Jasco 16028 Fascicule

Page de 1
UCF003 ES
WARNING
Risk of electric shock
-  Do not use in wet locations.  
-  Use indoors only.
-  Turn power off before servicing -- see instructions.
-  Properly ground fixture.
-  Ensure that no bare wires are exposed outside the 
   electrical connections.
Bulb may shatter and cause injury if broken
- Do not use excessive force when installing bulb.
Risk of burn
- Allow bulb to cool before handling.
Risk of fire
-
 Not intended for illumination of aquariums.
- Not intended for recessed installation in
   ceilings or soffits.
- Not intended for surface installation inside
   built-in furnishings such as kitchen cabinets,
   china cabinets, or trophy cases.
Figure 3 / Figura 3
3,1
mm
INSTALLATION PROCEDURES
1) Consult a local licensed electrician or electrical
     contractor if you are not sure about the installation.
2) Ensure that electricity is TURNED OFF at the main
    circuit breaker or fuse box. DO NOT ATTEMPT TO
    INSTALL FIXTURE WITH THE POWER ON.
3) Select a suitable dry mounting location (for indoor
    use only). Make sure the mounting surface is capable
    of supporting the fixture.
4) Remove the lens/diffuser by lightly pulling the rear
    edge towards the front and down. The lens/diffuser should
    pop out easily. 
See Figure 1.
5) Remove the bulb by grasping the ends of the bulb and
    rotating until  the bulb becomes loose. Pull straight out
    from the lamp holder and remove any cardboard inserts
    present. Be careful not to drop the bulb. 
See Figure 1.
6) Remove the cover/housing by unscrewing the nuts located    
    behind the bulb. Some models have screws located on the top  
    and bottom of the fixture that hold the cover/housing together.
7) Choose a suitable knock-out location from those provided
    on the fixture.  Remove the knock-out with a screw driver.
8) Insert the threaded end of the strain relief (provided in the
     installation kit) into the selected opening on the fixture.
     Secure the strain relief by tightening the lock nut. The lock
     nut should be tightened with a tool such as a pair of pliers to
     ensure the strain relief is properly grounded to the fixture.  
9)  Install the wire to meet electrical codes.
     Tighten the two screws on the strain relief connector to
     secure the wires. Make sure wire insulation is stripped as  
     follows:
 
Solid wire and 7 strands or less: 5/16”
 
Stranded wire: 3/8”
 
Combinations involving 14AWG: 5/16”, 20 and  
 
22AWG:1/2”
10) Connect the hot (black) AC supply wire(s) to the hot (black)
      wire(s) of the fixture.  Secure the connection with the wire
      nuts provided. 
See Figure 2. 
11) Connect the white (neutral) AC supply wire(s) to the neutral
      (white) wire(s) of the fixture.  Secure the connection with the
      wire nuts provided. 
See Figure 2.  
12) Connect the ground (green or copper) AC supply wire to the
      green or copper ground wire of the fixture. Secure the
      connection with the wire nuts provided. If your electrical
      system contains no grounding wire, you should consult a
      qualified electrician before proceeding with the installation.
      
See Figure 2.
13) Ensure that no bare wires are exposed after making the
      electrical connections.
14) Arrange the wires inside the fixture and reattach the
      cover/housing. Tighten the screws or nuts to ensure that all
      the wires and connections are sealed properly inside the
      fixture without "pinching" any wires.
15) Place the fixture in the location where it is to be mounted
      and mark the position of the keyholes with a pencil.
16) It is recommended that a 1/16" pilot hole be drilled in the
      mounting surface.
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN
1)  Consulte a un electricista o contratista de servicios eléctricos local 
matriculado si usted no está seguro acerca de la instalación. 
2)  Asegúrese de que la electricidad esté DESCONECTADA en el
   disyuntor o caja de fusibles principal. NO INTENTE INSTALAR
  EL ARTEFACTO CON LA CORRIENTE CONECTADA. 
3)  Seleccione un lugar de montaje seco adecuado (sólo para
  uso en interiores). Asegúrese de que la superficie de montaje
  pueda soportar el artefacto. 
4)  Retire la lente/difusor tirando la orilla trasera hacia la frente y  
     
