Ozaki Worldwide NB002 Manuel D’Utilisation

Page de 6
Safety Instruction
● 
The  speakers  must  be  placed  on  a  smooth  and  firm 
surface. 
● 
Please  notice  that  the  volume  of  CD-Rom, 
Soundcard  or  other  audio  source  must  be  tuned  to  the 
medium position. This is to avoid the damage causing by 
sudden  huge  signal. 
● 
Please  do  not  leave  the  volume, 
bass and treble all at maximum for a long time. 
● 
Do not 
open the subwoofer; it may cause electric shock or other 
incident. 
● 
Keep the system in a ventilate place and away 
from heat source or direct sunlight. 
● 
Do not pour water, 
liquid  or  rubbish  in  the  machine. 
● 
Please  read  the  user 
manual  carefully  before  you  use  this  product  and  install 
the system accordingly. Do not use this product for other 
purpose to avoid any inconvenience happening and affect 
your right. 
Sicherheitshinweise
● 
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile 
Oberfläche.
● 
Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke 
des  CD-ROM-Laufwerks,  der  Soundkarte  oder  anderer 
Audioquellen  auf  die  mittlere  Stufe  gestellt  sind,  um 
Schäden  durch  plötzliche  Signalspitzen  zu  vermeiden. 
● 
 
Lassen  Sie  Lautstärke,  Bass  und  Höhen  NICHT  für 
längere Zeit auf die maximale Stufe eingestellt. 
● 
Öffnen 
Sie  den  Subwoofer  nicht;  dies  kann  zu  elektrischem 
Schlag  oder  anderen  Unfällen  führen. 
● 
Stellen  Sie  das 
System  an  einem  gut  belüfteten  Ort  auf.  Halten  Sie  das 
System 
von 
Wärmequellen 
oder 
direkter 
Sonneneinstrahlung fern. 
● 
Lassen Sie kein Wasser, keine 
Flüssigkeiten  oder  Abfälle  in  das  System  eindringen. 
● 
 
Lesen  Sie  bitte  das  Benutzerhandbuch  sorgfältig  durch, 
bevor  Sie  das  Produkt  verwenden.  Installieren  Sie  das 
System  entsprechend  den  Anweisungen.  Verwenden  Sie 
das  Produkt  nicht  für  andere  Zwecke,  um 
Funktionsstörungen  und  ein  Erlöschen  der  Garantie  zu 
vermeiden. 
Instructions de Sécurité
● 
  Les  haut-parleurs  doivent  être  placés  sur  une  surface 
plane et ferme. 
● 
Veuillez noter que le volume du lecteur 
de  CD-ROM  ,  de  la  carte  son  et  de  toute  autre  source 
audio  doit  être  réglé  au  niveau  moyen.  Cela  permet 
d’éviter tout dommage provoqué par un signal brusque et 
soudain. 
● 
Veuillez ne pas laisser le volume, les basses et 
les aigus sur leur réglage maximum pendant une période 
de  temps  prolongée. 
● 
N’ouvrez  pas  le  subwoofer,  cela 
risque  de  provoquer  une  électrocution  ou  un  autre 
incident. 
● 
Placez le système dans une zone bien ventilée 
et  éloigné  de  toute  source  de  chaleur  ou  des  rayons 
directs  du  soleil. 
● 
Ne  versez  jamais  d’eau,  de  produit 
liquide  ou  de  corps  étranger  dans  la  machine. 
● 
Veuillez 
lire attentivement le manuel avant d’utiliser ce produit et 
installez  le  système  conformément  aux  instructions. 
N’utilisez pas ce produit pour une utilisation autre objectif 
afin  d’éviter  tout  dommage  et  l’annulation  de  votre 
garantie.
Istruzioni per la sicurezza
● 
Le casse devono essere poste su una superficie liscia e 
solida. 
● 
Notare  che  il  volume  di  CD-Rom,  scheda  audio 
ed  altre  origini  audio  deve  essere  posto  in  posizione 
media. Ciò eviterà i danni provocati da improvvisi segnali 
potenti. 
● 
 Non lasciare il volume, bassi e alti, al massimo 
per  periodi  estesi. 
● 
Non  aprire  il  subwoofer,  si  possono 
provocare  scosse  elettriche  ed  altri  incidenti. 
● 
Tenere  il 
sistema  in  un  posto  ben  areato,  lontano  da  sorgenti  di 
calore o dalla luce diretta del sole. 
● 
Non versare acqua, 
liquidi,  oppure  inserire  sporcizia  nel  dispositivo. 
● 
 
Leggere  il  manuale  utente  con  attenzione  prima  di 
utilizzare  questo  prodotto  ed  installare  il  sistema  di 
conseguenza.  Non  utilizzare  questo  prodotto  per  altri 
scopi  per  evitare  di  provocare  qualsiasi  problema  e  di 
condizionare i propri diritti.
