:
+49 (0)8 00 / 27 77 - 000
Kostenlose 24-h-Notfall-Nummer (keine Bestellungen):
Free 24 h emergency number (not for orders):
+49 (0)8 00 / 27 70 - 200
Kostenlose Faxnummer:
Free fax number:
+49 (0)8 00 / 27 70 - 600
Internet:
www.map-med.com
www.resmed.com
Die MAP Medizin-Technologie GmbH ist ein Unternehmen der ResMed Gruppe.
The MAP Medizin-Technologie GmbH is a member of the ResMed group.
Vertrieb / Distribution
Papillon
®
Diese Gebrauchsan
weisung gilt für die Nasenmask
e Papillon
®
, das Kopfband 
Aer
oFix
®
 II und die getr
ennt erhältliche Schlauchfi
 xierung A
eroFix
®
 plus der MAP 
Medizin-T echnologie GmbH. Die Abbildungen befi
 nden sich auf der Innenseit
dieses Umschlags.
This Instruction Manual applies for the P
apillon
®
 nasal mask, the Aer
oFix
®
 II head-
gear and the separat
ely a
vailable A
eroFix
®
 plus tubing clip from MAP Medizin-
T echnologie GmbH. The fi
 gur
es are found inside this wr
apper.
Ce mode d‘emploi concerne le masque nasal Papillon
®
, le harnais Aer
oFix
®
 II et le 
clip de 
raccor
d A
eroFix
®
 plus 
de MAP 
Medizin-T echnologie 
GmbH (ce 
dernier étan
fourni séparément). L
es fi  gur
es représen
tant les dif
féren
tes parties du pr
oduit se 
trouv
ent au v
erso de la page de couvertur
e.
Deze handleiding is voor he
t Papillon
®
 neusmasker
, de Aer
oFix
®
 II hoofdband en 
de Aer
oFix
®
 plus slangfi  xeerband (deze laats
te is apart v
erkrijgbaar) van MAP 
Medizin-T echnologie GmbH. De afbeeldingen v
an de product
onderdelen s
taan op 
de binnenzijde van dit omslag
.
Questo manuale di Is
truzioni per l‘uso riguarda i seguen
ti prodo
tti MAP Medizin-
T echnologie GmbH: mascher
a nasale Papillon
®
, fascia per la t
esta A
eroFix
®
 II, e 
clip per il tubo Aer
oFix
®
 plus (quest‘ultima disponibile separ
atamente). L
e illustr
azi-
oni relati
ve alle v
arie sezioni del manuale si trov
ano nel risvolt
o di copertina.
Ô ï ðáñüí åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò ðñïïñßæåôáé ãéá ôç ñéíéêÞ ìÜóêá Papillon
®
ôïí êåöáëïäÝôç AeroFix
®
 II êáé ôï êëéð óùëÞíùóçò AeroFix
®
 plus (ôï ôåëåõôáßï 
äéáôßèåôáé ÷ùñéóôÜ) ôçò MAP Medizin-Technologie GmbH. Ô
á ó÷Þìáôá ðïõ 
áðåéêïíßæïõí ôá ôìÞìáôá ôïõ ðñïúüíôïò âñßóêïíôáé óôçí åóùôåñéêÞ ðëåõñÜ ôïõ 
åîùöýëëïõ.
Bu Kullanım Kılavuzu; MAP Medizin-T
echnologie GmbH‘ın Papillon
®
 burun mas-
® ®
kesi, AeroFix
®
 II 
başlık ve 
AeroFix
® ®
®
 plus artı 
tüp klipsi (bu 
ayrıca mevcuttur) 
içindir. 
® ®
Ürün kesitlerini gösteren şekiller, bu kapağın içerisinde yer almaktadır
.
Papillon
®
 Sets
REF 632 0
53 
Papillon
®
 - Standar
d, Größe / size 1
REF 632 0
54 
Papillon
®
 - Large
, Größe 2 / size 2
Lieferumfang / Scope of Deliv
ery
REF 632 0
33 
Maskenr
ahmen / Mask frame
REF 632 0
3 1 
Maskenkissen eisblau - S
tandard
, Größe 1 (in REF 632 0
53) 
Mask cushion ice blue - Standar
d, size 1 (in REF 6
32 0
53)
REF 632 0
32 
Maskenkissen 
eisblau - Lar
ge, 
Größe 2 
(in REF 
632 
05
4) Mask 
cushion ice blue - Large
, size 2 (in REF 632 0
54)
REF 632 0
35 
Stirnpols
ter eisblau / For
ehead pad ice blue
REF 632 0
34 
Anschlusssystem / Connection sys
tem
REF 632 0
2 7 
Kopfband / Head gear A
eroFix
®
 II
REF 632 0
1 9 
Clip-Verschluss / Clip f
astener
REF 560 1
85 
Gebrauchsan
weisung P
apillon
®
Instruction Manual P
apillon
®
Weiteres Zubehör / F
urther A
ccessories
REF 632 00
Schlauchfi  xierung / T
ubing clip Aer
oFix
®
 plus
REF 560 2
10 
Gebrauchsan
weisung A
eroFix
®
 II
Instruction Manual A
eroFix
®
 II
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
Kullanım Kılavuzu
Papillon
®