abajo.
5)  Para retirar la bombilla, tómela de los extremos y hágala girar
  hasta que se suelte. Retírela en forma recta del portalámparas
  y remueva cualquier cartón que este presente. Asegúrese de
  no dejar caer la bombilla. 
Vea la Figura 1.
6)  Para retirar la cubierta/carcasa, desatornille las tuercas 
  situadas detrás de la lámpara. Algunos modelos tienen tornillos 
que sostienen la cubierta/carcasa en las partes superior e inferior 
del artefacto. 
7)  Seleccione una ubicación de recorte en las provistas en
   el artefacto. Retire el recorte con un destornillador. 
8)  Inserte el extremo roscado del sujetacables (provisto con
  el equipo de instalación) en la abertura seleccionada del
  artefacto. Para asegurar el sujetacables, apriete la tuerca
  de retención. La tuerca de retención se debe apretar con
  una herramienta tal como una pinza a fin de asegurar que
  el sujetacables esté conectado al artefacto correctamente. 
9)  Instale el conducto para cable o el cable blindado según
  los códigos de electricidad. Apriete los dos tornillos del
  conector del sujetacables para asegurar los cables. Asegúrese que 
el aislamiento haya sido desforrado en la siguiente manera:
   
Conductor sólido o de  7 hebras o menos: 5/16”
   
Conductor trenzado: 3/8”
   
Combinaciones incluyendo 14AWG: 5/16”, 20 y  
 
22AWG: 1/2” 
BULB REPLACEMENT INSTRUCTIONS
See the label on the fixture for replacement bulb type
information. Do not replace with any other wattage of
fluorescent bulb. 
1)  Turn the fixture off and allow bulb to cool before handling.
2)  Remove the lens/diffuser by lightly pulling the rear
     edge towards the front and down. The lens/diffuser should
     pop out easily. 
See Figure 1.
3)  Remove the bulb by grasping the ends of the bulb and
     rotating until the bulb becomes loose. Pull straight out
     from the lamp holder. Be careful not to drop the bulb.
     
See Figure 1.
4)  Grasp the replacement bulb in the same manner
     and reinsert into the lamp socket and turn tube until
      it is securely held in place. Do not use excessive force
      when installing bulb.
INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO
DE LA BOMBILLA
Consulte en la etiqueta del artefacto la información sobre
el tipo de bombilla de reemplazo. No la reemplace con una
bombilla de ningún otro voltaje o fluorescente. 
1) Apague el artefacto y espere a que la bombilla se enfríe
    antes de manipularla. 
2) Retire la lente/difusor tirando la orilla trasera hacia la frente y  
     abajo.
3) Para retirar la bombilla, tómela de los extremos y hágala
    girar hasta que se suelte. Retírela en forma recta del
    portalámparas. Asegúrese de no dejar caer la bombilla.
    
