Philips AQ 6681/14 Fascicule

Page de 2
Selecting and storing frequencies: presets
You can store the frequencies of 10 radio stations in the memory, 5 on
each wave band. A stored frequency is only erased from the memory
by storing another frequency in its place.
1. Select the wave band and tune to your desired station.
2. Press PROG to store your station.
MEMORY
flashes in the display
3. Press a PRESET number to allocate your station as a preset.
MEMORY
stops flashing: your station is now stored.
4. To listen to a preset station, select the required wave band and then
press the PRESET number of your desired station.
MEMORY
appears briefly on the display.
Erasing the PRESET memory
1. 
Use a ball-point to press the RESET hole.
– You will hear a click to indicate that all preset stations stored
and the last station tuned to have been cleared.
2. All settings must now be reprogrammed into the memory.
CASSETTE PLAYBACK
1. Set TAPE/RADIO to TAPE.
2. Connect the headphones to the 
p
socket.
3. Open the cassette door and insert a tape into the tape holder with
the full reel of the tape on your left.
4. Press the door lightly to shut.
5. To start playback, press 
1.
– The BATT power indicator lights up during playback.
6. Adjust the sound with VOLUME and the DBB (bass) controls.
7. To stop, press 
9 and the set is switched off.
– At the end of a tape, the cassette keys are automatically
released and the set switched off.
8. To fast wind, press 
∞. Press 9 to stop fast winding.
GENERAL INFORMATION
Accessories (included)
– Stereo headphones
– Belt clip
Using the belt clip
1. 
To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt
clip) so that it fits into the belt clip hole.
2. Turn the clip to LOCK as indicated on the set.
3. To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated
on the set.
TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES
Hearing safety:
Listen at a moderate volume. Use at high volume
can impair your hearing!
Traffic safety:
Do not use headphones while driving or cycling as
you may cause an accident!
MAINTENANCE
• For quality playback, clean the magnetic head after every 50 hours
of operation or, on average once a month by playing through a
cleaning tape.
• Do not expose the set and cassettes to rain, moisture, sand or to
excessive heat e.g. heating equipment, car parked in direct sunlight.
INFORMACJE EKOLOGICZNE
• Opakowanie zosta¬o uproszczone, aby mo¿na rozdzieliæ je na dwa
odrêbne materia¬y: karton oraz plastik. Prosimy o przestrzeganie
przepisów lokalnych dotyczåcych sk¬adowania tych materia¬ów.
• Prosimy o przestrzeganie miejscowych przepisów odnoœnie
recyklingu przestarza¬ego sprzêtu.
• Baterie zawierajå szkodliwe substancje chemiczne, dlatego nale¿y
wyrzucaæ je tylko do odpowiednich kontenerów.
USUWANIE USTEREK
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do
naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo poni¿szych
wskazówek problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ
siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
OSTRZE¯ENIE: W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ
zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê
gwarancji.
Silny przydŸwiêk podczas korzystania z zasilacza
– U¿ywany jest nieodpowiedni zasilacz
• Skorzystaæ z dobrej jakoœci zasilacza regulowanego 3V DC
S¬aba jakoœæ dŸwiêku/brak dŸwiêku
– Wtyczka s¬uchawek nie jest w¬o¿ona do koñca
• W¬o¿yæ wtyczkê s¬uchawek do koñca
– Pokrêt¬o si¬y g¬osu ustawione na minimum
• Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME
– Brudna g¬owica magnetofonu
• Oczyœciæ g¬owicê (patrz rozdzia¬ „KONSERWACJA“)
Silny przydŸwiêk / szum w radiu
– Antena FM (kabel s¬uchawek) nie jest w pe¬ni rozciågniêta
• Utrzymywaæ antenê FM w pe¬ni rozciågniêtå
– Zestaw znajduje siê zbyt blisko telewizora, komputera, itp.
• Zwiêkszyæ odleg¬oœæ od innego sprzêtu elektrycznego.
– Wyczerpane baterie
• W¬o¿yæ nowe baterie
Nie dzia¬ajå klawisze na obudowie lub wyœwietlacz
– Wy¬adowania elektrostatyczne
• Za pomocå koñcówki d¬ugopisu nacisnåæ otwór RESET, nastêpnie
zaprogramowaæ pamiêæ
Producent zastrega mo¿liwoœæ wprowadzania technicznych.
Typ modelu znajduje siê na spodzie urzådzenia.
Numer seryjny znajduje siê w kieszeni bateryjnej.
POWER SUPPLY
Mains adapter
The voltage of the 3V adapter must match with the local mains voltage.