Instrucciones de seguridad
● 
Los altavoces deben colocarse en una superficie firme y 
lisa. 
● 
Tenga en cuenta que deberá fijar en posición media 
el  volumen  del  CD-Rom,  tarjeta  de  sonido  o  cualquier 
otra fuente de sonido. Así evitará el daño causado por un 
aumento súbito de señal. 
● 
No deje el volumen, los bajos 
y los agudos al máximo por largos periodos de tiempo. 
● 
No abra el altavoz de subgraves, podría causar descargas 
eléctricas  u  otros  accidentes. 
● 
  Mantenga  el  sistema  en 
un lugar ventilado y lejos de cualquier fuente de calor o 
luz solar directa. 
● 
No arroje agua, líquido o basura en la 
máquina. 
● 
Por  favor,  lea  el  manual  de  usuario 
detenidamente  antes  de  usar  este  producto  e  instalar  el 
sistema  correctamente.  No  use  este  producto  para  otro 
propósito y evite cualquier accidente. 
使用注意事項
喇叭應置於平坦而穩固的平面上。
特別注意必須將CD-ROM、音效卡或其他音源的音量調到中間
位置,以免輸入訊號過大而導致產品損壞。
請勿讓喇叭長時間的音量、低音、高音開到最大的狀態。
切勿打開機殼,以防電擊或其他意外。
必需保持通風良好,並遠離熱源及避免陽光直射。
注意不要將水或其他液體、雜物置入機內。
使用本產品時,請詳細閱讀使用說明,確實依序安裝;切勿將
產品用於非主要的使用範圍用途上,以免發生不必要的問題,
而影響您的權力。
사용 주의 사항
● 
스피커를 평탄하고 견고한 곳에 설치해 주십시오.
● 
CD-ROM, 사운드 카드 및 기타 다른 음향 입력부의 음량을 중
간이나 작게 조절 하신 후 사용을 시작하셔야만 입력 신호의 과
대로 인해 생기는 제품의 고장을 방지 할 수 있습니 다
● 
음량, 저음 및 고음을 최대한으로 놓으신 상태에서 장시간 스피
커를 사용하지 마십시오
● 
감전이나 기타 돌발 사고를 방지하기 위해 절대 스피커 본체를
해체 하지 마십시오
● 
직사광선 및 열을 피하여 통풍이 잘되는 곳에 설치해 주십시오
● 
물이나 액체 혹은 기타 오물들이 본체로 들어가는 것을 방지하
십시오
● 
본 상품을 사용 하실 때에는 먼저 사용 설명서를 자세히 읽어주
시고 설치 순서에 맞게 설 치 하십시오. 그리고 불필요한 문제
발생으로 귀하의 권리에 손상되는 일이 없도록 하기 위해 주요
한 사용 용도 및 범위를 벗어난 곳에 사용하지 말아 주십시오
使用上の注意事項
スピーカは、平坦で丈夫な平面に置いてください。
<ご注意>CD-ROMやサウンドカードまたはその他の音源装置
の音量を中から小の位置に調整することにより、過大な入力信
号投入による本製品の損害を防止します。
● 
スピーカを長時間ご使用になる場合の音量は、低音、高音とも
最大の状態でのご使用を避けてください。
● 
ケーシングを分解しないでください。感電またはその他の災害
発生の原因となります。
● 
本機器は換気の良い場所に置き、高温の場所や直射日光を避け
てください。
● 
水やその他の液体、雑物を本機器内部に入れないようにご注意
ください。
● 
本製品をご使用するときは、取扱説明書を詳しくお読みになり
取扱説明書の手順に従って取り付けてください。本製品の元来
の用途範囲外でのご使用はご遠慮ください。故障した場合に保
証が受けられない恐れがあります。
Limited One Year Warranty
Eingeschränkte Einjährige Garantie
Garantie limitée d'un an
Ce produit est couvert par une garantie de 12 mois, mais 
cette  garantie  ne  couvre  pas  les  dommages  provoqués 
par  les  accidents,  les  problèmes  électriques,  une 
utilisation  incorrecte  ou  le  non-respect  des  instructions 
de  ce  produit,  ou  encore  des  essais  incorrects.  Veuillez 
vous  assurer  que  la  carte  de  garantie  soit  bien  incluse 
dans  cet  emballage  et  qu'elle  cpmporte  avec  la  date 
d’achat. La date d’achat sera identifiée par le numéro de 
série fabricant si la carte de garantie n’est pas cachtée ni 
datée.
Wir geben eine 12-Monatige Garantie für dieses Produkt. 
