Nikon 55mm F/2.8 Manuel D’Utilisation

Page de 2
0.25
0.26
0.28
0.3
0.35
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.2
1.5
2.0
3.0
5.0
0.9
1.0
1.3
1.5
1.7
2.0
2.5
3.0
4.0
5.0
7.0
15.0
∞ 
1/2.3
1/3.1
1/4.6
1/6.1
1/7.5
1/8.9
1/11.7
1/14.5
1/20.0
1/25.6
1/36.7
1/81.8
1/∞ 
1/1.9
1/2.2
1/2.6
1/3.0
1/4.0
1/5.0
1/6.9
1/8.7
1/10.6
1/12.4
1/16
1/19.7
1/25.2
1/34.3
1/52.4
1/88.8
1/∞ 
0.25–
0.25
10-7"/16–
10-1"/2
0.26–
0.26
0.279–
0.281
0.299–
0.301
0.349–
0.351
0.398–
0.402
0.496–
0.504
0.593–
0.607
0.69–
0.71
0.786–
0.814
0.977–
1.02
1.17–
1.24
1.44–
1.56
1.9–
2.12
2.77–
3.28
4.36–
5.86
33–
0.25–
0.25
0.259–
0.261
0.279–
0.281
0.299–
0.301
0.348–
0.352
0.397–
0.403
0.494–
0.506
0.59–
0.61
0.686–
0.715
0.781–
0.821
0.967–
1.04
1.15–
1.25
1.42–
1.59
1.86–
2.17
2.68–
3.42
4.14–
6.34
23–
0.249–
0.251
0.259–
0.261
0.279–
0.281
0.298–
0.302
0.347–
0.353
0.396–
0.405
0.492–
0.509
0.587–
0.614
0.68–
0.721
0.773–
0.829
0.955–
1.05
1.13–
1.28
1.39–
1.63
1.8–
2.25
2.57–
3.62
3.87–
7.10
16–
0.249–
0.251
0.259–
0.261
0.278–
0.282
0.298–
0.302
0.346–
0.354
0.394–
0.406
0.488–
0.513
0.581–
0.621
0.672–
0.731
0.762–
0.843
0.937–
1.07
1.11–
1.31
1.35–
1.69
1.73–
2.37
2.42–
3.98
3.53–
8.68
11–
0.249–
0.251
0.258–
0.262
0.278–
0.282
0.297–
0.303
0.345–
0.356
0.392–
0.409
0.484–
0.517
0.574–
0.629
0.663–
0.743
0.794–
0.86
0.916–
1.1
1.08–
1.36
1.3–
1.78
1.65–
2.55
2.26–
4.54
3.19–
12.04
8–
0.248–
0.252
0.258–
0.262
0.283–
0.277
0.296–
0.305
0.342–
0.358
0.388–
0.413
0.477–
0.526
0.564–
0.643
0.647–
0.764
0.728–
0.891
0.883–
1.16
1.03–
1.45
1.23–
1.94
1.53–
2.93
2.03–
5.95
2.74–
34.62
6–
0.248–
0.252
0.257–
0.26.3
0.276–
0.285
0.294–
0.307
0.339–
0.362
0.384–
0.419
0.469–
0.537
0.551–
0.661
0.63–
0.792
0.705–
0.932
0.846–
1.24
0.98–
1.58
1.15–
2.19
1.9–
3.56
1.82–
9.59
2.53–

4–
0.247–
0.254
0.256–
0.265
0.274–
0.287
0.291–
0.310
0.335–
0.368
0.377–
0.428
0.457–
0.556
0.532–
0.694
0.603–
0.845
0.67–
1.01
0.793–
1.39
0.9–
1.85
1.05–
2.79
1.25–
5.64
1.55–

1.91–

3–
f/2.8
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
f/32
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
f/32
11-15"/16–
1'
1'2-7"/8–
1'3-1"/16
1'5-13"/16–
1'6-1"/8
1'8-3"/4–
1'9-3"/16
1'11-11"/16–
2'-1"/4
2'5-1"/2–
2'6-1"/2
2'11-1"/4–
3'-3"/4
3'10-9"/16–
4'-1"/2
4'9-11"/16–
5'2-7"/16
6'7-5"/16–
7'5-3"/16
13'2"–
17'3"
106'–
10-7"/16–
10-1"/2
11-15"/16–
1'
1'2-7"/8–
1'3-1"/16
1'5-13"/16–
1'6-3"/16
1'8-11"/16–
1'9-1"/4
1'11-9"/16–
2'-3"/8
2'5-5"/16–
2'6"
2'10-15"/16–
3'-1"/16
3'10"–
4'2-1"/8
4'8-3"/4–
5'3-5"/8
6'5-1"/2–
7'7-11"/16
12'7"–
18'6"
74'–
10-7"/16–
10-1"/2
11-7"/8–