The 3.5mm adapter plug’s 1.3mm center pin must also be connected to
the minus pole -.
• Connect the mains adapter to the set’s DC 3V socket.
• Always disconnect the mains adapter if you are not using it.
Battery (optional) 
• Open the battery door and insert two alkaline batteries, type R6,
UM3 or AA as indicated. 
• Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be
used for a long time. 
Use of Philips POWER LIFE batteries
gives up to 18 hours of cassette playback.
– It may be necessary to reprogram your PRESET stations.
– The BATT power indicator will not light up or only dimly if the
battery supply is low.
RADIO RECEPTION
1. Set the TAPE/RADIO to RADIO.
– The BATT power indicator lights up.
2. Connect the headphones to the p socket
3. To select your AM or FM waveband, press BAND.
STEREO
appears on the display when you are receiving a FM
stereo transmission.
4. Select your station by pressing the PRESET buttons or by using the
TUNING controls – or +.
To improve reception:
FM:
The headphone cord functions as the FM-antenna. Extend it
fully and position the cord.
AM:
Uses the built-in antenna. Turn the set to find the best
position.
5. Adjust the sound with VOLUME and DBB (bass) controls.
6. To turn off radio, set TAPE/RADIO to TAPE.
Note: 9/10 kHz AM tuning step 
(not all versions)
In North and South America the frequency step between adjacent AM
band channels is 10kHz. In the rest of the world this step is 9 kHz.
Usually the frequency step has been preset in the factory for your area.
Tuning
1. 
Press and hold down TUNING – or briefly, releasing the button
when the frequency on the display changes rapidly.
– The tuning TUN LED indicator lights up when a station is
detected and you will be able to hear the station. 
– In an area receiving strong radio signals, the tuning TUN LED
indicator will remain lit up during the radio function, but you may
still need to fine tune. 
2. Press TUNING – or once to stop search tuning completely.
3. If necessary, fine tune to your station by pressing TUNING – or +
once or as often as required until the right frequency is found.
è
èà
àí
íÄ
Äç
çà
àÖ
Ö  é
éí
í  ë
ëÖ
Öí
íà
à
ë
ëÂÂÚÚ‚‚ÓÓÈÈ  ‡‡‰
‰‡‡ÔÔÚÚÂÂ
ç‡ÔflÊÂÌË ‡‰‡ÔÚÂ‡ ̇ 3 Ç ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇ÔflÊÂÌ˲
ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË. ñÂÌÚ‡Î¸Ì˚È ¯Ú˚¸ ‡ÁÏÂÓÏ 1,3 ÏÏ ‚ËÎÍË ‡‰‡ÔÚÂ‡
‡ÁÏÂÓÏ 3,5 ÏÏ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓÏÛ 
ÔÓβÒÛ -.
• ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ‚ „ÌÂÁ‰Ó ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ̇ 3 Ç.
• ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
Å
҇ÚÚ‡‡ÂÂËË  ((ÔÔÓÓ  ÓÓÔÔˆˆËËËË))
• éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â
·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ R6, UM3 ËÎË ÄÄ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
• ì‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË ËÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸
ËÎË Ì ·Û‰ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
à
àÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓ‚‚‡‡ÌÌËË  ··‡‡ÚÚ‡‡ÂÂÈÈ  ÚÚËËÔÔ‡‡  P
Phhiilliippss  P
PO
OW
WE
ER
R  LLIIFFE
E  ÓÓ··ÂÂÒÒÔÔ˜˜ËË‚‚‡‡ÂÂÚÚ
ÔÔÓÓËË„„˚
˚‚‚‡‡ÌÌËË  Í͇‡ÒÒÒÒÂÂÚÚ  Ì̇‡  ÔÔÓÓÚÚflflÊ
ÊÂÂÌÌËËËË  1188  ˜˜‡‡ÒÒÓÓ‚‚..
– åÓÊÂÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ Á‡ÌÓ‚Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸
‡‰ËÓÒڇ̈ËË P
PR
RE
ES
SE
ETT.
– à̉Ë͇ÚÓ B
BA
ATTTT  Ì ҂ÂÚËÚÒfl ËÎË Ò‚ÂÚËÚÒfl Ò··Ó, ÂÒÎË ÔËÚ‡ÌË ÓÚ
·‡Ú‡ÂÈ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÂ.
è
èê
êà
àÖ
Öå
å  ê
êÄ
ÄÑ
Ñà
àé
é
11.. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ TTA
AP
PE
E//R
RA
AD
DIIO
O  ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË R
RA
AD
DIIO
O.
– à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Ç
ÇÄ
Äí
íí
í  Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl.