Diese  Garantie  deckt  Schäden  durch  Unfälle, 
Stromversorgungsprobleme,  unsachgemäße,  nicht  den 
Anweisungen 
entsprechende 
Benutzung 
und 
unsachgemäße  Tests  nicht  ab.  Stellen  Sie  bitte  sicher, 
dass  die  Garantiekarte  im  Paket  enthalten  ist  und  den 
Stempel  des  Händlers  sowie  das  Kaufdatum  trägt.  Das 
Kaufdatum wird anhand der Seriennummer des Produkts 
bestimmt, wenn die Garantiekarte nicht den Stempel und 
das Datum enthält.
This product is covered by 12 Months Warranty, but does 
not  cover  damages  caused  by  accidents,  problems  with 
electrical  power,  improper  usage  not  in  accordance  with 
product  instruction,  and  improper  testing.  Please  make 
sure  that  the  warranty  card  is  included  in  package,  the 
store affix is sealed on the warranty card with the date of 
purchase.  The  purchase  date  will  be  identified  by 
manufacturer's serial number if the warranty card is not 
sealed and dated.
Garanzia limitata di un anno
Questo  prodotto  è  coperto  da  una  garanzia  di  12  mesi, 
che  non  copre  danni  provocati  da  incidenti,  problemi 
dovuti alla corrente elettrica, uso improprio in disaccordo 
con  le  istruzioni  del  prodotto,  controlli  inappropriati.   
Assicurarsi  che  la  scheda  della  garanzia  sia  inclusa  nella 
confezione  e  che  il  sigillo  del  negoziante  sia  fissato 
ermeticamente  sulla  scheda  con  la  data  d’acquisto.  La 
data  d’acquisto  sarà  identificata  dal  numero  di  serie  del 
produttore  se  la  scheda  della  garanzia  non  è  sigillata  e 
datata.
Garantía Limitada  de un año
Este  product  posee  una  garantía  de  12  meses,  pero  no 
cubre  daños  causados  por  accidentes,  problemas  con  la 
corriente  eléctrica,  uso  inadecuado  y  pruebas  no 
apropiadas.  Asegúrese  de  que  se  incluye  en  la  caja  la 
tarjeta de garantía, el sello de la  tienda debe estar en la 
tarjeta  de  garantía  junto  con  la  fecha  de  compra.    El 
fabricante  indentificará  la  fecha  de  compra  mediante  el 
número de serie si la tarjeta de garantía no se encuentra 
sellada y fechada. 
保固須知
若本產品因品質問題而引起故障或損壞,請即送修,自購買日期起
之一年內(12個月)提供免費保修服務。若自行拆卸或使用不當等
人為因素所引起的故障及損壞,不在此保修範圍內,需酌收材料費
及維修費用。
保固以喇叭包裝盒內所附之保證卡為憑,購買本產品時請確認有無
保證卡,並向所購買之經銷商要求加蓋店章、購買型號及日期,以
確保您的權益。未蓋店章及無購買日期者,以序號所示之出廠日期
為準。
若購買之產品已超過免費保固期限,本公司將酌收維修費用。
판매 후 애프터 서비스 주의 사항
본 상품의 품질로 인한 고장이나 파손은 바로 무료 수리 서비스를
해드리고 그 기간은 1년(12개월) 이내 입니다. 만약 임의대로 본
체를 해체 하였거나 비정상적인 사용으로 발생된 고장이나 파손
은 무료 서비스 범위에 속하지 않습니다. 그리고 부품 교체비와
수리 비용을 받게 됩니다. 귀하의 권리를 보장 받기 위하여 본 상
품을 구입 하실 때 제품 안에.
포함되어 있는 품질 보증서를 확인 하시고 판매원에게 판매 날짜
를 증명할 수 있는 판매처 도장을 찍으십시오. 이 보증서안의 번
호는 상품 출고 날짜를 기준으로 제작된 것입니다.
만약 귀하께서 구매하신 상품이 무료 서비스 기간을 지났다면 본
사는 수리비용을 청구하게 됩니다.
製品の保証
本製品に品質問題による不具合または故障が発生した場合は、た
だちに修理にお出しください。お買い上げの日から1年間(12カ
月)の無償サービスを提供します。ただし、本機器を分解するか
または不適切なご使用方法により故障が発生した場合は、保証致
し兼ねます。その場合は、材料費と修理費を申し受けます。なお
使用者の権益を確保するため、本製品の保証サービスを受ける際
にはスピーカ包装カートンに添付した保証カードが要求されます
。本製品ご購入の際の保証カードにお買い上げの販売店の捺印を
押し、型式番号およびお買い上げ期日をご記入ください。販売店
の捺印がないまたはお買い上げ期日が不明な場合は、シリアル番
号に示された工場出荷日をベースとします。お買い上げ製品が無
償サービス期間を過ぎている場合は、修理費を申し受けます。
2004070001