1'-1"/16
1'2-13"/16–
1'3-1"/8
1'5-11"/16–
1'6-1"/4
1'8-9"/16–
1'9-3"/8
1'11-7"/16–
2'-9"/16
2'5"–
2'7"
2'10-1"/2–
3'-9"/16
3'9-"/4–
4'3-1"/16
4'7-9"/16–
5'5-3"/16
6'3-1"/4–
7'11-3"/16
11'10"–
20'6"
53'–
10-7"/16–
10-1"/2
11-7"/8–
1'-1"/16
1'2-3"/4–
1'3-3"/16
1'5-5"/8–
1'6-3"/8
1'8-7"/16–
1'9-1"/16
1'11-3"/16–
2'-13"/16
2'4-5"/8–
2'7-7"/16
2'9-15"/16–
3'2-5"/16
3'8-3"/16–
4'4-9"/16
4'5-7"/8–
5'7-3"/4
6'-1"/16–
8'5"
10'10"–
24'4"
37'–
10-3"/8–
10-9"/16
11-13"/16–
1'-1"/8
1'2-11"/16–
1'3-1"/4
1'5-1"/2–
1'6-1"/2
1'8-1"/4–
1'9-13"/16
1'10-15"/16–
2'1-1"/8
2'4-3"/16–
2'8-1"/16
2'9-1"/4–
3'3-1"/4
3'6-15"/16–
4'6-9"/16
4'3-15"/16–
5'11-1"/4
5'8-7"/16–
9'-7"/16
9'10"–
32"
27'–
10-3"/8–
10-9"/16
11-13"/16–
1'-1"/8
1'2-9"/16–
1'3-7"/16
1'5-1"/4–
1'6-3"/4
1'7-7"/8–
1'10-3"/16
1'10-1"/2–
2'-3"/4
2'3-7"/16–
2'9-1"/8
2'8-3"/16–
3'5"
3'5"–
4'10-1"/4
4'1"–
6'6"
5'3-3"/16–
10'7-3"/8
8'6"–
67'9"
18'–
10-5"/16–
10.5"/8
11-11"/16–
1'-1"/4
1'2-7"/16–
1'3-9"/16
1'5"–
1'7-1"/16
1'7-9"/16–
1'10-11"/16
1'10"–
2'2-1"/2
2'2-1"/2–
2'10-1"/2
2'6-15"/16–
3'7-5"/16
3'2-7"/8–
5'3-1"/2
3'9-15"/16–
7'4-1"/4
3'2-15"/16–
4'10"
7'4"–
13'–
10-1"/4–
10-11"/16
11-5"/8–
1'-3"/8
1'2-3"/16–
1'3-7"/8
1'4-5"/8–
1'7-5"/8
1'6-15"/16–
1'11-5"/8
1'9-3"/16–
2'3-7"/8
2'-3"/8–
3'1-3"/16
2'5-3"/16–
3'11-15"/16
2'11-15"/16–
6'2-15"/16
3'5-11"/16–
9'5-7"/16
4'3-1"/16–
22'10-11"/16
6'–
9'–
Focused
distance
Einges-
tellte
Distanz
Distancia
emfocada
Distamce
de mise
ao point
Reproduction
ratio
Producción de
reproducción
Rapport de
reproduction
Abbildungs-
maßstab
Depth of field
Schzuärfwntiefe
Profondeur de champ
Profundidad de campo
■ Depth of field  
■ SCHÄRFENTIEFENABELLE  
(m)
(ft)
■ 被写界深度表 
撮影距離 
被写界深度 
撮影倍率 
F6
F5+DP-30/DA-30
F4+DP-20/DA-20
F3
(+0.5)
EC.
B/
E C .
E
A/L B
C
D
E
G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4
J
K
P
M
R
T
U
F
■ ファインダースクリーンとの組み合わせ表 
■ Table of recommended foucusing screens
■構図の決定やピント合わせの目的には 
:最適です。
 
:視野の一部が多少見にくくなりますが使用できます。
 
△:スプリットの合致像は見えますが、ピント合わせには精度上適しません。
 
( )
:中央部重点測光時の補正値です。
 
F6カメラの場合、測光値の補正は、カメラのカスタムメニュー「b6:スクリーン補正」を「B  or  E 以外」に
セットして行います。B 型および E 型以外を使用する場合は、補正量が 0 でも、「B  or  E 以外」にセットしてく
ださい。F5カメラの場合は、カスタムセッティング No.18 の設定で測光値の補正を行います。F4シリーズカメ
ラの場合は、ファインダースクリーン露出補正ダイヤルを回して補正を行います。 
詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。 
空欄:使用不適当です。
 
ただし、M スクリーンの場合、撮影倍率 1/1 倍以上の近接撮影に用いられるため、この限りではありません。
 
上記以外のカメラで B2/B3、E2/E3、K2/K3 スクリーンをご使用の場合は、それぞれ B、E、K スクリーンの欄を
ご覧ください 
◎ = Excellent focusing
⃝ = Acceptable focusing
Slight vignetting or moire phenomenon affects screen image, but film image shows no traces of this.