22.. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË ‚ „ÌÂÁ‰Ó p.
33.. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‚ÓÎÌ AM ËÎË FM, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
B
BA
AN
ND
D.
– èË ÔËÂÏ ‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM ‚ ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ 
S
STTE
ER
RE
EO
O
.
44.. Ç˚·ÂËÚ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÓÍ P
PR
RE
ES
SE
ETT  ËÎË Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÂÍ T
TU
UN
NIIN
NG
G  –– ËÎË ++.
Ñ
ÑÎ
Îflfl  ÛÛÎ
ÎÛÛ˜˜¯
¯ÂÂÌÌËËflfl  ÔÔËËÂÂÏ
χ‡::
FFM
M:: òÌÛ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ‡ÌÚÂÌÌ˚ FM. èÓÎÌÓÒÚ¸˛
‡ÒÚflÌËÚ ¯ÌÛ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
Ä
Äå
å:: àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ÒÚÓÂÌ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇. èÓ‚ÂÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË Ò‡ÏÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl ÔËÂχ.
55.. éÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÂÍ V
VO
OLLU
UM
ME
E  Ë D
DB
BB
B  (·‡ÒÓ‚˚Â Á‚ÛÍË).
66.. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
TTA
AP
PE
E//R
RA
AD
DIIO
O  ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË TTA
AP
PE
E.
è
èËËÏ
Ϙ˜‡‡ÌÌËËÂÂ::  ò
ò‡‡„„  Ì̇‡ÒÒÚÚÓÓÈÈÍÍËË  Ä
Äå
å  99//1100  ÍÍÉɈˆ  
(Ì ‰Îfl ‚ÒÂı ‚ÂÒËÈ)
Ç ÒÚ‡Ì‡ı ë‚ÂÌÓÈ Ë ûÊÌÓÈ ÄÏÂËÍË ¯‡„ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÏÂÊ‰Û ÒÓÒ‰ÌËÏË
‡‰ËÓ͇̇·ÏË ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 10 ÍɈ. Ç ÓÒڇθÌ˚ı ÒÚ‡Ì‡ı ÏË‡ ˝ÚÓÚ ¯‡„
ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 9 ÍɈ.
é·˚˜ÌÓ ¯‡„ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚Ó‰ÒÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı ̇ ÔËÌflÚÓÂ
‚ ‚‡¯ÂÏ „ËÓÌ Á̇˜ÂÌËÂ.
ç
燇ÒÒÚÚÓÓÈÈÍ͇‡
11.. 
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ TTU
UN
NIIN
NG
G  ––  ËÎË ++  Ë Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‰ÂÊËڠ ‚
̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË; ÓÚÔÛÒÚËÚ ÂÂ, ÍÓ„‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ ‰ËÒÔΠ̇˜ÌÂÚ
·˚ÒÚÓ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl.
– à̉Ë͇ÚÓ ̇ÒÚÓÈÍË T
TU
UN
N  LLE
ED
D  Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl, ÂÒÎË Òڇ̈Ëfl ̇ȉÂ̇ Ë
‚˚ ÏÓÊÂڠ ÒÎ˚¯‡Ú¸.
– ç‡ ÚÂËÚÓËË ÔËÂχ ÒËθÌÓ„Ó ‡‰ËÓÒ˄̇· Ë̉Ë͇ÚÓ ̇ÒÚÓÈÍË
TTU
UN
N  LLE
ED
D  ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ „ÓÂÚ¸ ÔË ‡·ÓÚ ‡‰ËÓ, Ӊ̇ÍÓ ÏÓÊÂÚ
‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÌÂÓıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ·ÓΠÚÓ˜ÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË.
22.. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ TTU
UN
NIIN
NG
G  ––  ËÎË ++  Ó‰ËÌ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÔÂÍ‡ÚËÚ¸ ÔÓËÒÍ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ.
ZASILANIE
Zasilacz sieciowy
Napiêcie w lokalnej sieci musi odpowiadaæ napiêciu zasilacza 3V.
Bolec œrodkowy o przekroju 1,3 mm wtyczki zasilacza 3,5 mm musi byæ
ustawiony na biegun ujemny -.
• Pod¬åczyæ zasilacz do gniazdka DC 3V urzådzenia.
• Nale¿y zawsze wy¬åczyæ zasilacz, je¿eli nie jest u¿ytkowany. 
Baterie (opcjonalne)
• Otworzyæ pokrywê kieszeni bateryjnej i w¬o¿yæ dwie baterie
alkaliczne typu R06, UM3 lub AA, zgodnie ze schematem.
• Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli uleg¬y wyczerpaniu lub nie bêdå
u¿ytkowane przez d¬u¿szy okres. Baterie Philips POWER LIFE
pozwalajå na 18 godzin u¿ytkowania magnetofonu.
– Po wymianie baterii mo¿e zaistnieæ potrzeba ponownego
zaprogramowania stacji PRESET.
– Je¿eli baterie så bliskie wyczerpania, wskaŸnik BATT bêdzie œwieci¬
przyæmionym œwiat¬em, lub nie zapali siê w ogóle.
ODBIÓR RADIOWY
1. Ustawiæ prze¬åcznik TAPE/RADIO w pozycjê RADIO.
– zapali siê wskaŸnik BATT.
2. Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka p.
3. Wybraæ pasmo radiowe AM lub FM, naciskajåc BAND.
– WskaŸnik 
STEREO
zapali siê, je¿eli odbierana bêdzie stacja FM
stereo.
4. Wybraæ stacjê radiowå z pamiêci klawiszami PRESET, lub
przyciskami TUNING – +.
W celu poprawy odbioru radiowego
FM:  Przewód s¬uchawek s¬u¿y jako antena FM. Nale¿y utrzymywaæ
przewód jak najbardziej rozciågniêty.
AM:  Odbiornik korzysta z anteny wewnêtrznej. Nale¿y obracaæ
ca¬ym urzådzeniem.
5. Ustawiæ si¬ê g¬osu klawiszami VOLUME DBB (bass).
6. Aby wy¬åczyæ zestaw, nale¿y przesunåæ klawisz TAPE/RADIO w
pozycjê TAPE.
Uwaga: siatka strojenia 9/10 kHz AM (w niektórych wersjach)
W Ameryce Pó¬nocnej i Po¬udniowej odstêp pomiêdzy kolejnymi
stacjami radiowymi AM wynosi 10 kHz. W pozosta¬ych krajach odstêp
wynosi 9 kHz. Zazwyczas siatka strojenia odbiornika radiowego
ustawiona jest fabrycznie zgodnie z miejscowym standardem.
Strojenie
1. 
Wcisnåæ i przytrzymaæ klawisz TUNING – lub +, a¿ czêstotliwoœæ na
wyœwietlaczu zacznie siê szybko zmieniaæ.
– WskaŸnik TUN LED zapali siê po znalezieniu stacji, stacja bêdzie
s¬yszalna w s¬uchawkach.
– Przy odbiorze silnego sygna¬u radiowego, wskaŸnik TUN LED
mo¿e pozostaæ zapalony, lecz potrzebne bêdzie dalsze dostrojenie.
2. Nacisnåæ jeden raz TUNING – lub +, aby przerwaæ strojenie.
3. W razie potrzeby nale¿y dostroiæ siê do stacji radiowej rêcznie,
naciskajåc raz lub kilka razy TUNING – lub +.
33.. ÖÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ·ÓΠÚÓ˜ÌÓ Ì‡ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ ‚˚·‡ÌÌÛ˛ ‚‡ÏË
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ T
TU
UN
NIIN
NG
G  ––  ËÎË ++  Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰Â̇ Ô‡‚Ëθ̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡.
Ç
Ç˚
˚··ÓÓ  ‡‡‰
‰ËËÓÓÒÒÚÚ‡‡Ì̈ˆËËÈÈ  ËË  ÁÁ‡‡ÌÌÂÂÒÒÂÂÌÌËË  ËËıı  ‚‚  ÔÔ‡‡Ï
ÏflflÚÚ¸¸::  ÛÛÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚ÍÍËË
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚÛ 10 ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ, ÔÓ 5 Òڇ̈ËÈ ËÁ
Í‡Ê‰Ó„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‚ÓÎÌ. á‡ÌÂÒÂÌ̇fl ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÒÚË‡ÂÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡
 ÏÂÒÚÓ Á‡ÌÓÒËÚÒfl ‰Û„‡fl ‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚ‡.
11.. Ç˚·ÂËÚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë Ì‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ Ê·ÂÏÛ˛ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
22.. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ P
PR
RO
OG
G  ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
– ç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ 
M
ME
EM
MO
OR
RY
Y
.
33.. ç‡ÊÏËÚ ÌÓÏÂ P
PR
RE
ES
SE
ETT  ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡‰‡Ú¸ ÌÓÏÂ ‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓÈ
‚‡ÏË Òڇ̈ËË.
