HP (Hewlett-Packard) 3887 Manuel D’Utilisation
14
DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES
El Modelo 3885 es una bomba de efluentes sumergible de
manejo de sólidos de
manejo de sólidos de
3
⁄
4
de pulgada (19 mm), de descarga de 2
pulgadas NPT. El Modelo 3886 es una bomba de aguas negras
sumergible de manejo de sólidos de 2 pulgadas (50 mm).
El Modelo 3887 es una bomba de aguas negras sumergible de
manejo de sólidos de 2 pulgadas (50 mm), de descarga bridada
de 2 pulgadas (estándar) y de 3 pulgadas (opcional).
sumergible de manejo de sólidos de 2 pulgadas (50 mm).
El Modelo 3887 es una bomba de aguas negras sumergible de
manejo de sólidos de 2 pulgadas (50 mm), de descarga bridada
de 2 pulgadas (estándar) y de 3 pulgadas (opcional).
Levantamiento de la bomba
NO LEVANTE NI TRANSPORTE NI
CUELGUE LA BOMBA DE LOS
CABLES ELÉCTRICOS. EL DAÑO A
LOS CABLES ELÉCTRICOS PUEDE
CAUSAR CHOQUES, QUEMADURAS
O LA MUERTE.
CUELGUE LA BOMBA DE LOS
CABLES ELÉCTRICOS. EL DAÑO A
LOS CABLES ELÉCTRICOS PUEDE
CAUSAR CHOQUES, QUEMADURAS
O LA MUERTE.
• Levante la bomba con una cadena o cable de tamaño
adecuado conectado a la manija de levantamiento (458).
NO dañe los cables eléctricos al levantar o bajar la unidad.
NO dañe los cables eléctricos al levantar o bajar la unidad.
Sistema de riel corredizo
• Para una instalación apropiada, se recomienda el sistema
de riel corredizo Goulds Modelo A10-20 OPCIONAL.
AVISO:
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
SUMINISTRADAS CON EL SISTEMA DE RIEL
CORREDIZO.
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
SUMINISTRADAS CON EL SISTEMA DE RIEL
CORREDIZO.
• La instalación del sistema de riel corredizo debe situar la
bomba opuesta al orificio de entrada, evitando las áreas
estancadas donde puedan asentarse sólidos.
estancadas donde puedan asentarse sólidos.
• El piso de la fosa DEBE ser plano debajo de la base del
riel corredizo y tener suficiente capacidad de carga para
soportar el peso completo del conjunto, incluyendo la base
del riel corredizo, la guía del riel corredizo, la bomba y las
diferentes tuberías.
soportar el peso completo del conjunto, incluyendo la base
del riel corredizo, la guía del riel corredizo, la bomba y las
diferentes tuberías.
Tuberías
• La tubería de descarga no debe ser de menos de 2 pulgadas
(51 mm) de diámetro y debe mantenerse lo más corta
posible, evitando los accesorios innecesarios para reducir
al mínimo las pérdidas por fricción.
posible, evitando los accesorios innecesarios para reducir
al mínimo las pérdidas por fricción.
• Instale una válvula de retención de tamaño adecuado
(apropiada para manejar sólidos de
3
⁄
4
de pulgada (19 mm)
para aplicaciones de efluentes y sólidos de 2 pulgadas (50
mm) para aplicaciones de aguas negras) en la tubería de
descarga para evitar el contraflujo. Siga las instrucciones
de instalación del fabricante de la válvula de retención.
mm) para aplicaciones de aguas negras) en la tubería de
descarga para evitar el contraflujo. Siga las instrucciones
de instalación del fabricante de la válvula de retención.
• Instale una válvula de compuerta de tamaño adecuado
SOBRE la válvula de retención para el mantenimiento
de la bomba, la plomería y la válvula de retención.
de la bomba, la plomería y la válvula de retención.
• Para evitar la obturación por aire, perfore un agujero de
3
⁄
16
de pulgada (4,8 mm), a 2 pulgadas (50,8 mm) al otro lado
de la conexión de descarga de la bomba.
de la conexión de descarga de la bomba.
• Todas las tuberías deben apoyarse adecuadamente,
de modo de no deformar la tubería y no aplicar cargas
sobre la bomba.
sobre la bomba.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES
O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES,
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA.
O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES,
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA.
ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE
LA UNIDAD Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO A
LA BOMBA.
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE
LA UNIDAD Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO A
LA BOMBA.
Este es un SÍMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD. Cuando vea este símbolo en
la bomba o en el manual, busque una de las
siguientes palabras de señal y esté alerta a las
lesiones corporales potenciales o daños a la
propiedad.
SEGURIDAD. Cuando vea este símbolo en
la bomba o en el manual, busque una de las
siguientes palabras de señal y esté alerta a las
lesiones corporales potenciales o daños a la
propiedad.
Advierte los peligros que CAUSARÁN
serias lesiones corporales, la muerte o daños
mayores a la propiedad.
serias lesiones corporales, la muerte o daños
mayores a la propiedad.
Advierte los peligros que PUEDEN causar
serias lesiones corporales, la muerte o daños
mayores a la propiedad.
serias lesiones corporales, la muerte o daños
mayores a la propiedad.
Advierte los peligros que PUEDEN causar
lesiones corporales o daños a la propiedad.
lesiones corporales o daños a la propiedad.
AVISO:
INDICA INSTRUCCIONES ESPECIALES
QUE SON MUY IMPORTANTES Y QUE SE
DEBEN SEGUIR.
QUE SON MUY IMPORTANTES Y QUE SE
DEBEN SEGUIR.
EXAMINE BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ANTES DE REALIZAR
CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA.
ADVERTENCIAS ANTES DE REALIZAR
CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA.
MANTENGA TODAS LAS CALCOMANÍAS DE
SEGURIDAD.
SEGURIDAD.
ESTA UNIDAD NO ESTÁ DISEÑADA
PARA EL USO CON LÍQUIDOS
PELIGROSOS O GASES
INFLAMABLES. ESTOS FLUIDOS
PODRÍAN ESTAR PRESENTES EN
LAS ÁREAS DE CONTENCIÓN.
PARA EL USO CON LÍQUIDOS
PELIGROSOS O GASES
INFLAMABLES. ESTOS FLUIDOS
PODRÍAN ESTAR PRESENTES EN
LAS ÁREAS DE CONTENCIÓN.
AVISO:
INSPECCIONE LA UNIDAD PARA VER SI
TIENE DAÑOS Y AVISE INMEDIATAMENTE
TODO DAÑO AL TRANSPORTISTA
O AL AGENTE.
TIENE DAÑOS Y AVISE INMEDIATAMENTE
TODO DAÑO AL TRANSPORTISTA
O AL AGENTE.