△= Acceptable focusing
The in-focus image in the central circular area may prove to be slightly out of focus on the film. Focus on 
the surrounding matte area.
( )= Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only).
For F6 cameras, compensate by selecting "Other screen" in Custom Setting "b6: Screen comp." and 
setting the EV level to -2.0 to +2.0 in 0.5 EV steps. When using screens other than type B or E, "Other 
screen" must be selected even when the required compensation value is "0" (no compensatio required). 
For F5 cameras, compensate using Custom Setting #18 on the camera body. For F4-Series cameras, 
compensate using the Exposure Compensation Dial for the focusing screen.
See instruction manual of the camera body for more details.
Blank box means not applicable.
Since type M screen can be used for both macrophotography at 1:1 magnification ratio and for 
photomicrography, it has different applications than other screens.
When using the B2/B3, E2/E3 and K2/K3 focusing screens in cameras other than those listed above, refer to 
the columns for the B, E and K screens.
カメラ    
Camera
スクリーン   Screen 
Antes de usar la lente
Una versión actualizada de nueva lente de acercamiento 
-enfoque de Nikon, el objetivo Micro-Nikkor 55mm f/2.8 
dispone de una abertura máxima mayor. Por lo tanto, la 
imagen en el visor es más brillante y es más fácil 
enfocar cuando la luz se ponga débil o anillos de 
extensión o unidad de fuelle estén equipados. Tiene un 
diseño óptico tipo-Cristal modificado de seis elementos 
en cinco grupos y incluye un sistema de elemento 
flotante en el grupo de lente trasera para el mejor 
rendimiento. De hecho, esta lente produce una excelente 
imagen de calidad  tanto en magnífica ración de altura 
como en toma con distancia normal, porque la 
corrección de definición y distorsión se requiere 
prácticamente descargada sobre el alcance de enfoque 
entero. El recubrimiento de multicapa de Nikon sobre la 
superficie aire-a-cristal también provee beneficio 
importante en el contraste de imagen y el destello 
mínimo en amplias aberturas. Con un sistema doble-
helicoidal incorporado, el Micro-Nikkor 55mm f/2.8 
enfoca constantemente del infinito amplio a ratio de 
reproducción 1: 2 con la lente de enfoque, anillo y 
equipando el anillo opcional de PK-13 o Teleconvertidor 
TC-201, esto se va del ratio de reproducción 1/2 a 1:1 
(tamaño natural). Las ofertas de lente "señal automática 
de abertura máxima" (AI) con cámaras adecuadamente 
equipadas por el filete de acoplamiento de medición que 
se dispone (excepto las cámaras de tipo CPU sin 
palancas de acoplamiento de medición como las de 
serie-F80/ serie-N80*, F60 / N60*, F50 / N50*). El filete y 
la función de diafragma automática permiten en conjunto 
la medición de exposición de abertura completa; la lente 
está también equipada con un patín de acoplamiento de 
medición para permitir la misma operación con cámaras 
de Nikon que carecen de la instalación de AI. Una 
escala de "abertura-directo- lectura" es grabada sobre la 
lente para facilitar la lectura directa del ajuste de 
abertura en el visor de cámara adecuadamente 
equipados.
*Venta exclusiva en EE.UU.
Montaje de la lente
Coloque la lente en la montura de bayoneta de la 
cámara, alineando las señales para montaje de la 
cámara y la lente. Tuerce la lente en sentido inverso al 
de las agujas del reloj hasta que se haga clic en su sitio.
Para  retirar, apriete el botón de desbloqueo de lente 
sobre la cámara y tuerca la lente en sentido de las 
agujas del reloj.
Fotografía de primer plano
Cuando utiliza un anillo opcional de extensión PK-13, 
fuelle de enfoque PB-6 u otro equipo de Nikon para 
obtener un ratio de reproducción de más de 1:2, el mejor 
rendimiento óptico será obtenido limitando a usar  los 
objetivos de hasta f/4 ó a uno de configuración de 
abertura más pequeña.
Cuando utiliza el medidor no-TTL
En extensiones cerca (ratios de reproducción mayor de 
1:10), la cantidad de la luz que llega a la película 
disminuye cuando aumenta la distancia del objetivo 
hacia la película. Cuando la medición no-TTL sea usada 
en estos casos, las fotografías estarían subexpuestas a 
menos que usted haya compensado este decrecimiento. 
(Cuando el objetivo Micro-Nikkor 55mm F/2.8 es usado 
con el medidor Nikkormat o Photomic TTL, la 
compensación no es necesaria dado que el medidor 
hará las lecturas exactas de la cantidad de la luz que 
llega a la película.)