– ç‡‰ÔËÒ¸ 
M
ME
EM
MO
OR
RY
Y
̇ ‰ËÒÔΠÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ÏË„‡Ú¸: ‚‡¯‡ ‡‰ËÓÒڇ̈Ëfl
Á‡ÌÂÒÂ̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
44.. ÑÎfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl Á‡ÌÂÒÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚˚·ÂËÚÂ
ÌÛÊÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ÌÓÏÂ P
PR
RE
ES
SE
ETT  ‚˚·‡ÌÌÓÈ
‚‡ÏË Òڇ̈ËË.
– ç‡ ‰ËÒÔΠÍ‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ 
M
ME
EM
MO
OR
RY
Y
.
ë
ëÚÚËË‡‡ÌÌËË  ÔÔ‡‡Ï
ÏflflÚÚËË  P
PR
RE
ES
SE
ETT
11.. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÓ̘Ë͇ ¯‡ËÍÓ‚ÓÈ Û˜ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË R
RE
ES
SE
ETT.
– Ç˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ ˘ÂΘÓÍ, ҂ˉÂÚÂθÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ÒÂ
Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓÒΉÌflfl Òڇ̈Ëfl, ̇
ÍÓÚÓÛ˛ ·˚Π̇ÒÚÓÂÌ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ, ÒÚÂÚ˚ ËÁ Ô‡ÏflÚË.
22.. íÂÔÂ¸ ‚Ò ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒΉÛÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÌÓ‚Ó.
è
èê
êé
éà
àÉ
Éê
êõ
õÇ
ÇÄ
Äç
çà
àÖ
Ö  ä
äÄ
Äë
ëë
ëÖ
Öí
í
11.. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ TTA
AP
PE
E//R
RA
AD
DIIO
O  ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË TTA
AP
PE
E.
22.. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË ‚ „ÌÂÁ‰Ó p.
33.. éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ͇ÒÒÂÚÛ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÌ˚È ÓÎËÍ Ì‡ıÓ‰ËÎÒfl Ò΂‡.
44.. éÒÚÓÓÊÌÓ Ì‡ÊÏËÚ Í˚¯ÍÛ Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
Ó̇ Á‡Í˚·Ҹ.
55.. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 
1.
– ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ B
BA
ATTTT.
66.. éÚ„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÂÍ V
VO
OLLU
UM
ME
E  Ë D
DB
BB
B  (·‡ÒÓ‚˚Â
Á‚ÛÍË).
77.. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ˚, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 
9
Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
– Ç ÍÓ̈ ͇ÒÒÂÚ˚ ÍÌÓÔÍË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÔÛÒ͇˛ÚÒfl Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl.
88.. ÑÎfl ·˚ÒÚÓÈ ÔÂÂÏÓÚÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 
∞. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÍ‡ÚËÚ¸ ÔÂÂÏÓÚÍÛ. 
é
éÅ
Åô
ôÄ
Äü
ü  à
àç
çî
îé
éê
êå
åÄ
Äñ
ñà
àü
ü
è
èËËÌ̇‡‰
‰Î
ÎÂÂÊ
ÊÌÌÓÓÒÒÚÚËË  ((‚‚  ÍÍÓÓÏ
ÏÔÔÎ
ÎÂÂÍÍÚÚ  ÔÔÓÓÒÒÚÚ‡‡‚‚ÍÍËË))
– ëÚÂÂÓ̇ۯÌËÍË
– á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛
è
èËËÏ
ÏÂÂÌÌÂÂÌÌËË  ÁÁ‡‡Ê
ÊËËÏ
χ‡
11.. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚ÂÒËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ هÒÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ (̇
Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Á‡ÊËχ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛) ‚
ÓÚ‚ÂÒÚË ̇ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËË ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl Í ÂÏÌ˛.
22.. èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÊËÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË LLO
OC
CK
K, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
33.. ÑÎfl ÒÌflÚËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚÂ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÊËÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË R
RE
ELLE
EA
AS
SE
E, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, Á‡ÚÂÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÒÌËÏËÚ Á‡ÊËÏ.
Å
Åì
ìÑ
Ñú
úí
íÖ
Ö  é
éë
ëí
íé
éê
êé
éÜ
Üç
çõ
õ  è
èê
êà
à  è
èé
éã
ãú
úá
áé
éÇ
ÇÄ
Äç
çà
àà
à  ç
çÄ
Äì
ìò
òç
çà
àä
äÄ
Äå
åà
à
Å
ÅÂÂÁÁÓÓÔÔ‡‡ÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸  ÔÔËË  ÔÔÓÓÒÒÎ
ÎÛÛ¯
¯ËË‚‚‡‡ÌÌËËËË::  ëÎÛ¯‡ÈÚ ÏÛÁ˚ÍÛ Ì‡ ÛÏÂÂÌÌÓÈ
„ÓÏÍÓÒÚË. èÓÒÎۯ˂‡ÌË ̇ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ‚‰
‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ!