Vea la Figura 1.
4) Tome la bombilla de reemplazo del mismo modo e insértela
     nuevamente en el portalámparas y hágala girar hasta que
     calce con seguridad en su lugar.  No ejerza fuerza excesiva
     cuando instale la bombilla.
17) Drive the screws provided in the mounting hardware into the
      mounting surface until approximately 1/8" of space remains
      under the head of the screw. 
See Figure 3.
18) Align the        keyholes 
in the fixture with the two screws
      and slide into place. 
See Figure 4.
19) Tighten the screws and install bulb and reinsert lens.
20) Turn on the electricity at the circuit breaker or fuse box.
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico
-  No use en lugares húmedos.  
-  Use sólo en interiores.
-  Desconecte la alimentación antes de realizar
   tareas de servicio - consulte las instrucciones.
-  Conecte el artefacto a tierra de manera apropiada.
-  Asegúrese de que no haya cables descubiertos
   expuestos fuera de las conexiones eléctricas.
La bombilla se puede hacer añicos y
causar lesiones si se rompe
-  No ejerza fuerza excesiva cuando instale la bombilla.
Riesgo de quemaduras
-  No utilize la luminária para iluminar peceras.
-  No instale la luminária en el techo.
-  No instale la luminária dentro de los gabinetes
  u otra estructura permanente.
AC Supply Wires /
Cables de Alimentación 
de CA
Hot (Black) Supply Wire
Cable de Alimentación
Vivo (Negro)
Hot (Black)
Fixture Wire
Cable Vivo (Negro)
del Artefacto
Ground (Green or
Copper) Wires
Cables de Conexión
a Tierra
(Verde o Cobre)
Neutral (White) Supply Wire
Cable de Alimentación
 Neutro (Blanco)
Neutral (White)
Fixture Wire
Cable Neutro (Blanco)
del Artefacto
Strain Relief /
Sujetacables 
Figure 2 / Figura 2
Figure 1 / Figura 1
Cover /
Housing
                    Cubierta /
                   Carcasa
Rear 
Lens/Diffuser 
Edge
Lente/difusor 
(borde frontal)
     is a trademark of the General Electric Company
and is used under license to 
Jasco Products Company LLC,
10 E. Memorial Rd., Oklahoma City, OK 73114.
 www.jascoproducts.com.
THE ORIGINAL DOCUMENT IS CALLED 
10113-1_16028_16687_10142_10143
WHEN A REVISION IS MADE UPDATE THE ORIGINAL ONLY!
Notify Vendor all models will use the revised art
Installation Instructions
Figure 4 / Figura 4
BALLAST REPLACEMENT INSTRUCTIONS
This fixture meets Energy Star’s replaceable ballast criteria, but 
must only be performed by a qualified electrician. This 
replacement can be performed without cutting the ballast wires
INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO 
DEL REACTOR
Este dispositivo cumple con el criterio de Energy Star para el 
reemplazo de reactores, pero debe ser reemplazado únicamente 
por un electricista calificado.  Este reemplazo puede efectuarse 
sin cortar los alambres del reactor.
10) Conecte el cable de alimentación de CA vivo (negro) al
  cable vivo (negro) del artefacto. Asegure la conexión con
  las tuercas aisladoras para cables provistas. 
Vea la Figura 2.
11) Conecte el cable de alimentación de CA blanco (neutro) al
  cable neutro (blanco) del artefacto. Asegure la conexión con
   las tuercas aisladoras para cables provistas. 
Vea la Figura 2.
12) Conecte el cable de conexión a tierra de CA (verde o cobre)
  al cable de conexión a tierra color verde o cobre del artefacto.
  Asegure la conexión con las tuercas aisladoras para cables
  provistas. Si su sistema eléctrico no incluye un cable de
  conexión a tierra, debe consultar a un electricista calificado
  antes de proceder a la instalación. 
Vea la Figura 2.
13)  Asegúrese de 
que no haya cables descubiertos expuestos después de realizar las 
conexiones eléctricas. 
14)  Disponga los cables dentro del artefacto y coloque
 
nuevamente la cubierta/carcasa. Ajuste los tornillos o tuercas a 
fin de asegurarse de que todos los cables y conexiones estén 
apropiadamente sellados dentro del artefacto, sin pinzar los 
cables. 
15)  Coloque el artefacto en el lugar donde lo montará y marque
 
la posición de los orificios de guía con un lápiz. 
16)  Se recomienda perforar un orificio piloto de 1,5 mm en la
 
superficie de montaje.
17)  Inserte los tornillos provistos con los elementos de montaje
 
en la superficie de montaje hasta que quede un espacio de
 
aproximadamente 3,5 mm debajo de la cabeza del tornillo.
 
Vea la Figura 3.
18)  Alinee los orificios de guía del artefacto con los dos tornillos
 
y deslícelo hasta que calce en su lugar. 
Vea la Figura 4.
19)  Apriete los tornillos, instale la bombilla y vuelva a insertar
  
la lente. 
20)  Conecte la electricidad en el disyuntor o la caja de fusibles.
 10113 
16028 
16029 
16687 
10142 
10143
Rev -3  10/30/2007