La tabla de abajo ofrece los factores de exposición 
(valores de compensación) con los aumentos de 
exposición en f/paradas para la medición de exposición 
no-TTL en los ratios de reproducción mayores de 1:10.
Para  calcular las correcciones necesarias en la 
velocidad de obturación no en el valor de abertura, 
multiplique el factor de exposición por el tiempo de 
exposición. Por ejemplo, si la exposición normal en un 
ratio de reproducción de 1:1 es de 1/8 segundos, la 
velocidad de obturación correcta es 1/8 x 4 = 1/2 
segundos.
Se usa la fórmula anterior para calcular el factor de 
exposición: Factor de exposición = (1 + R)
2
R = ratio de reproducción
¡Importante!
Cuando instala la lente a una cámara con una palanca 
de acoplamiento de medición para levantar (tipo AI), 
asegúrese de que la palanca sea colocada 
correctamente; cuando instala a una cámara sin esta 
palanca (tipo no-AI), se requiere una señal para la 
abertura máxima de “manual” convencional. En ambos 
casos, consulte el manual de instrucción de la cámara.
Enfoque
Gracias a su diafragma completamente automática, el 
Micro-Nikkor puede enfocar en la máxima  luminosidad 
de imagen sobre la pantalla durante toda la extensión 
enfocando completamente. La profundidad de campo 
está también minimizada en la abertura máxima, así 
como la imagen de los dedos dentro y fuera del enfoque 
rápida y claramente. Enfoque, gire el anillo enfocando 
hasta que la imagen sobre la pantalla de enfoque 
aparezca afilada y nítida.
Gracias al sistema helicoidal-dual interno, el Micro- 
Nikkor enfoca constantemente de infinito a 9-13/16 
pulgadas (25cm) en un ratio de reproducción de 1:2.
Pantallas de enfoque recomendadas
(Vea al dorso.)
Varias pantallas de enfoque intercambiables se 
encuentran disponibles para las cámaras de serie -F6, -
F5, -F4 y -F3 de Nikon para convenirla a cualquier tipo 
de lente o situación fotografía. Estas pantallas  
recomendadas para el uso con esta lente se encuentran 
en la lista (Vea al dorso.). Para pantallas usadas con 
cámaras de Nikon (por ej. FA, FE2, FM2 y FE de Nikon), 
consulte la columna para cámaras de serie-F3. Para las 
pantallas de enfoque de K2, B2 y E2, hagan referencia a 
las columnas  de pantalla K, B y E respectivamente. 
Para más detalles, también pueden consultar el manual 
de instrucción de cada cámara.
Ratio de reproducción
El ratio de reproducción es la relación del tamaño de 
imagen (para ser grabada en la película) para el tamaño 
del objeto en cuestión. Por ejemplo, si la imagen sobre la 
pantalla de enfoque es uno–quinto del tamaño en 
cuestión, el ratio de reproducción es 1:5 y esto se 
indicará sobre la escala de ratio de reproducción sobre 
el anillo de enfoque por la figura 5. En frente de la escala 
de distancia hay dos escalas de ratio de reproducción 
grabadas en color anaranjado. La escala interior, con las 
cifras de 1:10 a 2, representa los ratios de reproducción 
obtenidas cuando la lente es usada a solas. Las figuras 
de escalas exteriores (de 1:2 a 1:1) representan los 
ratios posibles cuando se utiliza la lente y el anillo de 
PK-13 juntos. Utilizando cualquiera de estas escalas, 
usted puede fotografiar en un ratio predeterminado sin 
calcular las distancias. Por ejemplo, tomar fotos en un 
ratio de reproducción de 1:5, sólo gire el anillo de 
enfoque hasta que el número "5" es alineado con la 
línea de índice de distancia; justo entonces apunte hacia 
el sujeto y ajuste su puesto (más de cerca, o más lejos 
del tema) hasta que la imagen aparezca afilada y nítida 
sobre la pantalla de enfoque.
Cuidado de lente
●Limpie la superficie de lente con un cepillo de soplador. 
Para  quitar suciedad y manchas, use un paño de 
algodón blando y limpio o pañuelo de papel de lente 
humedecido con limpiador de lente (disponible a parte). 
Pase el trapo en un movimiento circular desde el hacia el 
borde exterior, teniendo cuidado de no dejar las huellas 
ni tocar las demás partes de la lente.
●Para proteger la superficie de lente de suciedad o daño, 
se recomienda el uso de un filtro NC en todo momento. 
El capuchón de lente también ayuda a proteger la lente.
●Para proteger la superficie de lente de suciedad o daño, 
sustituya las ambas tapas, delantera y trasera, siempre 
que no utilice la lente.
●Evite salpicar agua sobre la lente o caerla en agua 
porque esto causará la oxidación y malfuncionamiento.
●Si usted no utiliza la lente durante largo tiempo, procure 
protegerla de oxidación y moho guardándola en un lugar 
fresco y seco. Tampoco debe guardarla en un lugar que 
llegue la luz de sol directamente, y manténgala alejada 
de naftalina o alcanfor.
