MB Quart PWE304 Manuel D’Utilisation

Page de 6
Die Subwoofer sind mit einer Doppelschwingspule ausgestat-
tet  und  bieten  Ihnen  verschiedene  Anschlussmöglichkeiten. 
Bitte beachten Sie, dass sich durch die Parallelschaltung die 
Subwoofer-Impedanz halbiert. Prüfen Sie hierzu die Anschluss-
vorausetzungen  Ihrer  Endstufe.  Bei  serieller  Verschaltung 
addieren sich die Impedanzen der einzelnen Schwingspulen, 
so dass keine Probleme mit der Laststabilität der Endstufe zu 
erwarten sind. Unter Abschnitt A1 - A3 wird der Standard-
anschluss gezeigt, unter B1 - B3 wird der Parallelanschluss 
dargestellt  und    C1-  C3  zeigt  Ihnen  das  serielle  Anschluss-
schema.  Das  zu  verwendende  Zubehör  (jeweils  Links  ange-
zeigt)  entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Zubehörbeutel. 
Verwenden  Sie  bitte  keinesfalls  die  durchgestrichenen 
Elemente. Als Anschlussleitung verwenden Sie bitte Kabel mit 
mind. 2,5 qmm Querschnitt (AWG 10).
The  subwoofers  are  fitted  with  a  double  vibration  coil  and 
can be connected in various ways. Please note that the impe-
dance will be halved if the subwoofers are connected in par-
allel. Check the connection requirements of your equipment. 
In the event of serial connection, the impedances of the indi-
vidual vibration coils will be added, so that no problems need 
be expected with the load stability of the end unit. Section 
A1 - A3 shows the standard connection, section B1 - B3 the 
parallel connection and section C1- C3 the serial connection 
diagram. The accessories to be used (shown on the left) are 
provided  in  the  enclosed  accessory  bag.  Under  no  circum-
stances should you use the items that are crossed out. For the 
connection leads, please use cable with a cross-section of at 
least 2.5 mm2 (AWG 10).
Les  boumeurs  sont  équipés  d‘une  bobine  mobile  double  et 
vous  offrent  diverses  possibilités  de  branchement.  Veuillez 
tenir compte du fait que le couplage en parallèle réduit de 
moitié l‘impédance des boumeurs. Vérifiez pour cela les con-
ditions de branchement de votre étage de sortie. En cas de 
câblage  en  série,  les  impédances  de  chacune  des  bobines 
mobiles s‘ajoutent les unes aux autres, assurant ainsi une sta-
bilité de la charge au niveau de l‘étage final. La section A1 - 
A3  montre  le  branchement  standard,  la  section  B1  -  B3  le 
branchement en parallèle et la section C1- C3 le schéma de 
connexion en série. Les accessoires à utiliser (indiqués à gau-
che)  se  trouvent  dans  la  poche  fournie  avec  l‘appareil. 
Veuillez  n‘utiliser  en  aucun  cas  les  éléments  rayés.  Veuillez 
par contre utiliser un câble avec une section minimum de 2,5 
mm2 (AWG 10) en guise de cordon de branchement (AWG 10).
 
Los Subwoofers están equipados con una bobina móvil doble 
y  le  ofrecen  varias  posibilidades  de  conexión.  Asegúrese  de 
que la impedancia de los Subwoofer se parte en dos con la 
conexión en paralelo. Para ello compruebe las condiciones de 
conexión de su etapa de salida. En la conexión en serie, las 
impedancias se añaden a cada una de las bobinas móviles, de 
manera  que  no  surjan  problemas  con  la  estabilidad  de  la 
carga de la etapa de salida. En la sección A1 - A3 se muestra 
la conexión estándar, en la B1 - B3 se explica la conexión en 
paralelo y en la C1- C3 se le muestra el esquema de conexio-
nes en serie. Coja los accesorios necesarios (se muestran a la 
izquierda)  de  la  bolsa  de  accesorios  adjunta.  No  utilice  en 
ningún caso los elementos tachados. Como cable de conexión 
utilice un cable con un mínimo de 2,5 mm2 de corte trans-
versal (AWG 10).
I subwoofer hanno in dotazione una doppia bobina mobile e 
permettono  diverse  possibilità  d‘allacciamento.  Si  prega  di 
osservare che in presenza di un allacciamento parallelo l‘im-
pedenza del subwoofer si riduce della metà. Verificare le pre-
messe di allacciamento dello stadio di uscita. In caso di cab-
laggio seriale  si sommano le impedenze delle singole bobine 
mobile, in modo che non dovrebbero esserci problemi con la 
stabilità di carico dello stadio di uscita. Nella sezione A1 - A3 
viene indicato l‘allacciamento standard, nella sezione B1 - B3 
viene raffigurato l‘allacciamento parallelo e C1-C3 indica lo 
schema seriale dell‘allacciamento. Gli accessori da utilizzarsi 
(indicati rispettivamente a sinistra) si trovano nel sacchetto 
di accessori allegato. Si raccomanda di non utilizzare in nes-
sun caso gli elementi cancellati. Come cavo di collegamento 
si prega di utilizzare un cavo con una sezione di almeno 2,5 
qmm  (AWG 10).
Сабвуферы  оснащены  двойной  звуковой  катушкой  и 
предлагают  Вам  различные  возможности  для  подклю-
чения.  Помните  о  том,  что  в  результате  параллельного 
соединения  полное  сопротивление  сабвуфера  делится 
пополам.  Для  этого  проверьте  условия  подключения 
Вашего  выходного  каскада.  При  последовательном  мон-
таже  схемы  суммируются  значения  полного  сопротив-
ления  отдельных  звуковых  катушек,  в  результате  чего 
можно  не  ожидать  появления  каких-либо  проблем, 
связанных  с  нагрузочной  устойчивостью  выходного 
каскада.  В  разделе  A1  –  A3  представлено  стандартное 
подключение,  в  B1  –  B3  изображено  параллельное  под-
ключение,  а    C1-  C3  показывает  Вам  последовательную 
схему  подключения.  Об  используемых  принадлежностях 
(соответственно показаны слева) Вы узнаете из прилага-
емого пакета принадлежностей. Ни в коем случае не поль-
зуйтесь  зачеркнутыми  элементами.  В  качестве  соедини-
тельного провода используйте кабель сечением не менее 
2,5 мм2 (AWG 10).
Anschluss des Subwoofers
Connecting the subwoofers
Branchement du boumeur 
Conexión de los Subwoofers
Allacciamento del subwoofer
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ҇·‚ÛÙÂ‡