Å
ÅÂÂÁÁÓÓÔÔ‡‡ÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸  ‰
‰‚‚ËËÊ
ÊÂÂÌÌËËflfl::  ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË ÂÁ‰Â ̇ ‚ÂÎÓÒËÔ‰Â, Ë·Ó ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛!
Wybór i zapisywanie stacji w pamiêci (preset)
W pamiêci mo¿na zapisaæ do 10 stacji radiowych, po 5 w ka¿dym
paœmie. Stacja zapisana w pamiêci mo¿e byæ skasowana tylko przez
zapisanie innej stacji w to samo miejsce.
1. Wybraæ pasmo radiowe i dostroiæ siê do szukanej stacji.
2. Nacisnåæ PROG w celu zapisania stacji w pamiêci.
– Na wyœwietlaczu zapali siê 
MEMORY
.
3. Nacisnåæ numer pamiêci PRESET w celu przypisania wybranej
stacji.
– Napis 
MEMORY
znika: stacja zosta¬a zapisana w pamiêci.
4. Aby w¬åczyæ stacjê z pamiêci, nale¿y wybraæ dane pasmo radiowe i
nacisnåæ numer PRESET szukanej stacji.
– Napis 
MEMORY
pojawi siê na chwilê na wyœwietlaczu.
Kasowanie pamiêci PRESET
1. 
Za pomocå koñcówki d¬ugopisu nacisnåæ otwór RESET.
– Bêdzie s¬yszalny trzask, oznaczajåcy, ¿e wszystkie stacje z pamiêci
i ostatnia s¬uchana stacja radiowa zosta¬y skasowane.
2. Wszystkie ustawienia muszå byæ zaprogramowane ponownie.
ODTWARZANIE KASET
1. Ustawiæ prze¬åcznik TAPE/RADIO w pozycjê TAPE.
2. Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka p.
3. Otworzyæ kieszeñ magnetofonu i w¬o¿yæ kasetê, szpulka z taœmå
powinna znajdowaæ siê po lewej stronie.
4. Zamknåæ lekko kieszeñ magnetofonu.
5. Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem 
1.
– Podczas odtwarzania zapali siê wskaŸnik BATT.
6. Ustawiæ si¬ê g¬osu klawiszami VOLUME DBB (bass).
7. Zatrzymanie odtwarzania klawiszem 
9. Zasilanie jest wyŒczone.
– Na koñcu taœmy klawisze magnetofonu så automatycznie
zwalniane, zasilanie ulega wyŒczeniu.
8. Przewijanie taœmy klawiszem 
∞. Zakoñczenie przewijania
klawiszem 
9.
INFORMACJE OGÓLNE
Akcesoria (wyposa¿enie)
– s¬uchawki stereo
– Uchwyt do paska
Uchwyt do paska
1. 
W celu pod¬åczenia uchwytu nale¿y dopasowaæ zacisk (z ty¬u
uchwytu) do otworu na obudowie.
2. Obróciæ uchwyt w pozycjê LOCK zgodnie z rysunkiem.
3. W celu zdjêcia uchwytu nale¿y delikatnie obróciæ go w pozycjê
RELEASE zgodnie z rysunkiem, nastêpnie wyjåæ uchwyt.
KORZYSTAJ ‘Z G£OWÅ’ ZE S£UCHAWEK!
Ochrona s¬uchu: Korzystaj ze s¬uchawek przy umiarkowanej sile g¬osu.
S¬uchanie g¬oœnej muzyki mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia s¬uchu!
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: Podczas prowadzenia pojazdu
lub jazdy rowerem nie wolno korzystaæ ze s¬uchawek – mo¿esz
spowodowaæ wypadek!
KONSERWACJA
• Po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania lub œrednio raz na miesiåc
oczyœciæ g¬owicê magnetycznå przez odtworzenie taœmy czyszczåcej.
• Nie wolno wystawiaæ urzådzenia ani kaset na dzia¬anie deszczu,
wilgoci, piasku ani silnych Ÿróde¬ ciep¬a np. kaloryferów lub
promieni s¬onecznych w samochodzie.
ENVIRONMENTAL NOTE
• The packaging has been minimized so that it is easy to separate
into two mono-materials: cardboard and plastic. Please observe the
local regulations regarding the disposal of these packaging
materials.
• Please inquire about local regulations on how to hand in your old
set for recycling.
• Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these
hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the
set yourself, as this will invalidate your guarantee.
Hum when using power adapter
– Adapter used is unsuitable
• Use a good quality regulated 3V DC adapter.