●Algunas partes del exterior de lente son de plástico 
reforzado; para evitar el daño, no deje nunca la lente en 
un lugar excesivamente caluroso.
obtenidas cuando la lente es usada a solas. Las figuras de 
escalas exteriores (de 1:2 a 1:1) representan los ratios 
posibles cuando se utiliza la lente y el anillo de PK-13 
juntos. Utilizando cualquiera de estas escalas, usted puede 
fotografiar en un ratio predeterminado sin calcular las 
distancias. Por ejemplo, tomar fotos en un ratio de 
reproducción de 1:5, sólo gire el anillo de enfoque hasta 
que el número "5" es alineado con la línea de índice de 
distancia; justo entonces apunte hacia el sujeto y ajuste su 
puesto (más de cerca, o más lejos del tema) hasta quela 
imagen aparezca afilada y nítida sobre la pantalla 
deenfoque.
Escala de profundidad de campo
La escala de profundidad de campo se refiere a la zona 
del enfoque aceptable en frente de y detrás del área de 
enfoque más nítido en su tiro. En los ratios de 
reproducción alta, la escala de profundidad de campo es 
sumamente poco profunda; sería mejor, por lo tanto, 
previsualizar antes el tiro verdadero. Una manera de 
llevarlo a cabo sería presionar el botón de profundidad- 
de-campo sobre su cámara y la lente se cerrará a la 
abertura preseleccionada, usted mirando cómo está en 
el enfoque el fondo y el primer plano. Otra manera es 
leer los indicadores codificados por colores grabados en 
el barril de lente. Los pares de líneas de color sobre 
cualquier equipo de la línea de indicador blanco 
corresponden a los números/f del mismo color sobre la 
escala de abertura. En distancia corta, sin embargo, 
sería muy poco en el enfoque que podría ser más útil 
verificar la escala de profundidad-de-campo al dorso.
Para evitar la vibración de cámara, la fotografía de primer 
plano plantea algunos problemas que no se produce con 
la fotografía general. Uno es la sensibilidad a la 
vibración- la ampliación de imagen es muy mayor que un 
movimiento más leve durante la toma podría causar una 
imagen borrosa. Para evitar esto, recomendamos el uso 
de un trípode con un cable control para activar el 
obturador.
En una distancia extremadamente corta, la escala de 
profundidad de campo disminuye drásticamente. Parar la 
lente parcialmente pondría compensar para ello, pero en 
distancia muy corta, la profundidad extremadamente 
poco profunda de campo es inevitable. Asegúrese de 
poner la cámara cuidadosamente para asegurar que las 
superficies importantes del sujeto estén en la misma 
zona de nitidez.
Especificaciones
Distancia focal 
55 mm
Abertura máxima 
: f/2.8
Construcción del objetivo
6 elementos en 5 grupos; 
Modificados del grupo de lente 
delantera y grupos de lente 
trasera de tipo cristal como 
sistema de objetivo divergente
Ángulo de visión 
: 43
°
Escala de distancia 
Graduadas en metros y pies 
desde 0.25m (9.86 pulgadas) 
hasta infinidad (
∞)
Ratios de reproducción 
∞ a 1:2; 1:2 a 1:1 con anillo PK-13
Escala de abertura 
: f/2.8-f/32 tanto en escala 
normal y como en escala 
abertura-directo-lectura
Diafragma
: Totalmente automático
Medición de exposición 
: Método de vía de abertura 
completa, filete de 
acoplamiento de medición 
proporciona para cámaras de 
AI y patín de acoplamiento de 
medición para cámaras no-AI
Montura
: Montura de bayoneta Nikon
Medida rosca para filtros  : 52mm (P = 0.75mm)
Dimensiones 
: Aprox. 63.5mm _ x 62mm
 Medida de la montura
: Aprox. 70mm de largo (conjunto)
Peso 
: Aprox. 290g
Español
reproducción
1/10
1/8
1/6
1/4
1/2
1/1.8
1/1.6
1/1.4
1/1.2
1/1
aprox. 1/3
aprox. 1/3
aprox. 1/2
aprox. 2/3
aprox. 1-1/3
aprox. 1-1/3
aprox. 1-1/3
aprox. 1-1/2
aprox. 1-2/3
aprox. 2
1.2
1.3
1.4
1.6
2.3
2.4
2.6
2.9
3.4
4.0
Opcionales
Accesorios
Anillo de auto-acercamiento
  PK-13
Filtros de rosca de 52mm
Prasol de 52mm a rosca HN-3
Bolsa flexible CL-0915
Proporció de
Reproducción
Factor de
Exposición on
Aumento de la Exposición
en valores “f”
1/25.7–1/1.9
1/12.2–1/1.7
1/6.2–1/1.5
1/3.9–1/.3
1/9.5–1.3
1/6.9–1.4
1/1.3–3.4
1/1.1–3.8
1/1.3–1.8
1/1.1–2.4
1/1.1–2.5
1/1.1–8.0
1/13.6–1/2
10–1.4
15.3–24.4
79.4–23.9
45.8–22.8
34.1–22.9
63.8–22.9
49.7–23.1
22.4–31.2
22.2–33.3
22.4–24.0
22.2–22.6
22.2–26.9
22.2–55.6
85.3–25.0
22.1–23.2
1.7–4.2
1.5–3.5
1.7–4.2
1.5–2.4
1.5–2.5
1.5–7.6
23.5–35.7
22.9–31.7
23.5–35.7
22.9–26.6
22.9–26.9
22.9–53.8
1.4
×2.2–0.57×0.85
1.6
×2.5–0.69×1.0
1.4
×2.2–0.57×0.85
1.6
×2.5–1.0×1.5
1.6
×2.5–0.97×1.5
1.6
×2.5–0.31×0.47
61.6
×
92.4–4.5
×
6.7
29.4
×44.1–4.2×6.3
14.8
×22.2–3.7×5.5
9.4
×14.1–3.1×4.7
22.8
×34.1–1.8×2.7
16.5
×24.7–1.7×2.6
3.1
×4.6–0.71×1.1
2.8
×4.1–0.63×0.95
3.1
×4.6–1.3×2.0
2.8
×4.1–0.99×1.5
2.8
×4.1–0.97×1.5
2.8
×4.1–0.30×0.45
32.5
×48.8–4.8×7.2
2.5
×3.8–1.7×2.5
Kリングのはじめの数値はK1リング1個使用のとき、
あとの数個はK1∼K5を連結したときのものです。 
PKリングのはじめの数値はPK-11Aリング1個使用のとき、
あとの数値はPK-1∼PK3又はPK-11A∼PK-13を連結したときのものです。 
スライド複写装置のレンズ逆向き時の倍率範囲は、BR-3リングを併用したときのものです。 
★  
★ ★  
★ ★ ★  
★  
★ ★  
★ ★ ★  
★  
★ ★  
★ ★ ★  
★ 
★★ 
★★★ 
レンズ正方向 
撮影倍率 
使用機具 
クローズアップレンズ No.0
クローズアップレンズ No.1
クローズアップレンズ No.2
E2リング 
Kリング 
PKリング 
ベローズアタッチメントPB-4、 
PB-5
スライドコピー装置 PS-4、 
PS-5
スライドコピー装置 PS-6
マクロコピースタンドPB-6M
エクステンションベローズ 
PB-6E
被写体装置PF-2、PF-3、PF-4
PNリング 
ベローズアタッチメントPB-6
被写界面積 
撮影距離 
撮影倍率 
被写界面積 
撮影距離 
レンズ逆向き 
(cm)
■ 接写表 このレンズを各種の接写用具に取り付けて使用するときの撮影は次のようになります。 
■  
 
1/25.7–1/1.9
1/12.2–1/1.7
1/6.2–1/1.5
1/3.9–1/.3
1/9.5–1.3
1/6.9–1.4
1/1.3–3.4
1/1.1–3.8
1/1.3–1.8
1/1.1–2.4
1/1.1–2.5
1/1.1–8.0
1/13.6–1/2
10–1.4
60.1–9.6
31.3–9.4
18.0–9.0
13.4–9.0
25.1–9.0
19.6–9.1
8.8–12.3
8.7–13.1
8.8–9.5
8.7–10.5
8.7–10.6
8.7–21.9
33.6–9.8
8.7–9.1
1.7–4.2
1.5–3.5
1.7–4.2
1.5–2.4
1.5–2.5
1.5–7.6
9.3–14.1
9.0–12.5
9.3–14.1
9.0–10.5
9.0–10.6
9.0–21.2
24.3
×36.4–1.8×2.6
11.6
×17.3–1.6×2.2
5.8
×8.7–1.4×5.5
3.7
×5.6–1.2×1.9
9.0
×13.4–0.71×1.1
6.5
×9.7–0.68×1.0
1.2
×1.8–0.28×0.42
1.1
×1.6–0.25×0.37
1.2
×1.8–0.53×0.79
1.1
×1.6–0.39×0.58
1.1
×1.6–0.38×0.57
1.1
×1.6–0.12×0.18
12.8
×19.2–1.9×2.8
0.99
×1.5–0.66×0.98
0.57
×0.85–0.22×0.33
0.65
×0.97–0.27×0.41
0.57
×0.85–0.22×0.33
0.65
×0.97–0.39×0.59
0.65
×0.97–0.38×0.57
0.65
×0.97–0.12×0.19
■ 
Photographic range with close-up attachment
■ 
TABLA DE ACERCAMIENTO
■ 
TABLE DE PHOTOMACROGRAPHIE
■ 
NAHAUFNAHME TABELLE
The first values are for the K1 ring used alone and the second ones lor five rings used together.