Poor sound/no sound
– Headphones plug not fully inserted
• Insert plug fully
– Volume is turned down
• Turn up volume
– Tape head dirty
• Clean tape head (see MAINTENANCE)
Severe radio hum/distortion
– FM antenna (headphones cord) not fully extended
• Extend FM antenna fully
– Set too close to TV, computer, etc.
• Move set away from other electrical equipment
– Batteries weak
• Insert new batteries
Front panel controls/display does not function properly
– Electrostatic discharge
• Use a ball-point pen to press the RESET hole and then reprogram
settings
The model number is located at the bottom of the set. 
The production number is located in the battery compartment.
é
éÅ
Åë
ëã
ãì
ìÜ
Üà
àÇ
ÇÄ
Äç
çà
àÖ
Ö
• ÑÎfl ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 50 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚ ËÎË ‚
Ò‰ÌÂÏ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ ˜ËÒÚËÚ χ„ÌËÚÌÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÔÛÚÂÏ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÒÔˆˇθÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË.
• è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ‰Óʉfl, ‚·„Ë, ÔÂÒ͇ Ë ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ„Ó
ÚÂÔ·, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ Ì‡„‚‡ÚÂθÌ˚ı
ÔË·ÓÓ‚ ËÎË ‚ ‡‚ÚÓχ¯ËÌÂ, Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl ̇ ÒÓÎ̈Â.
à
àç
çî
îé
éê
êå
åÄ
Äñ
ñà
àü
ü  è
èé
é  é
éï
ïê
êÄ
Äç
çÖ
Ö  é
éä
äê
êì
ìÜ
ÜÄ
Äû
ûô
ôÖ
Öâ
â  ë
ëê
êÖ
ÖÑ
Ñõ
õ
• ÑÎfl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ·˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÏËÌËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ Î„ÍÓ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‡Á‰ÂÎÂÌ˚ ̇ ‰‚‡
Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı ÚËÔ‡: ͇ÚÓÌ Ë Ô·ÒÚχÒÒ‡. èÓÒ¸·‡ Òӷβ‰‡Ú¸ ÏÂÒÚÌ˚Â
ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ˝ÚËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚.
• èÓÒËÏ ‚‡Ò ÛÁ̇ڸ ÏÂÒÚÌ˚ ‡ÒÔÓflÊÂÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˆËÍÛÎflˆËË
‚‡¯Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÂÒÎË ÓÌÓ ‚˚¯ÎÓ ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl.
• Å‡Ú‡ÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸Òfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
ì
ìë
ëí
íê
êÄ
Äç
çÖ
Öç
çà
àÖ
Ö  ç
çÖ
Öà
àë
ëè
èê
êÄ
ÄÇ
Çç
çé
éë
ëí
íÖ
Öâ
â
Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚
ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË.
ÖÒÎË ‚˚ Ì ÒÏÓ„ÎË ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô˂‰ÂÌÌ˚ı
ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚÓ‚, ÚÓ ÒΉÛÂÚ ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË
ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
Ç
Çç
çà
àå
åÄ
Äç
çà
àÖ
Ö::  ç
çËË  ‚‚  ÍÍÓÓÂÂÏ
Ï  ÒÒÎÎÛÛ˜˜‡‡Â  ÌÌ  ÔÔ˚
˚ÚÚ‡‡ÈÈÚÚÂÂÒÒ¸¸  ÓÓÚÚÂÂÏ
ÏÓÓÌÌÚÚËËÓÓ‚‚‡‡ÚÚ¸¸
ÛÛÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚ‚‚ÓÓ  ÒÒ‡‡Ï
ÏÓÓÒÒÚÚÓÓflflÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ,,  ÚÚ..ÍÍ..  ˝˝ÚÚÓÓ  ÎÎË˯
¯ËËÚÚ  ‚‚‡‡ÒÒ  „„‡‡‡‡ÌÌÚÚËËËË..