The first values are for the PK-1 or PK-11A ring used alone and the second ones for three rings
 (PK-1–PK-3 or PK-11A–PK-13) used together.
The Macro Ring Adapter BR-3 is used to connect the reverse mounted lens to the copying adapter.
★  
★ ★  
 
★ ★ ★  
★  
★  
★ ★  
★ ★  
★ ★ ★  
★ ★ ★  
★ ★ ★ ★  
★ ★ ★ ★  
★ 
★★ 
★★★ 
★★★★ 
(in)
Close-up attachment
Nahaufnahme-Zubehör
Accessoires macro
Accesoril de 
acercamiento
Lens in normal position / Objektiv in Normalstellung / 
Objectif en position normale / Objetivo en posición normal
Lens in normal position / Objektiv in Reprostellung / 
Objectif en position retournée / Objetivo en posición invertida
Reproduction ratio
Abbildungs-maßstad
Rapport de reproduction
Relación de reproducción
Focused distance
Einstellentfernung
Distance de mise au point
Distancia de enfoque
Subject field
Objektfeld
Champ couvert
Campo abarcado
Reproduction ratio
Abbildungs-maßstab
Rapport de reproduction
Distancia de enfoque
Focused distance
Einstellentfernung
Distance de mise au point
Distancia de enfoque
Subject field
Objektfeld
Champ couvert
Campo abarcado
Close-up lens No.0
Vorsatzlinse No.0
Lentille additionnelle Mo0
Lente de aproximación No.0
Close-up lens No.1
Vorsatzlinse No.1
Lentille additionnelle Mo1
Lente de aproximación No.1
Close-up lens No.2
Vorsatzlinse No.2
Lentille additionnelle Mo2
Lente de aproximación No.2
E2 ring
Zwischenring E2
Bague E2
Anillo E2
K ring set
Zwischenringsatz K
Jeu de bague K
Juego de anillos K
PK-series ring(s)
Zwischenring(e) PK
Bague(s) PK
Anillo(s) de la Serie PK
Bellows PB-4, PB-5
Zwischenring PN
Bague PN
Anillo de la Serie PN
Bellows PB-6
Balgengerät PB-4,PB-5
Soufflet PB-4 ou OB-5
Fuelle PB-4 6 PB-5
Slide Copying adapter PS-4, PS-5
Balgengerät PB-6
Soufflet PB-6
Fuelle PB-6
Slide Copying adapterPS-6
Diakopiergerät PS-4,PS-5
Reprodia PS-4 ou PS-5
Adaptador para copia de 
transparencias PS-4 ó OS-4
Macro copy stand PB-6M
Diakopiergerät PS-6
Reprodia PS-6
Adaptador para copia de 
transparencias PS-ó
Extension bellows PB-6E
Makrokopieransatz PB-6M
Platine porte-objects B-6M
Macrocopiadore PB-6M
Reprocopy outfit PF-2, PF-3, PF-4
Zusatzbalgen PB-6
Sooufflet additionnel PB-6E
Fuelle de extensión PB-6E
PN ring
Grundreprogerät PF-2,PF-3,PF-4
Statif de reproduction PF-2,PF-3,PF-4
Unidad de reprocopia PF-2,PF-3 ó PF-4
★  
★ ★  
★ ★ ★  
★ ★ ★ ★  
■ TABLE DE PROFONDEUR DE CHSMP  
■ TABLAS DE PROFUNDID DEAMPO
= Ausgezeichnete Scharfeinstellung
= Brauchbare Scharfeinstellung
Leichte Vignettierung oder Moiré im Sucherbild, nicht jedoch auf dem Film.
= Brauchbare Scharfeinstellung
Der in der Suchermitte scharf erscheinende Aufnahme-gegenstand kann auf dem film leicht unscharf sein. Fokus-
sierung auf dem Einstellscheiben-Umfeld.
= Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (Nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei F6-
Kameras korrigieren Sie durch Wahl von “Andere” in der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe” und Einstellen des 
LW-Werts im Bereich zwischen -2,0 und +2,0 in 0,5-LW-Schritten. Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E, 
ist  “Andere” auch dann zu wählen, wenn der erforderliche Korrekturwert “0” beträgt (keine Korrektur nötig). Zur 
Einstellung des Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient die Individualfunktion Nr. 18. Mit den F4-Serien-Geräten 
durch den Belichtung-Kompensationsanzeiger für Visiermattscheiben kompensieren.
Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kameragehäuses. 
Les blancs désignent des verres inutilisables. Comme le verre de type Mest utilisé pour la macrophotographie à un rapport 
d'agrandissement de 1:1 aussi bien que la microphotographie, son application est différente de celle des autres verres. Lors de 
l'utilisation de verres B2/B3, E2/E3 ou K2/K3 dans des appareils autres que ceux indiqués cidessus, se reporter aux colonnes 
sur verres B, E, et K. 
Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para  macrofotografía a una razón de magnificación de 
1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas. Cuando se utilicen las pantallas de 
enfoque B2/B3,  E2/E3  y K2/K3 en Cámaras distintas de las reiacionadas arriba,  ver las columnas correspondientes a las 
pantallas B, E y K.
= Enfoque excelente
= Enfoque aceptable
Ligero viñeteo o fenómenno de moiré afecta la imagen de,  la pantalla, pero la imagen de la película no as afectada por 
esto.
= Enfoque aceptable
La imagen en foco en el área circular central puede resultar ligeramente fuera de foco. Enfoque en el área mate 
circundante.
= Indica la  cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente medición ponderada central). Para cámaras F6, 
cmpense Seleccionando “Otra pantalla” en el ajuste personal del usuario “b6: Compens pantalla” y ajustando el nivel EV 
a -2,0 a + 2,0 en pasos de 0,5 EV. Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra 
pantalla” incluso cuando el valor de compensación requerido sea “O” (no se requiere compensación). Para la cámara F5 
compense usando el ajuste personal del usuario No. 18 en el cuerpo de la cámara. Para las cámaras de la serie F4, 
compense usando el dial de compensación de exposición para las pantallas de enfoque.Para más detalles, consulte el 
manual de instrucciones de la cámara.    
Los primeros números son para el anillo K1 usado solo,y los segundos múmeros para el conjunto de cinco anilos usados juntos.
Los primeros números son para el anillo PK1 ó PK-11 usedo solo, y los segundos números para el conjunto de tres anillos ( PK-1~PK-3 ó pk-
11~PK-13)
usados junto.
El Macro-Anillo Adaptador BK-3 se usa para connectar el objetivo montado a la inversa con el adaptador para copia de transparencias.
Las cifras aqui mostradas representan los rangos obtenidos con el sujeto sobre la base, usando el objetivo sin accesorios de acercamiento.
Les premiers chiffres sont pour la bague K1 employée séparément et les seconds pour les cing bagues montés ensembles.
Les premiers chiffres sont pour le PK-1 ou Pk-11 employé séparément et les seconds pour les trois bagues (PK-1 ~ PK-3 ou PK-11 ~ PK-13) 
montés
ensembles.
La bague d'adaptation macro BR-3 sert à connecter l'objectif inversé à l'adaptateur pour reproduction de diapositives.
Ces nombres correspondent aux limites des possibilités, le sujet étant placé sur le plateau, et l'objectif étant démuni de tout  accessoire de 
macrophoto-
graphie.
Die ersten Zahlen gelten für den Gebrauch des K1-Ringes alleine, die zweitn für alle 5 Ringe zusammen.
Die ersten Zahlen gelten für den Gebrauch des PK-1 oder PK-1 1 Ringes alleine,die zweiten für 3 Ringe (PK-1~PK-3 oder PK-11~PK-
13)zusammen.
Die Umkehrring BR-3 wird gebraucht,um das ungekehrt aufgesetzte Objektiv a den Diakopiervorsatz anzuschliessen.
Die in dieser Kolonne aufgeführten Werte entsprechen den Bereichen, welche mit dem Object auf der Grundplatte und dem Objektiv ohne 
Nahaufnahme-Zubehör ermittelt wurden.
Tableau de combinaisons d'utilisation avec le viseur-écran
Gráfico para ensamblar con la pantalla visora
Tabelle: Kombinationen mit Sucherscheiben
■  
■  
■  
■  
■  
Einstellschebe   Verr
Pantalla
Kamera    Boituer
Cámara
Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe Typ M für Makrofotografie bei einem Abbildungsverhältnis von 
1:1 sowie für Mikrofotografie verwendet wird, unterscheidet sich ihre Anwendung von den anderen Einstellscheiben.Bei 
Verwendung der Scheiben B2/B3, E2/E3 bzw. K2/K3 in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für 
die Scheiben B, E und K.
= Mise au point excellente
= Mise au point passable
Léger vignettage ou effets de moire sur l'image du verre, mais le fiim ne présente aucune trace de ces phénomènes.
= Mise au point passable
L'image de la zone circulaire centrale paraît légèrement brouillée. Mise au point autour de la zone tressée.
= Indique la compensation de l'exposition additionnelle requise (Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils 
F6, corrigez en sélectionnant “Activ.: autre” dans le réglage personnalisé “b6: Plage visée” et en réglant le niveau IL de -
2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL.
Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il taut sélectionner “Activ.: autre” même lorsque la valeur 
de correction est de “0” (pas de correction nécessaire). Pour les appareils F5, compenser en utilisant le réglage 
personnalisé n
° 18 sur l'appareil.
Pour les appareils de la série F4, compenser en utilisant le cadran de compensation de l'exposition prévu pour les filtres 
de mise au point.  Voyez le manuel d'instructions de l'appareil photo pour plus de détails.