É
ÉÛÛ‰
‰ÂÂÌ
ÌË
Ë  Ô
Ô
Ë
Ë  Ë
ËÒÒÔ
ÔÓ
ÓÎ
θ¸ÁÁÓ
Ó‚
‚‡‡Ì
ÌË
ËË
Ë  ÒÒÂÂÚÚ‚
‚Ó
Ó„„Ó
Ó  ‡‡‰
‰‡‡Ô
ÔÚÚÂÂ
‡‡
– àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó ‡‰‡ÔÚÂ‡
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡·ËÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ‡‰‡ÔÚÂ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ 3Ç
ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
è
èÎ
ÎÓ
ÓııÓ
Ó  Í͇‡˜
˜ÂÂÒÒÚÚ‚
‚Ó
Ó  ÁÁ‚
‚ÛÛÍ͇‡//ÁÁ‚
‚ÛÛÍ͇‡  Ì
ÌÂÂÚÚ
– òÚ˚¸ ̇ۯÌËÍÓ‚ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ Ì ‰Ó ÍÓ̈‡
• ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯Ú˚¸ ‰Ó ÍÓ̈‡
– ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ÏËÌËÏÛÏ
• éÚ„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸
– ä‡ÒÒÂÚ̇fl „ÓÎӂ͇ Á‡„flÁÌË·Ҹ
• èÓ˜ËÒÚËڠ (ÒÏ. éÅëãìÜàÇÄçàÖ)
ë
ëË
ËÎ
θ¸Ì
ÌÓ
Ó  „„ÛÛ‰
‰ÂÂÌ
ÌË
ËÂÂ//Ë
ËÒÒÍ͇‡Ê
ÊÂÂÌ
ÌË
Ë  Ô
Ô
Ë
Ë  
‡‡‰
‰Ë
ËÓ
ÓÔ
Ô
Ë
ËÂÂÏ
ÏÂÂ
– ÄÌÚÂÌ̇ FM (¯ÌÛ ̇ۯÌËÍÓ‚) ‡ÒÚflÌÛÚ Ì ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
• èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÒÚflÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ FM
– ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏÛ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ,
ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ Ë Ú.‰.
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl
– Å‡Ú‡ÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸
• á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ÂË
ä
äÌ
ÌÓ
ÓÔ
ÔÍÍË
Ë  Ô
ÔÂÂ
‰
‰Ì
ÌÂÂÈ
È  Ô
Ô‡‡Ì
ÌÂÂÎ
ÎË
Ë//‰
‰Ë
ËÒÒÔ
ÔÎ
ÎÂÂÈ
È  Ù
ÙÛÛÌ
ÌÍ͈
ˆË
ËÓ
ÓÌ
ÌË
Ë
ÛÛ˛
˛ÚÚ
Ì
ÌÂÂÛÛ‰
‰Ó
Ó‚
‚Î
ÎÂÂÚÚ‚
‚Ó
Ó
Ë
ËÚÚÂÂÎ
θ¸Ì
ÌÓ
Ó
– ùÎÂÍÚÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ ‡Áfl‰
• ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÓ̘Ë͇ ¯‡ËÍÓ‚ÓÈ Û˜ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË R
RE
ES
SE
ETT  Ë
Á‡ÌÓ‚Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÛÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
çÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË Û͇Á‡Ì ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
çÓÏÂ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ÌÛÚË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ.
AQ 6681  Stereo PLL Cassette Player
black film  width 148 mm
Instructions for use
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pou|itie
Használati útmutató
DYNAMIC BASS BOOST
DYNAMIC BASS BOOST
AQ6681 STEREO RADIO CASSETTE PLA
YER
AQ6681 STEREO RADIO CASSETTE PLA
YER
PROG
BAND
PRESETS
PROG
BAND
PRESETS
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
10 ST
ATION PRESETS
TUN
LED
AUT
OMA
TIC ST
OP
STEREO
10 ST
ATION PRESETS
TUN
LED
AUT
OMA
TIC ST
OP
MHz
FM
MHz
FM
VOLUME 
VOLUME 
DOL
 
BA
TT
ON OFF 
T
APE RADIO
DOL
 
BA
TT
ON OFF 
T
APE RADIO
AQ 6681 - Stereo PLL Radio Cassette Player
Meet Philips at the internet:
http://www.philips.com
Printed in Hongkong
TCtext/JW/9746
DYNAMIC BASS BOOST
AQ6681 STEREO RADIO CASSETTE PLA
YER
PROG
BAND
PRESETS
5
4
3
2
1
10 ST
ATION PRESETS
TUN
LED
AUT
OMA
TIC ST
OP
STEREO
MHz
FM
VOLUME 
DOL
 
BA
TT
ON OFF 
T
APE RADIO
BA
TT
STOP 
9
PLAY 
1
WIND  
5
p
VOLUME
9/10 kHz
DBB ON / OFF
BATT ind.
TAPE  RADIO
PRESETS
PROG
 RESET
BAND
DC 3V ->+
 TUNING +
R
E
L
E
A
S
E
LO
CK
LIFT
2 x R6/UM3/AA-cells
RELEASE
LOCK
LIFT
Battery
 compartment 
ê
êì
ìë
ëë
ëä
äà
àâ
â
ENGLISH
POLSKI
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
SLOVAK REPUBLIC